Основной контент книги Человек недостойный
Matn, audio format mavjud
matn

Hajm 114 sahifalar

1948 yil

16+

Человек недостойный

Muallif
осаму дадзай
livelib16
4,2
5683 baholar
19 343,11 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 1 934,32 soʻm oling.

Kitob haqida

«Человек недостойный» – самая известная повесть Осаму Дадзая. Произведение во многом автобиографическое – многие критики считают, что в образе Ёдзо Оба изображен сам автор: страдающий человек, который разрушает свою жизнь, не найдя в ней места. И, словно бы подведя этим черту под собственным существованием и вложив в повесть всего себя, вскоре после выхода «Человека недостойного» Дадзай бросился в один из токийских водосборников.

Это произведение известно во всем мире. Оно легло в основу фильма, манги, нескольких аниме.

Повесть публикуется в новом переводе.

Boshqa versiyalar

1 kitob 23 589,88 soʻm
Barcha sharhlarni ko'ring

Во-первых, несколько слов в защиту перевода.   Очень много людей накинулись на новый перевод, начали писать о том, как переводчик вообще мог так перевести книгу, изменив название "Исповедь "неполноценного" человека" на "Человек недостойный".
В России, с переводами сложилась такая проблема: новые переводы выходят очень редко (по сравнению с западными странами), все потому, что в сознании читателя есть определённый канонический ВЕЛИКИЙ перевод, о котором нельзя ни слова плохого промолвить и все что только и делают, что преклоняются перед ним, обливая при этом грязью новый. У нас никогда новый перевод не воспринимается как какое-то событие, это воспринимается заведомо скептически. И обычно о переводах высказываются те, кто ничего в этом не смыслит, кто даже не заглядывает в первоисточник, подстраивая своё мнение под общественную волну.
Обычно дальше заголовка книги суждения в широких кругах не заходит, по названию люди смеют судить о переводе целой книги. Это легко доказать на примере этого произведения Осаму Дадзая.
Так вот. Новый перевод повести. В заголовке "Человек недостойный". Согласитесь, очень далеко от привычного, для кого-то канонического названия "Исповедь "неполноценного" человека". На этом этапе большинство уже начинают угнетать новый перевод, я же, напротив, докажу почему переводчик решил дать такое название. Посмотрим, что в японском оригинале. Там - "人間失格" Нингэн сиккаку, досл. «Потеря человечности».
Заглянем в переводы этой повести на другие языки, например на английский. "No Longer Human"- такой заголовок в англоязычной версии перевода, что дословно можно перевести как "Больше не человек". Следовательно, английский перевод передает смысл японского оригинала. Но есть еще один английский перевод, более новый (2018 года).  Название книги в этом переводе такое - "A Shameful Life", дословно можно перевести как "Постыдная жизнь". Это словосочетание встречается в самой повести, с этого начинаются записи главного героя.
Тогда откуда в русском переводе появилось "Человек недостойный"? Я отвечу. В конце повести, в третье тетради можно увидеть следующее:

Недостойный быть человеком.
Больше я вообще не человек.

Я думаю, что переводчица У. Сапцина выбрала ключевую фразу из текста в её понимании, которая лучше всего подойдёт для заголовка. Словно она придерживалась такой же логики, как и англоязычный переводчик Mark Gibeau, который перевел название как "A Shameful Life". Но этого словосочетания нет в старом русском и в английском переводах:

Я утратил лицо человеческое.
Я уже совершенно не человек.
I lost my human face.
I am not a human anymore.

Сложно понять логику переводчка.
Я, придерживаясь своей логики, попытался обосновать название книги. Лучше самого переводчика никто не объяснит, ведь во время работы - у него есть какой-то принцип, которого он придерживается. Возможно, причина такого название кроется в бюрократии, в авторских правах и тд.
В каком переводе читать - решать вам.

