Kitobni o'qish: «Сложный способ отвадить дракона», sahifa 2

Shrift:

Глава 2. Сплошные загадки и вопросы

– В смысле в человеческой? – удивилась я и уточнила. – Как-то странно вы спросили. У нас все люди так живут.

– Она еще и тупая, – чавкнула лисица явно по отношению ко мне.

– Я бы так категорично не утверждала, – обиделась я и ухватила со стола сладкий прожаренный сухарик, когда хозяйка поставила на стол корзиночку со снедью.

При виде ароматной выпечки в животе заурчало, хотя я перед побегом довольно плотно поужинала. Умяла полную тарелку окрошки с двумя кусками хлеба, а потом утрамбовала в желудок еще несколько пирожков со свежей капустой. Клара Немовна при этом весьма неодобрительно на меня посмотрела, но спрашивать по второму разу про беременность не стала. Хотя было видно, что сомнения снова закрались к ней в голову.

– Я бы тоже, – улыбнулась мне очень по-доброму гостеприимная хозяйка. – Ленуся у нас слишком непосредственна, и не может держать язык за зубами, даже когда ест, – последнее предложение было сказано немного угрожающе, явно намекая лисице, что уж лучше бы ела и не вмешивалась в разговоры взрослых. – А в человеческой потому, что ты не человек, – пояснила туманно, но главное я поняла.

– Думаете, я ведьма? – уточнила на всякий случай, хрустя сухариком и запивая его горячим чаем, приправленным какими-то вкусно пахнущими травами. – Но это не так. Я и колдовать-то не умею.

– Не умела, – поправила меня улыбчивая хозяйка. – А в лесу вдруг научилась, по-твоему? – посмотрела пристально мне в глаза, осторожно помешивая чайной ложкой в своей чашке. – Или ты думаешь, магический огонь, убивающий мертвых орков, взялся… с неба?

– Я не знаю, – скорчила я недоумевающее лицо и потянулась за пирожком. – А это с чем?

– С волчьей ягодой, – вполне серьезно ответила женщина, а через секунду расхохоталась, увидев, как я вытаращила глаза и перестала жевать откушенный кусок. – Ешь, ешь, с малиной это.

– Она еще и смешная, – не выдержала своего молчания лисица, доевшая кашу и чистившая лапками мордочку.

– Нормальная я, – на этот раз я не обиделась. – Только ничегошеньки не понимаю, что тут происходит. Может, уже объясните? – отодвинула от себя пустую чашку. – Спасибо. Очень вкусно.

– Ничего больше не хочешь? – спросила хозяйка, а после того, как я мотнула отрицательно головой, ткнула пальцем в самовар, и он исчез.

Исчез! Будто не было его! А вслед за ним испарилась корзинка с пирожками, а чашки с блюдцами сами плюхнулись в стоявший у входа на небольшом столике тазик с чистой водой.

– Импровизация с самоваром была для того, чтобы ты раньше времени не напугалась, – пояснила хозяйка, наблюдая за эмоциями, непроизвольно отразившимися у меня на лице. – Сейчас вижу, ты проще отнеслась к моему колдовству. И это радует.

– Так-то я видела одного мага на городской ярмарке в том году. Он фокусы показывал… ну, то есть не фокусы… В общем, общее представление имею, – да, я уже не сильно удивилась. И возможно ведьма была права, что не сразу наколдовала самовар, а принесла его как обычный человек с улицы, растопив щепой. – И знаю, что маги в основном служат королям и богатым вельможам. А почему вы в лесу? Прячетесь?

– Если бы… – фыркнула лисица и прикусила язычок, увидев неодобрительный взгляд хозяйки. – Ладно, ладно, сама рассказывай, – свернулась калачиком на коврике.

– Давай-ка начнем открывать секреты друг друга по порядку, – предложила женщина. – А для начала я бы познакомилась. Меня зовет Изольда. И да, я ведьма. В девятом поколении рода Маргангулов, пятого дома Морихольма, – тожественно перечислила свои титулы, о которых я даже не слышала, и что они означали, не ведала.

