Faqat Litresda o'qing

Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.

«Sense and Sensibility» kitobidan iqtiboslar

Но кто бы ни были эти презренные твои враги, не допусти, чтобы они злобно торжествовали победу, но покажи, как уверенность в своей незапятнанности и чистоте намерений твердо поддерживает твой дух.

Для меня одобрять - значит любить. На более слабое чувство я не способна.

Когда люди знают, что поступают дурно, их оскорбляет, если от них ждут более достойного поведения

Ах, как легко тем, кто не знает печали, уговаривать других успокоиться

"Для меня одобрять – значит любить. На более слабое чувство я неспособна."

Если мои друзья готовы будут пренебречь неудобствами дальней дороги, чтобы навестить меня, то они могут не опасаться, что мне негде будет их принять.

Мне противна любая пошлость выражений, и порой я не высказываю своих чувств, потому что не нахожу для излияния их достойного языка, а лишь избитые, тривиальные сравнения, давно утратившие смысл.

Вашему искусству вести спор я могу противопоставить равное ему упрямство.

Все же в предубеждениях юного ума есть особая прелесть, и невольно сожалеешь, когда они уступают место мнениям более общепринятым.

Чем больше я узнаю свет, тем больше убеждаюсь, что никогда не встречу того, кого могла бы полюбить по-настоящему. (Марианна)Порой полагаешься на то, что люди говорят о себе сами,гораздо чаще - на то, что говорят о них другие люди, и не даешь себе времени подумать и судить самой. (Элинор)Я от души хотел бы быть любезным, но моя глупая застенчивость так велика, что нередко я выгляжу высокомерным невежей, хотя меня всего лишь сковывает моя злосчастная неловкость. (Эдвард)Тревогу всегда преувеличивают, если для нее нет настоящих причин. (Марианна)

Sotuvda yo'q