«Смерть бродит по лесу» kitobiga sharhlar, 12 izohlar

Автору повезло - я начала знакомство с ним по его вполне достойному чтения роману "Чисто английское убийство". Поэтому попробую прочитать что-нибудь еще даже после вот этого детектива. В произведении много пейзажных картинок, все герои любуются видами гор, лужаек, небом и солнышком. Я лесной житель - и все ждала описания леса, заявленного в заголовке, но его поблизости не оказалось, так что смерть бродила где-то в другом месте. Видимо, в деревне, где и начинается... очень медленно начинается... завязываться нечто, предопределившее убийство. Нищета. Ни один из персонажей не вызвал у меня эмоционального отклика, ни в одном я не заподозрила убийцу, хотя секреты и скелеты в шкафу есть у каждого героя, даже у жертвы, которая почти идеальна. Не зевайте, ее скоро ликвидируют, так что проблема не в этом. Это не провинция " старушки Марпл", где зарождаются шекспировские страсти. Это место, где даже полицейские не могут найти применения своим способностям и только зависть и желание вырваться в большой город как-то могут сподвигнуть их на раскрытие воровства или шантажа. И вдруг как-то совсем не к месту здесь происходит убийство. Само преступление совершено настолько недалеким человеком, что определить мотивы злодея практически невозможно. Он и сам не вполне понимает, что он сделал и зачем. Да, есть такие "печальные детективы", где придурок убивает случайного человека "для счета", по пьяни, за пять копеек. Но это не классический детектив, а зарисовки провинциального быта. Так и здесь, больше запоминается атмосфера провинции, про которую читаешь, зеваешь и думаешь : "Как скучно вы живете, господа!" И самое неприятное, что убийство ничего здесь не меняет. Одна "Порфир", другой "Пурпур"... Да знаем мы, что это один цвет... нельзя же так явно подсказывать. Вот и роман закончился, а за деревьями так и не было леса...

Отзыв с Лайвлиба.

Неплохой, правда, небольшой детектив, в стиле мадам Кристи, но вот честно, не хватило накала страстей, местами, все было довольно сонно и простовато.

В английской деревушке, 50-ых годов, прошлого века, жизнь текла своим чередом - ярмарки, посиделки, воскресные службы в церкви, а единственной проблемой у местного населения была доставка еды - в послевоенное время, в Англии, был лимит продуктов на человека. В такое сонное место и приезжает детектив-любитель, юрист, Фрэнсис Петтигрю, с супругой, которая получила коттедж в наследство, в этой деревушке. Вскоре, Петтигрю назначают, временно, судьей этого небольшого округа и он погружается в серые будни, довольно обычных, исков и споров.

Так, к нему обращается местный житель, с иском против миссис Порфир, вдовы, которая занимается благотворительностью. Она сняла у него коттедж, на длительное время, но по низкой стоимости, а теперь дочь владельца вышла замуж, она ждет ребенка и они решили выселить миссис Порфир, но та отказалась съезжать. Она настаивает, что у нее мало денег, а вещей много. К тому же, Петтгирю обнаруживает, что дочь владельца коттеджа ему не родная, и он ее не удочерял, это означает, что он не может использовать закон, где прописываются интересы близких родственников владельца жилья, ради которых можно сделать принудительное выселение. На почве решения, которое принимает судья, между миссис Порфир и владельцем дома возникает серьезная ссора.

Позже, миссис Порфир находят убитой, в лесу, в это же время, в деревне, появляется известны мошенник, который украл у местного населения все деньги, он ведет себя довольно подозрительно. Да, и сама миссис Порфир, имеет в прошлом особые тайны. Полиции и Петтигрю предстоит решить, кто осмелился так жестоко обойтись с женщиной. К их удивлению, у них получается целый список подозреваемых, ведь убитую не все любили, как могло показаться, на первый взгляд. Оказывается, что ее убийство - это особая месть. Бумеранг прилетел внезапно! За поступки, в прошлом, приходится платить!

Отзыв с Лайвлиба.

