Kitobni o'qish: «Девять кругов рая. Книга вторая. Вверх и вниз»
Тут я увидел Настю. Похоже, она только что проснулась и вышла, как и я на палубу подышать. Выглядела она великолепно, свежо и как –то по –новому. Будто вчерашний день её от чего –то очистил. Такого умиротворённого, спокойного и красивого лица у неё я не видел никогда прежде. Забыв о колкостях, которые по привычке уже готовы были сорваться у меня с языка, я лишь спросил её:
– Как дела?
– Нормально. – Ответила она.
И вдруг после этого спросила:
– Это Марокко?
Я усмехнулся. Вот это да! Перепутать португальский виноград с арабским кус-кусом это надо было уметь! Зря я видно возлагал на Настю свои надежды!
– Марокко –в Западной Африке. – С видом знатока, попенял ей я. – А мы на Мадейре, это восточная Атлантика.
– А далеко мы от Марокко? – Наивно спросила Настя.
– Примерно семьсот километров.
– А от Канаров?
– Где –то четыреста пятьдесят, – не понимая, зачем она спрашивает, ответил я.
– А-а… – Неопределённо качнула Настя головой.
Всё ещё не отводя от неё глаз, я проворчал, качая головой:
– Марокко, надо же…
– Подумаешь, чуть –чуть ошиблась. – Прыснула Настя, положив на перила руки и начав переваливаться с носков на пятки, будто вспоминая какой -то танец. Немного так покачавшись, она, посмотрев в сторону острова, вдруг показала пальцем на виноградники и сады, раскинувшиеся до горизонта, и спросила:
– Значит, это и есть та самая Мадейра?
– Да, – нехотя ответил я.
– Вот она какая…– протянула Настя, раскачиваясь по-прежнему с носков на пятку.
Bepul matn qismi tugad.