У нас в деревне были далеки от происходящего в империи, живя своим укладом, который всем очень нравился. Немного, конечно, неудобно, что деревня была скрыта за таинственным Гешкиным лесом. А с другой стороны эта ограниченность создавала спокойную жизнь без залетных воров и прочих недоумков, опасающихся протиснуться к нам через лес, кишащий «троллями».

Как оказалось, легенда была не без основания. Только действующими лицами были какие-то мертвые орки. Но хрен редьки не слаще.

Так что кроме периодически пролетавших над деревней драконов, никогда к нам не спускавшихся, новые лица показывались редко. А я, дурочка малолетняя, очень мечтала, что один чешуйчатый красавчик однажды приземлится, чтобы напиться воды, а потом заберет меня с собой в огромный мир за лесом…

– А я Кира. Просто Кира Савента, без титулов, из человеческой деревни, – представилась я, решив, что Изольда права. Пора знакомиться. – И я вовсе не ведьма.

– Я бы поспорила, но не буду, – усмехнулась хозяйка, отчетливо услышав мой нажим на слово «человеческой». – А лучше расскажу свою историю о том, как я тут оказалась и провела в заточении полсотни лет.

– Ого! – присвистнула я, прикинув, сколько же на самом деле этой моложавой женщине, но о возрасте спрашивать не стала. Неудобно все же.

– Заколдовал меня злой маг, – мелодично начала Изольда, почти как моя тетка в детстве, рассказывающая на ночь сказки о королях и волшебниках. – За то, что отказала императору и не стала его любовницей. И заточил меня в этом лесу, охраняемом мертвыми троллями. Мертвыми потому, чтобы убить их и освободиться не могла.

– Вот гад какой, – посочувствовала я ведьме, а та внезапно рассмеялась.

– Поверила! Ха-ха! Я так и знала!

– Она еще и наивная, – вставила свое веское слово лисица. – И в сказки верит.

– А все было совсем не так, – хохотала ведьма.

– А как романтично начиналось, – хмыкнула я и засмеялась тоже. – Да, почти поверила, – сделала акцент на слове «почти».

А чего я ожидала? Эти две… м-мм… красотки все утро надо мной подшучивают. Видимо настроение у обеих хорошее. Только зря они меня за идиотку принимают. Я очень тщательно проанализовала все, что услышала, и кое-что поняла – орки от моего огня исчезли и вероятно теперь Изольда свободна. Тут и гением быть не надо, чтобы сложить два и два. Хотелось бы только подробностей, как у меня получилось то, чего не смогла сделать ведьма за пятьдесят лет.

– Ой, ладно. Шутки в сторону, – сказала Изольда. – Просто случай, из-за которого я здесь влипла, прост до банальности, – посмотрела на лису, которая уткнулась мордочкой в хвост и прикрыла глаза. – Поспорили мы с одним некромантом, что запросто проведу месяц вдали от цивилизации. На хороший такой магический артефакт. Мне нужен был… Впрочем, это не важно.

Я глубоко вздохнула. Вот не люблю недосказанности, от них мое любопытство увеличивается в разы. А я очень любознательная. Очень-очень. Но ладно, потерплю, перебивать не буду. Потом все равно узнаю. Обычно люди, да и наверняка прочие существа, когда сначала темнят, потом незаметно для себя проговариваются. А я замечаю. Не специально. Само как-то получается.

– А чтобы я выбраться из этого леса не смогла и клятву не нарушила, – продолжала Изольда, – некромант поднял из земли когда-то умерших или убитых здесь орков…

В общем, история действительно проста.

Раньше Изольда жила в самом сердце империи, ее столице, и была богата, известна и популярна. Но время идет, и молодость превращается в зрелость. А поддерживать магическими штучками прелестный возраст трудновато. Слишком много тратится энергии, и со временем все равно стареешь. Вот Изольда и занялась поисками древних артефактов магов, некромантов, драконов и прочих существ. Артефактов, которые продляли бы молодость намного надежнее, чем колдовские зелья.

