Прочитала отзывы до чтения. Зря. Да, много обидных ошибок, описок и не существующих в русском языке слов, не в разговором, а именно в повествовании. Захотелось сказать, автор, тот кто пишет, должен знать русский язык. Но это не главное. Главное, что те, кто плохие отзывы писал, не увидел главного посыла, а он очень важен и актуален. Любовь и брак – не бабочки цветочки, а ежедневная работа для двоих. Диалог, компромисс. Об этом забыли герои, и к концу истории прошли уроки и вышли из неё с «дарами». Пусть написано не совсем гладко, но от души и про важное
Честно – неудобоваримая каша получилась вместо романа. Ну не разговаривают люди в реальной жизни штампами, лозунгами и нравоучениями. Смесь сказок и списков покупок – полное разочарование.
«Женские сказки» 2 часть – единственная книга Юлии Ляпиной, которую не смогла прочитать, бросив в самом начале. Скучно, протянуто за уши, слащаво и тоскливо. Может кому-то понравится, но мне прямо стало жалко денег. Такое ощущение, что это не Юлия писала, настолько не похоже на остальные её солнечные, интересные книги. Кстати, первая книга этих сказок куда лучше.
Как и собиралась после позитивных впечатлений от первой части , я купила 2-Ю часть Женских сказок, хотя меня несколько смутил достаточно низкий рейтинг 3 от читателей Литрес. И мое мнение, к сожалению, тоже совпало с мнением большинства и максимальную оценку я готова поставить только 3.((
Поясню почему, книга изначально привлекла меня не только желанием прочитать продолжение о развитии жизни героев предыдущей части, но и стремлением автора реализовать действительно отличную идею о том, что в рутине повседневной жизни не стоит забывать о чувствах к своеобразный второй половине и помнить, что любовь помогает как и преодолевать различные бытовые неурядицы, так и придаёт семейными отношениям дополнительную эмоциональную составляющую, без котлоойтсемья просто рискует превратится в соседство двух людей. И желание автора донести до читател мысль о том, что уважение и разделение интересов своего супруга/супруги наполняет жизнь каждого из нас дополнительным смыслом .
Однако реализация этих действительно хороших идей и мыслей, на мой взгляд , получилась слабовато.
Во-первых , слишком большое количество переключений разных ГГ в разные сказки затрудняет воспириятие сюжета, так как все линии развиваются параллельно, и если в первой части чётко было прописано от имени какой героини сейчас ведётся поочередно повествование , то во второй части такое постоянное переплетение нескольких реальностей более, чем для 10 человек реально тяжеловато и громоздко для восприятия.
Во-вторых, мне показались совершенно лишними сюжетные линии , связанные с дополнительные героями, как то сестра Маши, напарник Семен, родственники волшебника Мирона, они также только излишне утяжеляют произведение . Ну а любовная линия, которая касается Мирофа и его сестры Мириам, которая оказывается не сестрой), вообще выглядит очень странно и не к месту(.
В-третих, также введение в сюжет не просто сказочных персонажей -байкеров, а ля братьев-богатырей из сказки, а ещё и одновременно студентов-магов по практике и из ректора, тоже кажется избыточно нарочитым , также как и появление дополнительного персонажа- их ректора.((
В -четвёртых, слишком большое количество изменений в реальной жизни за счёт магии и в принципе слишком частое совмещение реальностей также не добавляют ощущения правдоподобности происходящего в принципе.
И в -пятых, финалы историй различных героев также не всегда реалистичны ( Петр и Настя), очень во многих случаях кажутся странными ( Алёна и Иван) и обоснованными ( Стас и Аня), Мироф и т.д.
В целом спасибо автору за по-прежнему хороший язык и легкий юмор, напоминание про разные сказки и позитивные эмоции от несколько лишком «розового» , но все же happy and).
Перечитывать вряд ли буду, но о покупке не жалею))
Izoh qoldiring
«Женские сказки – 2» kitobiga sharhlar