Спасибо за историю. Я не совсем ца японской мифологии, а это, я так понимаю, основа сюжета. Но написано с такой заботой и любовью, с таким бережным отношением к литературе, что невозможно не оценить. Жду продолжения.
Мне было скучно - этой фразой можно коротко охарактеризовать эту книгу.
Если же подробнее, то меня не очень впечатляют книги в азиатском сеттинге, но здесь ещё и практически полное отсутствие какой-либо динамики. Ощущение как-будто бы я читала затянувшийся пролог.
Что ещё? Героиня Киоко - дочь императора, но трон она наследовать не может, ибо женщина. Еще при рождении она была помолвлена с сыном сёгуна Иоши. Парень на самом деле тот ещё говнюк, вплоть до 16 лет, он полностью игнорировал ее, а на праздники дарил нарциссы, чем прилюдно показывал свое неуважение. Но тут резко, мы узнаем, что Иоши очень любит Киоко, а все это время пытался отогнать мысли о ней. Киоко кстати тоже его очень любит. С чего бы взяться такой неземной любви, если они даже не знают друг друга? Это так и осталось вопросом.
Второй момент: в 16 лет у Киоко пробуждается дар - сердце дракона. Теперь она может превращаться в любое существо. По пророчествам это сулит войну. Но все, и Киоко, и император, и придворные реагируют на это, как на само собой разумеющееся. Дар? Прикольно, учись им управлять. Ну вот Киоко и учится практически всю оставшуюся книгу. Читать, как она часами медитирует и пытается было очень утомительно.
В-третьих: сёгун здесь выступает в роли зла, предателя империи, это было настолько очевидно для меня с первых строк, что загадочного убийцы не получилось.
Ну и вишенкой на торте стало, то что не все слова из японской культуры были мне понятны. А словаря терминов здесь нет, да и сноски практически отсутствуют.
Из плюсов отмечу неплохую задумку с противостоянием ёкаев и людей, где последние ведут себя зачастую хуже демонов. Персонажи: кошка Норико на мой взгляд затащила всю книгу и Хотэку однозначно мой краш. И семейная линия Хотэку очень понравилась.
Под конец книги события стали развиваться динамичнее, но я не уверена, что захочу продолжить знакомство с этим циклом.
У всех книг, так или иначе, есть преимущества, а есть явные недочеты. И хотя в последнее время мы чаще видим на фронте книг аудитории YA "недочеты" - это автоматически не клеит на всех них статус простой и примитивной литературы. Знакомство с данной книгой произошло через буквально два рукопожатия с авторшей, поэтому я посчитала, что это неплохой повод прочитать что-то из YA сегмента.
"Киока" Юлии Июльской по первости стала приятным открытием того, как типичный сюжет подростковой литературы встраивается в хорошо продуманный, грамматически верный и прекрасно сложенный текст, однако столь же сильным разочарованием оказалось непреднамеренное (или нет) упрощение авторских возможностей до аудитории YA. Именно это ощущение преследует вас в течение всей истории, если вам глубоко за двадцать пять.
Общий сюжет и канва абсолютно понятны: Кэмпбелловская линия выстраивания эпизодов, архитипичные герои, классические триггер-события. Героиня Киоко живет своей предсказанной и спланированной жизнью, пока резко не врывается Особый Дар, переворачивающий всё с ног на голову и заставляющий героев пройти сюжетный круг. В целом это всё. Что нужно ещё, казалось бы?
Созданный Юлией некий симулякр хорош, он невероятно продуман и наполнен, но кажется авторша очень промахнулась с тем, на кого ориентировать первую книгу. Очевидно, что была возможность и способности заложить намного больше, а также более глубоко прописать "подтекст". Там, где мы видим как будто бы грозного сёгуна, то там же мы не видим его ни настоящей политики, ни его идей и то, чем он смог убедить такое количество людей следовать за ним беспрекословно. Священная императорская семья, но за столько лет не обзавелась союзниками и поддержкой среди множества министров? Благословленный богом император, но смерть его вызвала лишь какую-то незаметную рябь на теле государственной деятельности Ши? Оставшаяся единственной наследницей дочь не обучалась как будущая императрица? Давно известно, что ничто в Азии так не священно как их кровь. Их предки. И достижения их предков. Я уверена примерно на 90%, что у Юлии были все способности как у автора, чтобы погрузить нас не в "реку", а в целый "океан" своего мира.