Теперь о самой книге. Повесть "Человек недостойный" можно назвать модным сейчас словом "автофикшн", ведь главный герой - это альтер-эго писателя, события в книге переплетаются с жизнью Осаму Дадзая.
По форме книга из себя представляет личные записки, заключённые в трёх тетрадях. Книга имеет форму случайно найденных записей главного героя, что придает потусторонность, призрачность и незавершëнность героя, словно он обращён в миф. Подобный приём, например, можно встретить в "Степном волке" и в "Герое нашего времени". За это лайк.
Повесть очень небольшая, но местами она меня утомляла. В этих трёх тетрадях показано взросление героя. И что неизменно на протяжении всей книги. На страницах книги много грусти, печали, депрессивных мыслей. Вся книга это повествование о несчастном пустом никчëмном существовании, о жизни без смысла. Интересно, что показан весь путь человека и читатель сам может судить, с какого момента или события началась неподлинная, бессмысленная жизнь. Можно сказать, что это инструкции по тому, как не нужно жить. Повесть очень тягучая, вялая, скупая на события, очень много рефлексии, мыслей о жизни: некоторые из них были интересны, некоторые совершенно не запомнились. Несмотря на небольшой объем книга, повторюсь, утопила меня, читал я ее дольше обычного, возможно из-за настроения книги: все время герой жалуется на свою жизнь, и из-за этого мне не хотелось продолжать читать. Очень тяжёлая в эмоциональном плане книга, особенно если сочетать вместе с другой подобной литературы.
Думаю, эту книгу нужно читать тогда, когда чувствуешь, что скатываешься  в бездну или пропасть или теряешь связь с миром, уходишь в себя или ощущаешь себя потерянным и запутавшимся. Книга не даст совет, как выбраться из всего этого, но покажет, что будет, если продолжать двигаться в таком направлении дальше.

Отзыв с Лайвлиба.

Культовая повесть, затрагивающая глубочайшие аспекты человеческой природы и внутренней борьбы. Осаму Дадзай является выдающимся японским писатель, известный своими автобиографическими произведениями и неподражаемым плевым стилем письма, в котором сочетаются мрачность и нотки экзистенциализма. В «Человеке недостойном» он обращается к теме отчуждения.

Сюжет повести разворачивается вокруг Ёдзо Обы — молодого человека, который не может найти себя в обществе, он чувствует себя чужим среди людей, страдает от постоянного ощущения своей ненужности и беспомощности. Конфликт в произведении носит внутренний характер — это борьба героя с собственными демонами, его постоянные попытки приспособиться к миру, который кажется ему чужим и враждебным. Авторский посыл состоит в исследовании человеческой природы через призму депрессии. Дадзай показывает, как глубокое внутреннее страдание может разрушить личность и превратить жизнь в непрекращающийся кошмар. Здесь затрагиваются темы самоубийства, социальной изоляции и поиска смысла в жизни. Чувство недостойности и ненужности пронизывает всю повесть, создавая мрачную и депрессивную атмосферу. Дадзай мастерски передает эту атмосферу через подробные описания внутренних переживаний Ёдзо и если прочитать его биографию, то можно заметить, что писал все это он видимо по себе.

Эту повесть можно также рассматривать как критику японского общества и его ожиданий от граждан, ведь там существуют строгие нормы поведения, общественные ожидания, что зачастую подавляет индивидуальность и внутренние чувства. «Человек недостойный» служит не только личным криком о помощи автора, но и важным социальным комментарием, который продолжает резонировать с читателями до сих пор.

Отзыв с Лайвлиба.

«Мое несчастье было несчастьем человека, неспособного сказать "нет"».

Осаму Дадзай «Человек недостойный» (или «Исповедь "неполноценного" человека»)

Интересная повесть. О книге услышала от знакомой и меня привлекло название. Любопытно было узнать какой человек считается недостойным.

В книге некий Оба Ёдзо рассказывает о своем детстве и взрослении. В предисловии и послесловии сторонний рассказчик, незнакомый с Оба Ёдзо видя его на фотографии рассказывает о своих впечатлениях от этого человека.

Эту повесть считают частично автобиографичной. Оба Ёдзо несчастный и страдающий человек, который не понимает как жить эту жизнь. Он пытается найти свое место, но все приносит ему страдания. Оба Ёдзо прячется за маской шута и постоянно боится что его разоблачат. Поэтому все выливается сначала в алкоголизм, а потом в наркоманию. Герой даже пытается покончить с жизнью, но и тут его постигает неудача.

