Лариса Беспалова

7,6Кta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    12
  • Audiokitoblar
    4
  • 10.
    Агата Кристи
    vaqtinchalik mavjud emas
    Френсис Скотт Фицжеральт
    dan 26 784,57 soʻm
    Пригоршня праха(Переводчик)
    Ивлин Во
    dan 48 571,06 soʻm
    Вирджиния Вулф
    dan 19 095,22 soʻm
    Жорж Оруэлл
    dan 25 503,01 soʻm
    Дары волхвов(Переводчик)
    О. Генри
    dan 25 503,01 soʻm
    1984. Скотный двор(Переводчик)
    Жорж Оруэлл
    dan 43 444,83 soʻm
    Френсис Скотт Фицжеральт
    dan 21 658,34 soʻm
    Seriyasiz
    Волосы Вероники(Переводчик)
    Френсис Скотт Фицжеральт
    dan 4 998,08 soʻm
    Скотный Двор(Переводчик)
    Жорж Оруэлл
    dan 35 755,48 soʻm
    Три Дюма(Переводчик)
    Андре Моруа
    dan 57 541,97 soʻm
    Десять негритят(Переводчик)
    Агата Кристи
    vaqtinchalik mavjud emas
    Три Дюма(Переводчик)
    Андре Моруа
    vaqtinchalik mavjud emas
    Kitoblar Лариса Беспаловаda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.

    Izoh qoldiring

    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    На чердаке яблоки. Так что снова вниз. Сад,

    Иерархическое общество в долговременной перспективе зиждется на нищете и невежестве.

    Писать нужно для молодежи собственного поколения, для критиков того поколения, которое придет на смену, и для профессоров всех последующих поколений.

    – Где мой ребенок? – задыхался Баттон. – Вон там! – указала сестра. Взгляд господина Баттона следовал за ее пальцем, и вот что он увидел. Закутанный в объемистое одеяло, помещаясь в кроватке лишь частично, сидел старик лет примерно семидесяти. Его редкие волосы были совершенно седыми, а с подбородка спускалась дымчатая борода, нелепо развеваемая ветерком, залетавшим в распахнутое окно. Его поблекшие, белесые глаза недоуменно уставились на Баттона.

    Не относись презрительно к вежливости, этим ты разрушаешь цемент, скрепляющий кирпичи в фундаменте общества

    Мой отец, – говорил он, – это большое дитя, которым я обзавелся, когда был еще совсем маленьким». Таким вставал перед ним отец из рассказов

    Две коровы, стоя у водопоя, восклицали: «Спасибо товарищу Наполеону за то, что под его руководством вода стала такой вкусной!»