Kitobni o'qish: «Убийство в чаще», sahifa 3

Shrift:

– Вы не проголодались, Ватсон?

– Признаться, в животе у меня пусто, как в церкви в понедельник. Так что, я не прочь закусить. Но где? Думаете, тут найдётся приличный кабачок?

– Давайте пройдёмся по деревне, посмотрим: здесь наверняка есть какой-нибудь трактир.

– Согласен.

Тут, к моему изумлению, Холмс подобрал одно копыто и положил его себе в карман.

– Холмс, надеюсь, вы не собираетесь открыть торговлю копытами? – спросил я.

– Совсем нет, Ватсон. Но я уверен, это копыто нам пригодится. Вот увидите!

Я вздохнул и решил лучше промолчать. Я хоть и доктор, но никогда не слышал, чтобы можно было воскресить козлёнка с помощью одного его копыта.

Между тем, мы вышли из леса и почти сразу увидели небольшой одноэтажный трактир, выглядевший очень привлекательно, потому что все его окна были застеклены цветными стёклами: где-то голубыми, где-то фиолетовыми, зелёными, розовыми и даже золотистыми. Над дверью заведения красовалась огромная вывеска с изображением кастрюли, стоящей на огне. Рядом с кастрюлей художник нарисовал улыбающуюся свинью, очевидно, очень довольную тем, что её сейчас сварят в этой кастрюле и съедят. Эта жизнерадостная свинья почему-то была в цилиндре и с тросточкой.

Мы с Холмсом зашли в главную залу трактира. Там, за стойкой, мы увидели огромного в меру упитанного детину с ярко-рыжими волосами, оттопыренными ушами, красноватым, будто ошпаренным, лицом, носом картошкой и маленькими бегающими хитренькими глазками. Он чем-то очень напоминал ту самую весёлую свинью, изображённую на вывеске его трактира. Нетрудно было догадаться, что это и есть хозяин кабачка.

Мы подошли к нему, и Холмс сказал:

– Добрый вечер, сэр. Вы и есть владелец этого трактира?

– Да, сэр, добрый вечер. А что вас интересует?

– Мы ужасно проголодались, и я хотел бы знать, есть ли у вас свежая козлятина? Меня зовут мистер Роберт Смит из Лондона, а это мой друг, мистер Уильямс. А позвольте узнать ваше имя?

– Меня зовут Скотт Свинтус, сэр.

– Приятно познакомиться, мистер Свинтус. Так что вы скажете: есть ли у вас козлятина? Я, видите ли, ем исключительно козлятину. И готов заплатить вам за неё хоть 10 фунтов за порцию.

Наш трактирщик ухмыльнулся и сказал:

– Вы пришли вовремя, сэр: нам как раз недавно подвезли свежайшей козлятины.

– Отлично, сэр! Тогда, пожалуйста, подайте нам сначала жареной картошки, а уж затем две порции жареной козлятины – и к ней петрушки и две бутылки белого вина.

Трактирщик кивнул и вышел на кухню.

Холмс повернулся ко мне.

– Ватсон, пока я буду беседовать с этим почтенным джентльменом, вы зайдите на кухню. Там должна быть кладовая. Вы там наверняка увидите тушу козла. Приложите к ноге это копыто, и вы сможете установить, тот ли это козёл.

Я кивнул, взял козлиную ножку и положил её себе в карман.

– И, пожалуйста, поторопитесь, потому что хозяин может вас там застать.

Тут как раз вошел мистер Свинтус, неся на блюде целую гору аппетитной дымящейся золотистой картошки, облитой всё ещё кипевшим маслом.

Холмс оживлённо поднялся ему навстречу, наклонился над блюдом, понюхал и воскликнул:

– Райский аромат! Вы, мистер Свинтус, как я вижу, настоящий виртуоз своего дела!

Дальше я не стал слушать и незаметно проскользнул на кухню. Первое, что я увидел, была громадная плита, похожая на извергающийся вулкан, потому что в ней горели дрова и огонь вырывался в отверстие сверху. Я решил сначала проверить все полки. Они были очень широкие, и на них вполне мог бы уместиться даже целый козёл. Я схватил табуретку, встал на неё и торопливо пересмотрел все эти широкие полки. Но никакого мяса я не нашёл.

Тогда я решил посмотреть в стенных шкафах. Но и там я обнаружил немного: несколько пыльных бутылок вина и огромный заплесневелый круг сыра. Я понимал, что Холмсу будет трудно целых полчаса убалтывать хозяина трактира, поэтому начал уже немного нервничать. Но козла нигде не было видно. Я уже отчаялся его найти, но тут заметил пару клоков шерсти, очень похожей на шерсть козлёнка миссис Гоутлавер. Я подошёл поближе и вдруг увидел какую-то дверцу, которую раньше не замечал. Ничего удивительного в этом не было, потому что дверца и вправду была совсем незаметной: того же цвета, что и стена. Я поскорее открыл её и зашёл внутрь. Там было совсем темно.

Вдруг я услышал, как хлопнула дверь кухни. Раздались тяжёлые шаги. Я подумал, что это пришёл мистер Скотт Свинтус, поэтому поскорее спрятался в глубине этой тёмной кладовки, тихо прикрыв за собой дверь.

Мне хотелось найти более укромное место, где можно скрыться, если хозяин откроет эту дверь. Я стал шарить руками по стене и неожиданно наткнулся на что-то мягкое. Ощупав, я почувствовал, что это мясо. На стене висела какая-то туша.

Тут я вспомнил, что у меня в кармане есть фонарик. Мне его дал Холмс. Я быстро его достал и осветил помещение. Вокруг всё было в пыли и в паутине. На стене висела на крюке туша козла. Поспешно достав копыто из кармана, я приложил его к правой передней ноге. Шерсть оказалась точно такой же и копыто подошло как влитое: это был тот самый козёл!

Я чуть не вскрикнул, но вовремя вспомнил, что всё ещё нахожусь на кухне вместе с хозяином. Тут я услышал, как открылась дверь и кто-то ещё вошёл в кухню. Я облился холодным потом: кто же это может быть?! Я не мог найти места, куда можно было бы спрятаться, и плотнее прижался к стене.

Но, к своему облегчению, услышал тихий голос Холмса:

– Ватсон, вы где?

Я поскорее открыл дверь, высунул голову и увидел, что в кухне никого нет, кроме Холмса.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
14 dekabr 2022
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
19 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi