Не думал, что поэтическое переложение псалмов может быть таким живым и интересным.
Спасибо Вере Горт и всем, кто консультировал её во время перевода и помог его издать!
Особенно удивила нестандартная пунктуация, что вполне оправданно: она передаёт смысловые и интонационные особенности. Она передаёт то, что, на мой взгляд, переводчик увидел в оригинале и попытался изобразить в собственном прочтении.
«Хвалите Властителя мира сего
за множество им сотворенных чудес!,
за мощь и за легкость над нами небес!» (Псалом 150-й).
Настоятельно рекомендую к прочтению!
Izohlar
1