У меня осталось ощущение, что книга является любительской компиляцией. Повествованию не хватает цельности. Так Блэйк, одна из важнейших фигур первой Англо-голландской войны, появляется вдруг, без всякого предисловия, кто он такой. Совершенно не к месту в достаточно сухом описании Англия вдруг называется «Туманным Альбионом», там и здесь. Или внезапно к названию одного из судов приставляется «корабль Его Величества», хотя в других случаях приставка HMS не переводится. Подробные таблицы кораблей, вооружения и командующих по флотам совершенно не имеют смысла в такого рода книге. В описании столкновений авторы сыпят именами командующих и кораблей не заботясь, понимает ли читатель кто из них голландцы, а кто англичане. Или они предполагают, что читатель будет все время сверяться с таблицей? Англичане иногда называются «британцами» и это при том, что от описываемых событий до образования Великобритании еще полвека! Это грубейшая ошибка для книги, претендующей на историческую. Английские капитаны, какого-то черта называются кэптэнами. Парусные линейные корабли называются линкорами – линкорами в русском языке называются крупные артиллерийские корабли XX века, то, на чем сражались Блэйк, Рюйтер, Нельсон и Нахимов называется линейными кораблями. Но самое поразительное, что время от времени в повествовании появляются «датские» корабли, хотя из контекста ясно, что это голландцы. Очевидно, что малограмотный переводчик так переводит слово Dutch.
С другой стороны, сравнивая данную книгу с подробнейшим рассказом Альфреда Штенцеля в его «Истории войн на море» об англо-голландских войнах можно отметить несколько преимуществ. Штенцель, поклонник Рюйтера, явно симпатизирует голландцам, причем выставляет их жертвами. В «Схватке двух львов» изложение можно назвать нейтральным. Лучше, чем у Штенцеля объясняются причины войны (Штенцель указывает как причину Навигационный акт) и обстоятельства, приводившие к концу конфликтов. Штенцель опускает все, что не касается борьбы флотов, кроме разве что налета Рюйтера на Лондон в 1666, в «Схватке двух львов» уделяется больше внимания операциям на суше, что дает более цельную картину и многое объясняет.
Мне кажется, писали наспех и забыли нанять редактора. Могло бы при тех же вводных получиться лучше.
Izohlar
2