Вера Топер

739 ta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    17
  • Audiokitoblar
    9
  • Превращение(Переводчик)
    Франц Кафка
    dan 14 901,08 soʻm
    Стефан Цвейг
    dan 31 179,56 soʻm
    Словарь Сатаны(Переводчик)
    Амброз Бирс
    vaqtinchalik mavjud emas
    Фиеста(Переводчик)
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    dan 31 179,56 soʻm
    Франц Кафка
    dan 22 414,22 soʻm
    Время-не-ждет(Переводчик)
    Джек Лондон
    dan 14 901,08 soʻm
    dan 22 414,22 soʻm
    dan 22 414,22 soʻm
    Дублинцы(Переводчик)
    Джеймс Джойс
    dan 18 657,65 soʻm
    vaqtinchalik mavjud emas
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    dan 31 179,56 soʻm
    Превращение(Переводчик)
    Франц Кафка
    vaqtinchalik mavjud emas
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    dan 47 458,05 soʻm
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    43 075,38 soʻm
    Seriyasiz
    dan 6 135,74 soʻm
    Теодор Драйзер
    11 144,50 soʻm
    Франц Кафка
    dan 14 901,08 soʻm
    Тяжелые времена(Переводчик)
    Чарльз Диккенс
    dan 12 396,69 soʻm
    Тяжелые времена(Переводчик)
    Чарльз Диккенс
    dan 12 396,69 soʻm
    11 144,50 soʻm
    О. Генри
    dan 6 135,74 soʻm
    Налегке(Переводчик)
    Mark Tven
    dan 13 648,89 soʻm
    О. Генри
    dan 6 135,74 soʻm
    Гигантский крот(Переводчик)
    Франц Кафка
    dan 6 135,74 soʻm
    Франц Кафка
    vaqtinchalik mavjud emas
    Kitoblar Вера Топерda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.

    Izoh qoldiring

    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    он не умер, я вошел бы в маленькую комнату за лавкой и увидел бы его сидящим в кресле у камина, закутанным в пальто. Может быть, тетя прислала

    В моих глазах священники принадлежали к тому роду людей, которые живут под колпаком: ни шагу с насиженного места, узкие, ограниченные, напичканные предрассудками, рабы системы и порядка. Ни темперамента, ни фантазии, ни чувства товарищества

    Разве объяснишь, почему люди, не умеющие плавать, бросаются с моста за утопающим?

    А как вы обанкротились? – спросил Билл. – Двумя способами, – сказал Майкл. – Сначала постепенно, а потом сразу.

    Каждый отдает все свои силы. Это – главное условие честной сделки между товарищами. Конечно, бывает, что у одного больше сил, а у другого меньше; но если и тот и другой делают все, что могут, – значит, уговор не нарушен, главное условие соблюдено, справедливое соглашение действует к взаимной выгоде. А с женщинами не то! Женщины поступаются малым, а требуют всего. Только глянь на них лишний раз, и опутают тебя, привяжут к своей юбке. Вот Мадонна: зевала во весь рот, когда он пришел, а как только позвал танцевать – вся загорелась. Почему не потанцевать с ней; но он не один раз, а много раз приглашал ее, – и вот уж она сжимает его локоть, когда ему предлагают сыграть в покер,

    Общение с людьми совращает к самоанализу.

    Взглянув вверх из этой расселины в лесной чаще, он увидел над головой крупные золотые звезды-они соединялись в странные созвездия и показались ему чужими. Он чувствовал, что их расположение имеет тайный и зловещий смысл.