Ну, вот! Проболталась. Я же знала.

Один след, на который вскоре наткнулась и по которому потом последовала Изольда, привел ее в наш городок к некроманту Никодимусу. Как и почему тот не захотел продавать свой артефакт, ведьма не рассказала. Возможно, положил на красотку глаз, а она ему отказала (вполне вписывается в сказку о любовнице императора). А может, что-то другое взамен потребовал. История умалчивает. Но в конечном итоге парочка заключила пари.

Только ни через месяц, ни через год Никодимус в Гешкин лес не вернулся. Изольда по прошествии срока пыталась выбраться сама, но справиться сразу с тремя орками не могла. Магической энергии не хватало. На двоих хватало, а третья тень каждый раз почти ее убивала. Надежной защитой служил лишь домик, в котором мы сейчас сидели, и несколько метров вокруг, куда вход оркам был запрещен. Похоже, тут заклятье от мертвяков наложено.

Только Ленуся, фамильяр ведьминский, могла бегать по лесу. И то недолго. Когда орки чуяли зверушку, начинали за ней охоту. И тогда лисица практиковалась в скорости, с которой убегала от супостатов, да искала лазейки, через которые с хозяйкой могли проскочить и выбраться из заточения. Возможно, на эти игры иногда натыкались жители моей деревушки, а потом всякие небылицы рассказывали. А оказывается, им ничего не угрожало. Только ведьмам.

Тут надо заметить, что на своей метле Изольда улететь тоже не могла. Некромант все предусмотрел. И стоило ведьме отойти немного от дома – орки тут как тут. В общем, безвыходное положение.

А я возьми и от испуга мертвецов испепели! Всех сразу.

– Мощная энергия у тебя оказалась, – задумчиво проговорила Изольда, разглядывая меня. – А с виду не скажешь.

– Так эта рыжая пройдоха специально на меня орков навела? – прищурилась я и посмотрела на лису, которая делала вид, что спит. Врушка. Веки-то подрагивают. – Хотела, чтобы вместо вас убили? – вытаращила глаза, внезапно осознав, что меня ожидало. – Ох, и гадина же ты.

– Да откуда ж я знала, что ты ведьма! – не выдержала Ленуся и вскочила на лапы. – Я что, провидец?! В вашей деревне ведьм не бывало сроду. Откуда ж ты взялась на мою голову?

В общем, если рассудить, Ленуся не виновата. Разве что ее можно обвинить в том, что ей было скучно и, увидев одинокую девушку, зачем-то бредущую ночью через лес, захотелось повеселиться. То есть попугать меня. Как человеку мне бы ничего не было. Орки проскочили бы мимо меня за убежавшей лисой. И все. А то, что меня мог хватить удар, фамильяр даже не подумала.

– Ну, нет же никаких развлечений, – сокрушенно оправдывалась лиса, встав на задние лапки и уперевшись передними мне в колено. Виновато заглядывала в мои строгие глаза, расширив свои и изображая мольбу. – Люди и те перестали ходить. Только днем на телегах. Да песни горланят, когда с ярмарки возвращаются. С одним и тем же скучным репертуаром.

– И мне, выходит, наврала, что учуяла ведьму? – таким же строгим взглядом посмотрела на нее хозяйка.

– Упс. Опять не очень получилось, да? – Ленуся тяжело вздохнула.

– Угу, – кивнула Изольда. – Но хорошо, что закончилось хорошо. Прости, Кир, эту обормотку. Она не злая, просто она… она такая.

– Ладно, – смягчилась я. Ведь жива осталась и благодаря испугу открыла свой дар. – Можно и простить, – погладила мохнатую рыжую морду, после чего лиса обрадовалась и вернулась на коврик, усевшись там. – Мне не дает покоя одно предположение. А не может ваше заключение быть частью извращенного некромантского плана или чьего-то еще?