Именно из-за "нехватки" реальной политической продуманности или типичного подросткового максимализма книга оказывается никакой. Она и не тяжелое фэнтези, но и не чистейшая примитивная беллетристика. Она никакая и это её убивает. Возможно, раскачавшийся к концу сюжет смог бы закрыть некую неудовлетворённость, если бы не внезапные рояли в кустах и ненужные "смертеоживления". Однако, несмотря на всё это, я надеюсь встретить Юлию в будущем на книжных полках более глубоких фэнтезийных романов, где конфликты не будут порождаться наивностью шестнадцатилетних девочек.
У меня была однокурсница, которая офуфительно оформляла конспекты. Она не фига не успевала записывать, но зато глаз от её лекций было не оторвать. Заголовки одним цветом, цитаты другим, заметки третьим, а ещё всякие цветочки, бабочки, бантики. У неё был целый набор разноцветных гелевых ручек с глиттером. До сих пор её иногда вспоминаю.
Настолько глубоко влюблённых в эстетику людей я встречала только дважды в жизни. Людей, способных так аккуратно, скрупулёзно, детально, в самых маленьких мелочах создавать красоту. И делать это не на нерве или в натуге, а с тихой нежной всепоглощающей любовью и вниманием к каждой своей закокунделине.
Юлия Июльская – третий такой человек. Каждая буква её романа источает глубокое и искреннее чувство. И это не техническое вытачивание текста, это как… не знаю, как разрисовывать свежую белую керамическую поверхность или составлять картину из лепестков. Как целовать родинки на руках ребёнка, когда каждая бесценна.
В книге нет высокой динамики, нет эпических сцен, нет закрытой глобальной сюжетной арки – насколько я поняла, это вообще первая часть из трёх. Здесь есть зачин истории дочери императора, Киоко, в которой пробуждается сила древнего бога-дракона. Рождённая и воспитанная лишь для замужества, Киоко перерождается и встаёт на путь воительницы. Она находит друзей, наживает врагов, обретает любовь.
Её окружение – трогательное, колоритное, живое – задаёт истории очень гармоничный уровень драмы. Здесь есть трагичные моменты, есть убийства и смерти, но есть место и уловкам, и играм, и беззаботности, и романтике, и даже внутренним клиффхэнгерам!
Итого, это с большой любовью написанная, немного медитативная и немного плутовская сказка про становление принцессы и её воинов. Очень достойное открытие серии “Чердака” в МИФе. Г – гордость.
История о том, как представительница прекрасного пола вновь бросает вызов судьбе...
Люблю азиатские истории, особенно написанные в японском сеттинге. В начале книги автор сразу предупреждает, что будет смесь эпох Хэйан и Эдо (я сразу подумала: вау. Мало кто решается работать с эпохой Хэйан — всё-таки древнее время, о котором попробуй найди достоверную информацию), а потом автор "шандарахает" фразой — будет японский сеттинг в авторском мире. А зачем?! Если всё и так японское, для чего эти сложности? Ну как говорится, у автора свои мысли.
И вот тут возникает двойственное ощущение: с одной стороны, попытка создать самостоятельную мифологию, не привязанную к жёстким историческим рамкам, с другой, всё настолько пропитано японской культурой, эстетикой и символикой, что мозг упорно продолжает воспринимать происходящее как "почти историческое". И это даёт интересный, но местами сбивающий эффект, словно стоишь между реконструкцией и сказкой, не до конца понимая, где граница.
Ладно не буду на этом зацикливаться. Но роман действительно строится на всём японском, и это периодически вводило меня в искренний ступор... А теперь по порядку о самом романе.
«Если берёшь в руки оружие — должен быть готов пролить кровь».
«Киоко. Наследие дракона» — это восточное фэнтези с мифологической основой, дворцовыми интригами и классическим конфликтом "дочерний долг против свободы воли".
Сюжет на первый взгляд кажется знакомым: юная принцесса, чья судьба давно расписана, готовится к браку, который важен не столько для неё, сколько для системы, в которой она живёт. Но за день до свадьбы происходит неожиданный поворот...
И с этого момента история начинает разворачиваться как цепочка разрушений: доверия, привычного порядка, внутренней опоры. Киоко оказывается втянута в события, где уже невозможно оставаться в роли "удобной фигуры", потому что сама её природа начинает этому сопротивляться.
И вот здесь роман делает ставку на постепенное смещение реальности: когда привычный мир не рушится сразу, а медленно трескается по швам.
«Боли тоже нужно дать выход. А затем настанет новая жизнь».
Авторский слог эмоциональный, насыщенный, красивый и в целом увлекательный. Однако без шероховатостей не обошлось. Периодически в речи персонажей проскальзывают интонации и обороты, совершенно не подходящие для выбранного сеттинга и стилизованных эпох. Это не критично и не выбивает из истории на каждом шагу, но тем не менее цепляет глаз, особенно у тех, кто, как говорится, "собаку съел" на японском антураже и чувствителен к подобным деталям.
«Лучший способ начать войну – выдать её за то, что призвано сотворить мир».
Киоко. С одной стороны, смелая бунтарка, готовая пойти против системы, пусть и не сразу. С другой, послушная дочь, с детства привыкшая существовать в рамках заранее заготовленной судьбы, где каждый шаг уже кем-то продуман. В ней постоянно сталкиваются два начала: долг и внутренний голос, страх и желание вырваться за пределы дозволенного.
Она напоминает птицу, рождённую в неволе, но не утратившую инстинкт к свободе и голубому небу. Она мечтает расправить крылья, даже если клетка ещё не открыта.
И именно за этим внутренним колебанием — от покорности к сопротивлению — наблюдать интереснее всего.
«Аккуратнее думайте. Кому-то может не понравиться, что вы сомневаетесь».
Атмосфера истории, несмотря на все ухищрения автора создать самостоятельный мир, до боли напоминает Японию, как отдельную провинцию со своими законами, устоями и негласными правилами. Здесь чувствуется замкнутость пространства, строгость традиций и невидимая иерархия, где каждый знает своё место... или делает вид, что знает.
Мир получился красивым, утончённым, местами даже завораживающим: в нём есть и изящество дворцовой жизни, и тень древних сил, и тихая мистика, прячущаяся между строк.
«Мы никогда не жили по правилам, которые приносят удовольствия, но почему-то продолжаем следовать тем, что доставляют неудобства».
Плюсы:
I Атмосферно-утончённая и местами даже чарующе-мистическая история о принцессе, оказавшейся на перепутье судьбы и долга,
II Повествование ведётся от третьего лица,
III Богатый язык, включающий в себя особенности Японии,
IV Есть постраничные сноски,
V Эмоционально насыщенный и красивый авторский слог,
VI Качественное оформление книги: интересная обложка, атмосферные фоны на форзаце и нахзаце, офсетная бумага, хороший шрифт, эстетичное внутреннее оформление,
VII Героиня с внутренним конфликтом и постепенной трансформацией,
VIII Дворцовые интриги, предательство и разрушение привычного мира,
IX Читается быстро,
X Поднимаются важные темы: судьба и предопределение; свобода выбора; долг и личное желание; взросление; власть и ответственность; предательство; божественное вмешательство; наследие крови; семейные связи; утрата; социальные роли; контроль и подчинение; внутренняя трансформация..,
XI Местами непредсказуемо,
XII Интригующий финал первой части трилогии.
Минусы/Предупреждения:
Только предупреждения и придирки:
I Медленное развитие сюжета,
II Восточный сеттинг с ярко выраженной японской эстетикой, несмотря на заявленный авторский мир,
III Речь персонажей иногда выбивается из стилизации и звучит слишком современно.
Красиво-утончённая и эмоционально-насыщенная история о девушке, оказавшейся между долгом, судьбой и собственным внутренним голосом.
Роман понравится любителям восточного фэнтези и японского сеттинга; поклонникам историй о принцессах, судьбе и внутреннем взрослении; и тем, кто любит мифологию, богов и тему "избранности".
А я возможно доберусь до следующих книг.
Книга для меня создала атмосферу старого Диснея с приключениями, интригами, очевидными, но при этом все равно очень неприятными злодеями и внезапными друзьями. Местами история достаточно наивная и добрая, а местами резко вспоминает, что доброта это благо и окунает в реальность. Но по итогу, все равно оставляет чувство, что добро должно победить, а зло будет наказано.
Чтение поглотило меня сразу и не отпускало, пока не дочитала до конца, благо книга не супер большая и закончила я всего в 3 ночи.
Это первая часть трилогии, но она закончилась логично, что позволяет спокойно дождаться продолжения не съедая себя мыслями, а правда ли убийца дворецкий.
Я люблю одиночки или читать уже законченные серии (и постоянно читаю незаконченные циклы, мучаясь в ожидание), как раз потому что книги часто заканчивают на полуслове. Это не вопрос к авторам, их часто просят пилить по живому ради уменьшения объемов, но когда получается закончить первую книгу комфортно для ожидания это радует отдельно.
Могу посоветовать всем, кто любит истории про становление избранного, дворцовые интриги и поиск себя.
Считаю, что надо периодически выбираться за границы своей читательской зоны комфорта. Это я и сделала, взявшись за историю с японским сеттингом. "Киоко" оказалась отличной книгой для знакомства с литературной Азией. Погружение в мир происходит плавно, японские термины сопровождаются сносками, а история укутывает читателя нежно и неспешно, как слои шёлковых кимоно.
Киоко — дочери императора Шинджу — предстоит в день своего шестнадцатого дня рождения стать женой Иоши, сына сёгуна. Но свадьба срывается, над страной нависает угроза войны, политическое напряжение нарастает, а в самой Киоко, которая готовилась принять роль жены, скромно прячущейся в тени супруга, просыпается древний дар, раньше доставшийся лишь мужчинам.
Роман наполнен колоритными деталями — символичным языком цветов, суровыми законами самураев и вычурным придворным этикетом — и не менее яркими персонажами: мечущийся между мирами людей и ëкаев Хотэку, харизматичная бакэнеко Норико, одинокий и слишком идеальный для земной суеты Император.
История открывает трилогию, и хотя глобальный сюжет только начинает завязываться, основная арка первой части закрыта, и она вполне читается как самостоятельная книга.
Жду продолжения и буду с удовольствием следить за тем, как Киоко во всех смыслах расправит крылья.
Приятный азиатский сетинг, вдвойне приятно, что автор сразу предупреждает о том, что это выдуманный мир (ну не сильная я в истории, а в придуманном мире всё возможно). Приятная героиня Киоко, хоть её и растили как будущую жену, всё равно она готова нарушать правила и учиться чему-то новому. Окружение принцессы тоже занятое, одна только кошечка чего стоит. Норико хочется казаться своенравной и вредной, даже жестокой, но на самом деле очень заботливая и добрая. Хотэку ёкай и самурай, как такое возможно, а вот так! Доблести и чести в нем даже больше будет, чем в сёгуне. Иоши сын сёгуна и жених Киоко. Иоши, Иоши..как много тебе вдолбил отец в голову предрассудков, но любовь ломает все преграды.
Такие разные, но с одним путем в жизни, с нетерпение жду продолжения, как же переплетутся судьбы героев дальше, вмешаются ли боги или останутся в стороне? Хотя они и так с интересом пересматривают за своими детьми.
Интересная история о взрослении и осмыслении своего предназначения, местами грустная и даже полная отчаянья, но полная любви... жду, очень жду что будет дальше.
Начну с того, что уже много раз говорила – меня всегда радует, когда не азиатские авторы стараются работать с азиатским сеттингом и хотя бы пытаются его понимать. Тут к огромному плюсу автора отнесу то, что нам сразу пишется о том, что это вымышленная вселенная, вымышленный мир, да имеются японские божества и сёгунат, но к реальной истории это отношение не имеет.
Что ж, тогда поговорим о том что нам собственно заложено. А заложена нам достаточно стандартная история, о по сути дела очередной девице – пленнице, заложнице своей судьбы и обстоятельств. Главная героиня, Киоко, родилась в отнюдь не простой семье и с самого детства уже было предрешено, как она должна себя вести, что она должна делать и естественно удачно для семьи выйти замуж, и побыстрее родить наследников.
Единственное что её утешало, так это то, что брак её родителей был вполне удачный и если бы не преждевременная смерть матушки, то сейчас было бы ещё проще готовиться к браку. А брак должен состояться вот – вот в день её 16-тилетия. Однако, всё с самого начала идёт не так, потому что древний меч, который обязательно должен быть частью ритуала, просто пропадает, жених предаёт героиню, а сама она пробуждает необычную силу.
На самом деле роман был не плохой, но слишком уж часто он уползал в божественные ипостаси и на само развитие сюжета оставалось не так много времени, плюс очень сильно тут путает читателя отклонения героини в сторону размышлений о её снах. А так, финал можно сказать не особо радужный у части и веет безнадёжностью и суровой женской долей птицы в клетке.




«Киоко. Наследие дракона» kitobiga sharhlar, 30 sharhlar