Hajm 591 sahifa
2000 yil
Белые зубы
Kitob haqida
Два незадачливых ветерана Второй мировой войны становятся, несмотря на все различия между ними, лучшими друзьями на всю жизнь. Арчи Джонс, чистокровный британец, берет себе в жены молодую крупную девушку с Ямайки. Самад Икбал вступает в брак по договоренности и вынужден ждать, пока его жена появится на свет. И если бы обоих друзей ждало счастливое будущее! Дети приносят головную боль, прошлое наступает на пятки, и никому нет покоя в этом многослойном романе.
Начала я книжку новую. Прям пришла в восторг. С первых строк. Живенько так. С юмором. Хорошие язык и перевод.
Чуть было не ринулась вам ее предлагать.
Но тут. Читаю, как познакомились два главных героя. Англичане, участники Второй мировой. Внимание.
Их дружба началась в 1945 «на русском чернозёме». В Болгарии. В английском танке. А ещё они встретили там очень пьяных РУССКИХ солдат, говорящих на свободном английском. Да.
А ведь я ещё только на 128 странице из 584.
PS. Не, у меня претензий к автору нет. У меня к издательству Москва благодарность. За оглушительное чудное открытие). Не останавливайтесь!
История Зади посвящена взаимодействию двух очень разных (и блестящих) семей: английского Арчи со своей единственной ямайской женой (кстати, именно она дала название книге) и бенгальского Самада, вышедшего замуж за соотечественницу родить вместе для бездушной Англии высокодуховных братьев-близнецов. Одна из самых важных тем в книге – сетования отца на разврат своих детей, которые воспринимают Британию как свою родину и отказываются следовать каким-то плотным традициям страны, которую они никогда раньше не видели. Следовательно, один из братьев остается в семье, а второго отправляют на родину отца для познания религиозной и моральной «мудрости»
Когда я писала рецензию на Дептфордскую трилогию, то вопрошала: может ли кто-то написать такое же всеобъемлющее про нашу или какую-нибудь другую страну.
Вот Зэди Смит смогла, только форматом поменьше: вместо 3-х книг - одна, вместившая 50 лет жизни одного района Лондона, синекдоха послевоенной Британии. Там есть всё: мигранты, хиппи, ветераны, травка, гринпис, феминизм, бенгальцы-мусульмане, радикальный ислам, средний класс, свидетели Иеговы, генная инженерия, прогресс и новые методики воспитания. И как у Дэвиса - это трагикомедия, иногда переходящая в трагифарс. Все персонажи написаны с такой огромной любовью, с таким вниманием. И написано очень-очень хорошо.
В центре история двух (трех) семей: Самада и Арчи, встретившихся в одном танке на войне, оба женятся в 40 лет на молоденьких девушках, рожают детей и переезжают в Уилсден-Грин. Из Википедии: To the present day, Willesden has been shaped by the patterns of migration which marks it out as one of the most diverse areas in the United Kingdom. Третья семья - семья новой жены Арчи Клары - темнокожие иммигранты с Ямайки и история их женщин - важная часть повествования. Зэди Смит - сама потомок иммигрантов с Ямайки, поэтому, думаю, она писала о том, что сама видела и чувствовала.
Белые зубы - метафора, используемая по полной. Зубы как признак достатка, возраста, расы. Вставные зубы - как лицемерие. Корни зубов - как корни семьи и прочая. Метафора кажется очевидной, но обыгрывается очень хорошо. Не буду писать про весь сюжет, скажу только, что я угадала логику развития повествования и была очень довольна этим. Второе: прекрасно передано, как все наши попытки исправить детей приводят к противоположным результатам. Третье: самым "нормальным" в итоге оказывается туповатый и простоватый Арчи, потому что он просто хочет жить и давать жить другим, хоть и не всегда может сформулировать это словами.
Рекомендую.
"Айри вышла на улицу, которую знала всю жизнь, и пошла по дороге, по которой ходила тысячу раз. Если бы прямо тогда ее спросили, что такое память, попросили дать самое точное определение памяти, она бы ответила: это улица, на которой ты впервые пинал ногами сухие листья. И вот она идет по ней. При хрусте каждого листочка под ногами приходил на память хруст всех предыдущих листьев. Ее окутывали знакомые запахи: мокрые опилки и мокрый гравий под деревьями, свежее дерьмо под пропитавшимися водой листьями. Эти ощущения бередили душу. Да, она решила стать стоматологом, но не утратила поэтическую жилку: ее по-прежнему иногда посещало это прустовское озарение, когда она видела вещи насквозь, хотя и выражала свои ощущения стоматологическими терминами. Она испытывала боль, какую доставляет чувствительная эмаль, или даже выдранный зуб, когда нерв оголен, - такую боль она испытывала всякий раз, когда проходила мимо гаража, в котором они с Миллатом, когда им было по тринадцать, пересчитывали сто пятьдесят пенсов, украденные у Икбала из копилки, потому что им отчаянно хотелось купить пачку сигарет. Она испытывала ноющую боль (как ноет вся челюсть, когда при неправильном прикусе один зуб давит на другой), бредя мимо парка, где они в детстве катались на велосипедах, где выкурили свой первый косяк и где однажды в страшный ливень он ее поцеловал."
Izohlar, 3 izohlar3