Хорошо! Еще одно "чисто английское убийство"! Поменялись декорации, теперь это не роскошный особняк и герметичный детектив, это атмосфернейшая английская деревенька со всеми ее тайнами и устоявшимися традициями)). Детектив-любитель Петтигрю на время болезни основного судьи погружается в разбор судебных дел, всех накопившихся ссор и дрязг между жителями деревни. Это дает живописную картину жизни деревеньки, экономические и не только условия, отношения между соседями и к отдельным жителям. Неожиданно в лесу находят труп и полиция начинает кропотливые поиски преступника. Понравилось описание полицейских))), несмотря на яркие характерные черты, они вполне живые))) и очень органичные)). Благодаря кропотливости и дотошности полицейских появляется много подозреваемых, но загадкой остается мотив убийства, свидетели дают противоречивые показания- отличное расследование))).

Отзыв с Лайвлиба.

Мои восторги в отношении романов Хейра про Фрэнсиса Петтигрю с прочтением очередной книги не уменьшаются. Как выясняется, даже очаровательный вид из окна в тихой английской деревушке может стать причиной для дачи свидетельских показаний в деле об убийстве. Английская деревня, конечно, придает особенный колорит расследованию. То, что полицейский суперинтендант Тримбл обнаруживает в ходе длительного расследования, известно деревенским жителям с самого начала. Оказывается, с наблюдательностью и логикой у них все в порядке. Но очень радует то, что полиция все-таки оказывается на высоте. Кроме Тримбла, есть еще очаровательный главный констебль МакУильям, который не только очень хорош в логических построениях, но и заботится о чувствах своих подчиненных. Фрэнсис Петтигрю вовсе не гениальный любитель, затыкающий полицию за пояс, а просто почтенный адвокат, умеющий слушать людей и делать выводы. Он не стремится противодействовать полиции, а наоборот, с удовольствием ей помогает. В итоге именно совместная работа всех участников расследования позволяет докопаться до разгадки. И, как и раньше, практически все ключи открыты читателю. При желании можно попробовать разгадать тайну самому.

Отзыв с Лайвлиба.

Прелестный образец классического английского детектива. Преступление довольно «банальное», а вот разгадка хороша. Но самое замечательное – это характеры, типичные, с одной стороны, но непременно с какой-то изюминкой. Взять хотя бы убитую.

ненормальность миссис Порфир, если это так можно назвать, заключается в том простом факте, что она была исключительно хорошей женщиной.

По сути, это ее и погубило. Расследование ведет суперинтендант Тримбл, тщательно и скурпулезно отрабатывает версии и подозреваемых, да вот беда – все, что становится ему известно благодаря упорному труду и расследованию должным путем, уже известно всем и каждому в деревеньке. А раскрыли дело его непосредственный начальник (непостижимый ценитель человеческого поведения) и некий юрист на пенсии, из крохотной зацепки сумевшие сделать вывод, что аргумент, казалось бы опровергающий их версию, на самом деле оказался лучшим доводом в ее поддержку.

Между нравственной уверенностью, кто совершил преступление, и способностью это доказать — целая пропасть.

Очень неплохо: чУдные персонажи, неплохая интрига, даже элемент "озарения" в разгадке. Английские пейзажи, английские характеры и, в общем-то, опять "чисто английское убийство" :))))

Отзыв с Лайвлиба.

Миленький детектив. Воплощение всего английского. Почти закрытого типа – дело происходит в сельской местности, где не так много народу и все друг друга знают. Любопытные соседи и активные леди, любящие сплетничать, забавный полицейский и тип, про которого никто толком ничего не знает… Призрак мисс Марпл бродит вокруг. Порой мне казалось, что она вот-вот вынырнет из кустов или постучится в дверь. Деревенские мотивы это, пожалуй, единственное, в чем схож роман с циклом про мисс Марпл. В остальном исключительно стиль автора, и видно, что в прошлом ему была знакома судебная деятельность. Это первый роман Хейра, который я прочитала. Мне понравилось как он пишет – легко, с юмором, размеренно и неторопливо, но и не скучно. Интересны характеры персонажей и задумка убийства. А вот мотив мне показался странным, надуманным. Может, это обычное поведение беспринципных людей в такой ситуации? Не знаю, но я ожидала чего-то более правдоподобного. Возможно, "Чисто английское убийство" будет лучше. В целом остались приятные впечатления и желание читать этого автора дальше.