– Думала уже на эту тему. Решила, что все может быть, – Изольда скинула с головы белый платок и распушила свои черные вьющиеся волосы, достающие до лопаток. – Вариантов два. Или этот дурень помер, или специально засаду подстроил.

– Мм-м, – промычала я. – И третий может быть.

– Какой? – в один голос спросили ведьма и лиса. Видимо, они не единожды перебирали всякие варианты.

– Кто-то другой подстроил, а когда некромант сделал свое дело, его убил, – высказала я свое мнение. Почему-то мне показалось, что это более реально. Хотя вариант со смертью второго спорщика от естественных причин тоже вполне вероятен. – У вас враги были?

– А как же, – задумалась Изольда, накручивая локон на указательный палец. – Ой, ладно. Чего голову ломать? – отпустила волосы и поправила прическу. – Сидючи здесь мы этого не узнаем. Надо бы отсюда делать ноги, пока еще какая докука на нас не свалилась, – встала с табурета и ушла в спальню.

– Ух, наконец-то договорились, а то я лежать устала, – лисица вскочила на ноги и заглянула за занавеску. – А она работает? – спросила хозяйку. – Может ее моль поела или мыши погрызли, вот она и не полетит.

– Она же волшебная. Какие мыши? – улыбчивая ведьма вернулась с метлой в руке. – Вот, Кира, наш ковер-самолет, – сказала мне и, стряхивая пыль, провела рукой по черенку, к концу которого крепилась довольно пушистая охапка прутиков. – На-ка подержи, пока я соберусь, – всучила летательный аппарат мне и вернулась в спальню.

– Ой! – взвизгнула я, когда метла дернулась и попыталась вырваться, загудев как ветряк под напором воздушного потока. – Она улететь хочет. Ой, не удержу! – вцепилась в черенок двумя руками и заскакала по кухне.

То вверх, когда метла, напрягаясь, взлетала. То вниз, когда я запрыгивала на нее и висела всем телом, придавливая вертихвостку к полу. И, похоже, наша борьба была на равных. То я побеждала, то метла. Но ни она, ни я не сдавались. У меня даже получилось немного полетать по кухне задом наперед, вцепившись в веник. И я почти ее оседлала, если бы не помешало узким подолом платье, которое я чуть не порвала, пытаясь закинуть ногу на черенок.

– Смотри-ка, она признала в тебе ведьму, – Изольда еле сдержала смех, увидев мои вытаращенные глаза и напряженное красное лицо. – Скажи ей «стоять», – что я и сделала и, наконец, облегченно выдохнула, когда метла замерла. – Ну, вот. Что и требовалось доказать. Ты ведьма. Неизвестного роду племени.

– Вторая проверка прошла в штатном режиме, – хихикнула Ленуся.

– Ладно, пусть будет так, – согласилась я, стараясь отдышаться. – Тогда почему я оказалась в человеческой деревне? – задала закономерный вопрос, который мучил меня с того самого момента, когда Изольда определила во мне мощную магическую силу.

– Я не знаю, – отозвалась та, вытаскивая из спальни небольшой чемодан. – И здесь мы ответа не найдем. Говорила же. Пора делать ноги, – забрала у меня метлу и ткнула пальцем в свою поклажу, а затем и в мой рюкзак.

Те мгновенно уменьшились до размеров… с ладонь, пожалуй, и Изольда положила их в карман широкой юбки.

– Так путешествовать удобнее, – уселась верхом на свой «самолет» и показала мне на место позади себя.

– А Ленусю-то куда? – спросила я, залезая на палку. – Может, я ее на руки возьму?

– Не, не надо, – Изольда махнула рукой и лиса исчезла. – Сама доберется, – сказала загадочно, но я переспрашивать не стала. Наверное, есть какой-то ведьминский или фамильярский секрет. – Что ж, в добрый путь!

И мы с какой-то неимоверной скоростью вылетели из домика, немного над ним покружили (видимо, ведьма прощалась со своим заточением) и понеслись над лесом в неизвестном направлении.

***

– Вот тут я когда-то жила.

