Плохая редактура. Данный подход сильно уступает полноценным книгам с двойным переводам, т.к. с каждой страницей приходится переключаться на новое повествование, да еще по произведениям вызывающим вопросы по актуальности используемых в них оборотов и слов (например Беовульф, английская легенда).Чуть ли не на каждой странице есть зачем то перевод одних и тех же элементарных слов, типа «at», «it», «one» и пр. При этом «исключительные» слова и слова отмеченные как переводимые далее по тексту не всегда переводятся. Читал несколько месяцев назад, нареканий тогда было еще больше. В общем пустая трата денег. Написал в издательство, но меня проигнорировали.
Не понравилась. Слишком много слов для одного отрывка. Хочется читать и получать удовольствие, а приходится постоянно искать нужное слово в списке.
К тому же отрывки мало взаимосвязаны между собой. Хотелось повторения только что выученных слов.
Давно подписана на автора книги в Телеграмм и очень ждала книгу. Хочется отметить в первую очередь ее качество - яркая твёрдая обложка, белые страницы, книгу удобно читать,благодаря переплету (она остаётся открытой на нужной странице и не закрывается) и брать с собой из-за небольшого размера, шрифт приятный для чтения. Сама книга состоит из отрывков из классической литературы различных авторов сначала приведённых на русском со вставками английский слов, ниже полностью на английском языке. К каждому имеется словарик из английских слов, встречающихся в отрывке, выделенных жирным шрифтом с переводом. Во время чтения можно обращаться к нему, если не знаете перевод слова. Таким же образом после прочтения каждого текста, можно записать себе новые слова и выучить их. Книга очень полезная и сам метод интегрированного чтения помогает догадываться по смыслу текста и запоминать английские слова. Советую как начинающим изучать английский, так и продолжающим, книга универсальна и подойдёт любому читателю.
Хорошая книга, заказывала для укрепления новых слов и пополнения словарного запаса. Обязательно закажу вторую часть. Для ЕГЭ очень помогает
Это уже вторая книга автора Ю. С. Тюлькин по изучению английского,
которую я купил на ЛитРес.
Оценка самая положительная. Метод рабочий и, похоже, наиболее действенный
для изучения перевода с английского на русский.
Происходит что то вроде игровой формы работы с текстом. Возникает желание продолжать обучение.
«Английский язык с @engslov. Читаем классику, учим английский. Метод интегрированного чтения» kitobiga sharhlar, 5 izohlar