P.S. авторам описания к этому детективу следовало бы оторвать руки - здесь нет ни слова правды. Не зарабатывала убитая уборкой в домах и не звали ее миссис Пинк. А я попалась на этот крючок, читаю и думаю "ну где же среди действующих лиц миссис Пинк?"

Отзыв с Лайвлиба.

Сирил Хейр - "Смерть бродит по лесу".

Данный роман выходил также под названием "Смерть под тисами", но в таком виде, наверное, его уже не найдешь. Издательство "АСТ" сделало доброе дело и переиздало сие произведение в известной серии "Английский детектив - лучшее". На хорошей белой бумаге, которую, само собой, куда приятнее листать, чем полугазетную-полутуалетную, коей щедро снабжали нас раньше. Поэтому в общем и целом - респекта, конечно, заслуживают. Другое дело, что в упихивании произведений под свои стандарты, издательства, как правило, не уделяют должного почтения оригиналам, поэтому стараются выпускать книги сериями (так, мол, лучше купят) и, как в данном случае, верстать недлинные, в общем-то, романы на 320 страниц, оставляя здоровенные поля. Не знаю, как это влияет на цену, но ладно, пусть. Есть же еще один показатель - качество перевода. Серия "Английский детектив - лучшее" интересна тем, что этот параметр у каждой новой книги не угадаешь. Там попадаются как действительно отличные, радующие глаз переводы, так и нечто, от чего хочется плеваться и вытирать рот. Перевод "Смерти", которая бродит по лесу, в принципе, неплох. Единственное, что не сильно понравилось, это фамилии в духе Джаспера Ффорде. Мистер Очаровашкинс, мистер Пурпур - всё это сгодилось бы для юмористического произведения, а в классическом детективе смотрится чужеродно. Даже с учетом того, что в одном случае этот прием обыгрывается сюжетно, лично я предпочел бы сноску. Теперь о самом романе. Всего у Хейра их девять. По хронологии он идет предпоследним, а действует в нем известный по паре-тройке других вещей адвокат Фрэнсис Петтигрю. Вообще, произведения о Петтигрю обычно у Хейра довольно занудны, но развязка, при отсутствии особых неожиданностей, как правило, радует. Данный роман и вовсе даже нудным не показался. Но, конечно, и не шедевр. Исключительно добротная вещь, не претендующая на то, чтобы "выстрелить". Убийство происходит где-то спустя одну треть, а до него твердо сохранялось впечатление, что я читаю что-то женское а-ля Джозефина Тэй. Описание деревни, ее жителей, их отношений с дружбами и раздорами - все это как-то не присуще авторам-мужчинам. Но после преступления на сцену выходит суперинтендант Тримбл (уже работавший в паре с Петтигрю в предыдущем романе, "Смерть играет") и действие приобретает более классический окрас. Допросы, дознания, выводы - все, как полагается. Ну и в конце, как всегда, Петтигрю дает свое скромное объяснение главного вопроса - "зачем же убийца так поступил". Именно это, а не "кто убил?" всегда являлось сильной стороной автораХейра. В общем, при должном настрое удовольствие будет получено. Мне как раз хорошо под настроение легло. Главное - учитывать, что бешеного водоворота событий и пробивок фактов по компьютерам в этой книге не найти.

ПС.Ну и как-то не хочется молчать о том, что аннотация, написанная на задней обложке конкретно данного издания, вообще не соответствует действительности. Даже фамилия жертвы совершенно неверная - имени с аннотации в произведении вообще не было. Так что при всем старании издательства "АСТ" выпустить что-то новое и неплохое, сказать, что они относятся к читателю с безмерным уважением, не получается.