Изольда показывала мне заросшее паутиной и покрытое толстым слоем пыли убранство довольно приличных размеров каменного двухэтажного дома в городе Кентиакль, находящегося далече от моей первоначальной мечты. Ближе к столице империи. Ленуся, оказавшаяся в доме раньше нас, ходила за нами по пятам и периодически чихала, принюхиваясь к мебели.

– На первом этаже лавка с зельями, где я успешно торговала приворотами, – Изольда с сожалением осматривала то, что осталось от содержимого множества разноцветных бутылочек, расставленных на полках огромных шкафов. – Все выдохлось. Придется выливать и делать снова, – вздохнула.

Я прикинула, сколько же это будет работы, чтобы смести всю паутину, вытереть полки и перебрать зелья. Получалось, целый день придется убираться только в лавке. Если не больше. Тоже вздохнула, потому что твердо решила Изольде помочь. Ведь она собралась взяться за мое обучение и помочь в расследовании тайны моего происхождения. Ведь чем больше я об этом думала, тем сильнее становилось желание докопаться до истины.

Дядя с тетей обычно от вопросов, куда подевались мои родители, отлынивали, напуская туману и переводя разговор на другие темы. Знала я лишь одно – моя мама умерла при родах на руках у тети, своей сестры. А кто мой отец, не знал никто. Потому что мама ничего не успела рассказать о себе, когда вернулась в деревню в свой последний день. В общем-то, ничего удивительного. Но!

Теперь мне не понятно, как у тети могла оказаться ведьмой родная сестра. По объяснению Изольды магический дар передается по наследству. Следовательно, и тетя должна быть ведьмой? Странно, что она сама об этом не знала. Или все же была человеком? Тогда мама не могла быть ведьмой. Сплошные загадки.

Хотя… Если хорошенько подумать, то вариантов больше.

Раз – у сестер могли быть разные отцы, один из которых ведьмак. Правда, у нас в деревне (как, впрочем, и во всей империи) так не принято. Уж если вышла замуж, то живи с одним мужем. Опять же, если стала вдовой, то и второй муж может появиться. Запросто. А если ты богатая вдова, то еще быстрее, чем запросто.

Два – мой отец мог быть ведьмаком, что наиболее реально, если сестры люди. Остаются вопросы. Куда из деревни уезжала моя мать, что с ней случилось, и почему она вернулась одна? Тетя об этом никогда не рассказывала, отмахиваясь. Мол, вырастешь, узнаешь. Тут надо признать, что после таких объяснений мне не очень-то хотелось что-то знать. Было достаточно того, что тетя с дядей любят меня как родную дочь, ведь я у них единственная.

Три – тетка все же ведьма, тщательно это скрывающая. Вот как у нее получались такие пышные пироги, лучше которых в деревне никто не печет? Даже в таверну к дяде ходили больше из-за того, чтобы вкусно перекусить, чем выпить одну-вторую кружку эля. Не иначе у тетки свой секрет. Хотя, может, и талант. Ведь Клара Немовна, если обладала магией, ни разу не прокололась, что очень сложно, я же была всегда рядом.

– О чем задумалась? – спросила Изольда, когда я, шагая за ней, уткнулась носом в ее спину у последних стеллажей перед выходом из лавки. – Разочарована, что работы до черта? – повернулась ко мне. – Не бойся, не перетрудишься. Магия делает творит чудеса.

– Я решила, что мой отец ведьмак, – ответила я на первый вопрос, озвучив наиболее понравившуюся мне версию. – И очень хочется его найти. Наверное, – закончила неубедительно, потому что сама не знала, зачем мне это. Маму-то все равно не вернуть. – Вот.

– Ведьмак? – сильно удивилась Изольда, выгнув левую бровь. – С какого перепугу ты так решила?

– Ну-у… – замялась я. – У нас в роду по теткиной линии ведьм нет. Так что…

– Ой, опять рассмешила, – улыбнулась Изольда. – Чувствую, надо заняться тобой всерьез. Ты даже элементарного не знаешь.