Книга так написана, что Оба Ёдзо не вызывает хоть каких-то теплых чувств. Сама история пропитана чувством одиночества. И герой очень плохо справляется со своей жизнью. Он хочет быть таким как все, но у него ничего не выходит. Хотелось герою посоветовать обратиться к специалисту.

Что в итоге стало с персонажем мы так и не узнаем. Последняя информация: героя принудительно отправили на лечение.

Книга довольно мрачная и депрессивная. Осаму Дадзай писал про то, что чувствовал сам. И если его герою покончить с собой не удалось, то писатель оставил жизнь именно таким способом, которым не получилось у Оба Ёдзо. Грустно, очень грустно. Осадок после книжки остался. Но я не пожалела что ее прочитала. Есть о чем поразмышлять.

P.S. В манге «Проза бродячих псов» один из главных героев — Осаму Дадзай с тягой сократить свою жизнь всеми возможными способами. С одной стороны я люблю чёрный юмор, а с другой — понимаю, что это совсем не смешно, ведь реальному человеку было очень тяжело.

Отзыв с Лайвлиба.

Мне было интересно прочесть одновременно три книги, рассматривающие одну проблему — психическое нездоровье, взгляд больного человека на самого себя и отношение общества к таким людям. Каждая книга подходит к теме с уникальной стороны, создавая объёмное и разностороннее представление. 1. «#PSYCHologue. История одной болезни» Светланы Барановой Это дневник молодой женщины, написанный в наше время в условиях психиатрической больницы, где она проходила лечение от биполярного расстройства и алкоголизма. Книга, несмотря на художественную простоту, подкупает своей искренностью. Для Барановой, ещё не ставшей профессиональным писателем, это литературный дебют, но её честность и незащищённость перед читателем придают тексту документальный эффект, позволяя почувствовать, что значит жить с этим диагнозом. 2. «Исповедь "неполноценного" человека» Дадзая Осамы Этот роман создан признанным японским писателем, который сам переживал психические расстройства, боролся с депрессией, алкоголизмом и наркоманией. В отличие от Барановой, Осама — профессионал, и его работа несёт на себе отпечаток литературного мастерства. Действие романа разворачивается в первой половине ХХ века, во времена Первой и Второй мировых войн, что добавляет книге историческую глубину и подчёркивает трагическую судьбу автора, столкнувшегося с социальными и личными кризисами. 3. «Лжец на кушетке» Ирвина Ялома Эта книга предлагает иной ракурс: её автор — практикующий психотерапевт и профессиональный писатель. Ялом соединяет элементы художественного произведения с реалиями психотерапевтической практики, раскрывая, как воспринимается и интерпретируется психическое здоровье со стороны лечащего специалиста. События, описываемые в книге, происходят в конце ХХ века, и её повествование отразит и переживания пациентов, и профессиональные дилеммы врача, вовлечённого в глубинные человеческие трагедии. ________________________________________ Каждая из этих книг раскрывает уникальный угол зрения на проблему психического здоровья, от откровенных дневниковых записей Барановой и автобиографического прозрения Осамы до профессионального анализа Ялома. В совокупности они позволяют читателю увидеть, как эволюционировали взгляды на психические расстройства и отношение к ним, а также почувствовать, насколько разнообразны и многослойны эти переживания. PS развёрнутая рецензия на книгу Барановой здесь. https://www.livelib.ru/review/4586648-psychologue-istoriya-odnoj-bolezni-svetlana-baranova

Отзыв с Лайвлиба.

Очень печальная книга. Читаешь и постоянно находишь сходство со своей жизнью. Мне она нравится, будто заглянул в чужую голову, или в свою, но со стороны. Меня она воодушевила, мне нравится читать такие исповеди, когда самому становится невыносимо плохо. Прочитал за день

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
«Человек недостойный» — kitobni fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
16 may 2024
Tarjima qilingan sana:
2023
Yozilgan sana:
1948
Hajm:
114 Sahifa 8 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-17-161044-9
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,3, 211 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,5, 93 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,9, 28 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,1, 73 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,3, 33 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,4, 166 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 14 ta baholash asosida