Отзыв с Лайвлиба.

После завершения чтения хочется прошептать: «До чего же бывают абсурдными и жестокими убийства!» Это самый настоящий английский детектив с минимум крови, максимум действующих лиц, выступающих подозреваемыми, и непременно талантливый сыщик-любитель. В «Смерти» последнего зовут Фрэнсисом Петтигрю. В маленькой английской деревушке, расположенной на тисовых холмах, происходит убийство скромной и тихой вдовы. Кому выгодна её смерть? Ради чего ее лишили жизни? Даю маленькую подсказку: причина убийства является распространённой, а само убийство является нелепым, так как для самого убийцы выгоднее было оставить эту стареющую леди живой и невредимой. Это не спойлер, а недоумение. На секунду мне даже стало жаль убийцу! Постскриптум: невозвращение долгов карается смертью, но не самих должников, а их ближайших родственников! Вот такой пренеприятный факт.

Отзыв с Лайвлиба.
Обидчика встретив на пути, Душа заполыхает как дрова в камине, При наступление холодов, Которых не бывало и в помине. Обидчика достать- руки коротки. Вдогонку плюнуть, божью кару призывая, Без сна всю ночь лежать, изнемогая, Пытаясь месть страшней изобрести.

Тяжелое Темное Прошлое тянется за нами непрерывно, накрывая временами с головой вязким валом безысходности. Время не может накрыть его покровом забвения, похоронить в пучине прожитых лет и не свершившихся надежд и мечтаний. Культивированное чувство обиды саднит ежедневными неурядицами и уколами самолюбия. Сверх желание изменить существующее положение вещей любым способом в конце- концов толкает на самый радикальный способ- убийство, которое и произошло в Тисовом лесу средь бела дня. Труп был спрятан под поваленное дерево, следов никаких, ни малейшей зацепки, не считая бриллиантовой сережки. Естественное, привычное, нормальное течение течение жизни нарушается, вселяя неуверенность в будущем и страх за себя и своих близких в душах людей, ведя за руку недоверие ко всем вместе и каждому в отдельности, жестокость и отчужденность. И здесь уже дело полиции найти осмелившегося поднять руку на закон и порядок, восстановить “норму”. А при ее бессилии в дело вступает Великий сыщик и восстанавливает порядок, каким бы смешным, нелепым и несуразным он не выглядел. От полицейского управления за дело взялся суперинтендант Тримбл, амбициозный и лишенный чувства юмора глава маркширских детективов,недавно назначенный на эту должность, человек не без способностей,но без божьей искры таланта. За дело Тримбл взялся рьяно, но вскоре оно застопорилось.Как он сам признался:”Исключительное в этом расследовании то, что все, что я узнаю благодаря упорному труду и расследованию должным путем, уже известно всем и каждому в деревеньке. Я устанавливаю, что миссис Порфир была состоятельной женщиной, а потом мне говорят, что об этом уже годами судачат в деревне. Я устанавливаю, что она была замужем за этим Пурпуром, но с известием об этом меня опережает школьник. Надо думать, я последним во всем графстве услышал, что Тодмен вчера разбился под Богнором. Уж и не знаю, какой сегодня прок от детектива... Правда не знаю. Все кругом посмеиваются в кулак, ничем иным и не заняты” И тут на сцене появился помощник судьи графства Фрэнсис Петтигрю, исполняющего роль простого свидетеля, мелкой сошки. “Ни на что большее я не претендую. Вы же знаете, насколько мне отвратительны расследования.” - заявил он. Описание его внешнего вида не имеется, недавно женат, недавно поселились в коттедже, полученным женой в наследство, в прошлом неофициально помог в деле с убийством скрипачки, за которое Тримбл получил повышение и место, занимаемое им в романе, профессиональная гордость Тримбла еще саднит и поэтому недолюбливает Петтигрю, считая его “мерзким дилетантом, который жаждет его опередить и учит делать свое дело.” Ленивый и любопытный одновременно,Фрэнсис Петтигрю отрешенно любовался красивыми видами Маркширского Тисового холма визуально и при помощи бинокля, что не мешало ему подтрунивать над женой, активно заинтересовавшейся жизнью местной общины, местными сплетнями и с выездными сессиями суда графства, на заседаниях которых при не очень благожелательных обстоятельствах познакомился с ближайшими соседями по деревушке Тисбери: с мистером Уэндоном, снабжающих соседей мясом и яйцами в обход закона, миссис Порфир, вдовой, («Добрая, достойная и полезная, — подумал он. — Все это про нее, но самое главное в ней — добрая», но ходе дознания не солгала, нет, но погрешила против истины.) и вспыльчивым мистером Тодменом, не высоким жилистым человечком с ярко-желтыми волосами и жесткими зелеными глазами, подавшим в суд иск по выселению миссис Порфир из своего коттеджа. Но отрешенность Петтигрю, более того, нежелание заниматься такими отвратительными, грязными и возмутительными историями, как убийство, не помогло остаться в стороне от расследования убийства. Помешало любопытство, кодекс чести судьи и гражданина, желание помочь новому молодому соседу и знакомство с главным констеблем Макуильямом. Ненавязчивое вмешательство Петтигрю в ход привело к положительному результату и восстановлению нормы в Тисбери. А давайте попробуем разобраться с вопросом: является ли Фрэнсис Петтигрю Великим Сыщиком? Во первых, убийство является гротескным , таких “чистых” убийств, я думаю, не бывает. Во-вторых, на фоне вулканической деятельности суперинтенданта Тримбла созерцательная отрешенность Петтигрю кажется вызывающей. Аналитические способности Петтигрю не вызывают сомнений. Сбор информации ведется как будто исподволь, ненароком, как побочный продукт обычных житейских дел и профессиональной деятельности. Он не производит осмотр места убийства, не ходит по свидетелям, они сами к нему приходят, т.е. его деятельность является необычной,ненормальной- гротескной. В третьих, Петтигрю умеет слушать, подслушивать, смотреть и подглядывать. В разговорах умеет выявить странность. В четвертых, мимикрия Фрэнсиса Петтигрю сродни мимикрии миссис Марпл. Кто может ожидать неожиданностей и полного крушения надежд от мягкого, во всем сомневающегося и неуверенного в себе человека Таким образом, можно вынести вердикт: Фрэнсис Петтигрю достоин звания Великого Сыщика! VladimirPetrov838