– Чего именно? – спросила я, насторожившись.

– Если ты ведьма, то и мать твоя тоже, – не стала темнить Изольда. – Дар передается по женской линии, а ведьмакский по мужской. Была бы та мальчиком… – пристально посмотрела на меня, будто сомневалась, что я девушка. – Поняла, надеюсь?

– Поняла, – кивнула я, осознавая, что запуталась в хитросплетениях родовых магических линий еще больше. Ну, никак не сходилось, что мама ведьма, а тетка нет. Ведь у них должна быть одна мать, которая ведьма. – Только у меня тогда вообще ничего не получается.

– Разберемся. Самой интересно, – пробормотала Изольда и взмахнула рукой, в которой в тот же миг оказалась большущая книга в темно-коричневом кожаном переплете с тиснением в виде каких-то значков на обложке, разобрать которые не получилось из-за толстого слоя пыли. – На, держи, – сунула книгу мне. – Основы ведьминской магии. Почитаешь на досуге.

– Спасибо, – я оглядела фолиант со всех сторон, охнув, когда ощутила всю тяжесть волшебной книги. Не мешок с сахаром, конечно, но я согнулась, подхватив книгу обеими руками. – Тяжелая какая.

– А, черт, совсем забыла. Ты ж не умеешь уменьшать вес, – Изольда снова махнула рукой, и моя ноша вернулась на самую верхнюю полку углового стеллажа, подняв светло-серое облако мелкой взвеси, от которой громко чихнула Ленуся и выбежала из лавки. – Ладно, потом ознакомишься. Успеешь еще. Пойдем наверх, выберем тебе спальню.

***

А вечером мы втроем пили чай на кухне, находящейся на первом этаже в задней части дома за лавкой. Убрались мы в первую очередь там, притащив с Изольдой из кладовки тряпки и ведра. Хозяйка сказала, что именно на кухне начинаются все ведьминские чудеса.

Понятное дело что там, где стоит печка с огромным котлом для варки зелий. Изольда, пока я гоняла веником пауков по потолку, успела одно приготовить, обнаружив на полках старые запасы трав, выбрав несколько веточек, не успевших рассыпаться в прах за столько лет. Кстати, мне отлично подошло домашнее платье ведьмы в мелкий красный цветочек на бледно-розовом фоне, свободно повисшее на мне и не мешавшее резким размашистым движениям.

А потом…

Потом Изольда выплеснула на пол свежесваренный бульон темно-зеленого цвета, что-то прошептала и… После рассеявшегося тумана оказалось, что тряпки и веник могут работать без помощи человеческих рук. И оп-ля! Буквально через час кухня заблестела, будто по ней пробежался десяток уборщиц самого высокого класса.

– Я думала, мы неделю будем убираться, – сказала я, прихлебывая чай из чашки.

– По логике даже больше, не будь я ведьмой, – Изольда осмотрела чистые каменные стены, сложенные из неровных кусков бежевого известняка, перевела взгляд на полки, освобожденные от пыли, и вздохнула. – Придется еще все это хозяйство перебрать, – кивнула на ставшие чистыми пакетики, коробочки и кувшинчики. – Жаль, нет такого заклинания, которое могло бы отсортировать старье.

– Да? А я думала, ведьмы умеют все.

– Поручу-ка я это дело тебе. Заодно и зелья научишься варить, – Изольда взмахнула рукой, и знакомый фолиант брякнулся рядом со мной на край стола.

– Я? Сама? – удивилась я. – Так быстро?

– А чего ждать? – Изольда подлила себе кипятку из точно такого же самовара, который был в лесной сторожке. – Думаю, мне пока нельзя показываться на людях. Столько времени прошло. Поэтому придется тебе побыть хозяйкой лавки «Полный котелок».

А я подумала: «Не иначе что-то затевает. И кем буду я в этой хитрой игре? Хорошо бы не дичью».

28 728,17 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
07 mart 2024
Yozilgan sana:
2024
Hajm:
200 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi