Е. В. Глушенкова

Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Mashhur kitoblar

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    33
  • dan 18 657,65 soʻm
    dan 22 414,22 soʻm
    Томас Харди (Гарди), Джек Лондон и др.
    dan 18 657,65 soʻm
    О. Генри, Артур Конан Дойл
    dan 18 657,65 soʻm
    Похищенный / Kidnapped(Составитель)
    Роберт Льюис Стивенсон
    dan 18 657,65 soʻm
    dan 18 657,65 soʻm
    dan 34 936,14 soʻm
    vaqtinchalik mavjud emas
    Френсис Скотт Фицжеральт
    dan 24 918,61 soʻm
    dan 31 179,56 soʻm
    dan 31 179,56 soʻm
    dan 34 936,14 soʻm
    Артур Конан Дойл
    dan 18 657,65 soʻm
    dan 14 901,08 soʻm
    Ҳерберт Уэллс
    dan 18 657,65 soʻm
    dan 22 414,22 soʻm
    dan 18 657,65 soʻm
    Seriyasiz
    Кристине Штиф, Кристиан Штанг
    dan 8 640,12 soʻm
    Kitoblar Е. В. Глушенковаda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.
    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    A guest to stop at Iping in the winter time was an unheard-of piece of luck 2 , especially a guest who paid in cash.

    gang — n шайка, банда gate — n ворота gentle — adj мягкий, добрый, нежный, ласковый; вежливый; знатный get — v (got) получать; доставать; попадать; становиться get over справиться; оправиться (после болезни) get used to smth привыкать к чему-л. giant — n великан golden — adj золотистый grateful — adj благодарный gratefully — adv с благодарностью, благодарно grief — n горе, печаль; несчастье groan — v стонать grown — adj взрослый guardian — n опекун, страж Guildhall — n ратуша (в Лондоне) H hang — v (hung, но hanged в значении вешать, казнить) вешать, подвешивать; висеть hardly — adv едва, едва ли heart — n сердце heir — n наследник heiress — n наследница hero — n герой hesitate — v колебаться, не решаться hide — v (hid, hidden) прятать(ся), скрывать(ся) Highness — n Высочество homeless — adj бездомный horror — n ужас horror-stricken — adj объятый ужасом humble — adj робкий, смиренный, почтительный humbly — adv робко, смиренно, почтительно hunger — n голод

    Mr. Sherlock Holmes, who usually got up very late in the mornings, except on those occasions when he was up all night, was sitting at the breakfast table.

    There I was struck on the shoulder 3  by a bullet, which shattered the bone

    refused to be interested. He would steal down the back stairs and return to the

    would repeat your story. I ask you not only because my friend, Dr. Watson, has not heard the beginning but also because your story makes me anxious to hear every detail. As a rule, when I have heard some story, I am able to think of the thousands of other similar cases. But not now.” The client, looking a little proud, took a newspaper from the pocket of his coat. As he glanced down the advertisement column, I took a good look at the man and tried, like my companion, to read what his dress or ap