Отзыв с Лайвлиба.

То, что создавал Хейр, производит впечатление очень грамотно написанных детективов с очень хорошо рассчитанной дозировкой того и этого. Ироничное описание английской глубинки, тисы и зеленые поляны, мировой суд и запеченный окорок, убийство где-то в золотом сечении текста и никаких неожиданностей, – даже там, где их ожидаешь. И поэтому, увы, его отточенные романы мне скучны. Если у Агаты Кристи внезапно оказывается, что ВООБЩЕ ВСЁ НЕ ТО, ЧЕМ КАЗАЛОСЬ, – то убийца рассказчик, то убийцы все герои, то жена не жена, то тетушка не тетушка; если у нее угол зрения на всю историю то и дело переворачивается, – то у Хейра ближе к финалу происходит скромный пердюмонокль с внезапно обнаруженным мотивом для убийства, да и довольно с нас. А вычислить убийцу, как правило, весьма просто: берешь самого маловероятного, но не самого симпатичного героя, и готово, ты великолепен. И никакого двойного дна. Но зато уютно и безопасно, этого не отнимешь.

Отзыв с Лайвлиба.
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
25 034,60 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
05 mart 2023
Tarjima qilingan sana:
2021
Yozilgan sana:
1954
Hajm:
210 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-137827-1
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 37 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,4, 21 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,5, 24 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,1, 21 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,9, 33 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,2, 19 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,3, 6 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,5, 8 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 77 ta baholash asosida