Kitobni o'qish: «На каменных страницах», sahifa 7
Он не договорил, потому что увидел за их спиной своего разозленного старшего брата.

Кажется, теперь театр точно закончился.
– Б-брат?
– Вольфганг, прекращай. Это не враги, а драгоценные гости. Ты не узнаешь принцессу?
Рыжий вулстрат тут же пригляделся, пытаясь в перевернутом состоянии разглядеть лицо, а затем выражение его лица прояснилось, и он улыбнулся.
– О-о-о, Миямото Рин! Так это вы! Прошу прощения, не признал, хе-хе.
Затем его взгляд снова упал на Джека. Тот выглядел довольно сконфуженно, и Вольфганг усмехнулся.
– Значит, вампирчик не враг? Впервые вижу подобное. Я уже встречался с похожим на тебя вампирчиком, но он был такой страшный, словно купается не в воде, а в кровушке своих врагов, хи-хи.
– Я дефектный, – ответил Джек. – И все же как ты смог развеять мою магию иллюзий?
– О, это просто! Немного магии иллюзий противоположного типа, и бах! Твое заклинание перестало работать!
Только сейчас вампир заметил кое-что, что не увидел раньше.
– На тебе нет следов от моего удара. Значит, тот выпад был иллюзией? Я ударил ее, и это вызвало резонанс, – сделал он вывод.
– Хм-м… Для вампирчика ты очень сообразительный! Вот только я удивлен, что ты не догадался увернуться, когда Миямото Рин зарядила мне по шее, хи-хи.
– Он прав, – неожиданно заговорила девушка, – я думала, ты увернешься, как и всегда.
– Э… ну… я был ошарашен, вот и… – попытался оправдаться Джек. Тем временем вулстрат увидел на шее жрицы часть метки, спрятанной под воротником, и быстро смекнул, что к чему.
– Эй-эй, госпожа! Брат говорил, что вы очень проницательны, но сейчас вы не видите очевидного. Вы же сами приказали ему остановиться! – добродушно улыбнулся он, снова раскачиваясь.
– У нас не настолько крепкие доверительные отношения, чтобы он слушался меня. Или… я чего-то не знаю? – нахмурилась Рин.
– Ну вы же заключили кровяной ко-а-а-а-а-а-а-а! – В ту же секунду огонь Джека поджег веревку, и вулстрат упал вниз головой на землю. – Ай-ай-ай…
– Кровяной… контракт, ты хотел сказать? – уточнила девушка, а потом снова серьезно посмотрела на вампира. – Это он о метке на моей шее?
Джек старался не встречаться с ней взглядом, но Рин продолжала пристально смотреть на него. Вновь повисло молчание. Лишь Вольфганг, кажется, наслаждался ситуацией: после падения он бодро вскочил на ноги и начал разминаться.
– У вампирчиков много-много секретиков, фройляйн Рин, вам не стоит обращать на это внимания. – Он подошел к девушке и очень вежливо поцеловал ей руку. – Мы не были знакомы ранее, но я считаю, что пора эту вопиющую оплошность исправить! Вольфганг фон Гирш к вашим услугам.
Жрица удивленно подняла бровь, Мия и Мира тихо захихикали, а вампир нахмурился. Заметив все это, вулстрат выпрямился и подбежал ко всем по очереди.
– Очень рад знакомству, ваши ногти очень красивые, мисс эльфийка! О, малышка обливи, хоть ты еще и маленькая, но уже очень хорошо заботишься о здоровье своих ноготочков, хи-хи.
Эльфы переглянулись. Хоть он уже и не был похож на того безумца, которого они встретили на дороге, с головой у него явно было не все в порядке.
Вольфганг снова подошел к Джеку и протянул руку.
– Вампирчик, давай будем друзьями! Твои ногти – самые красивые из всех, что я когда-либо видел! Позволишь посмотреть поближе?
Джека снова передернуло, и он отошел подальше.
– Так значит, твоя зацикленность на ногтях – правда?
– Ну конечно! Именно они показывают, что прячется в душе владельца! Здоровые крепкие ногти аккуратной формы, без заусенца – ты явно отличный парнишка, очень внимательный, да и драк не любишь! А вот Миямото Рин другая.
Он снова взял ее за руки, поднимая их ближе к лицу.
– Вы очень здоровы телом и духом, но все же драки для вас – основной способ общения! Я это понял даже не по вашим мозолям и мелким шрамам на пальцах, но по грязи и крови под ногтями!
Жрице стало неловко от того, как близко Вольфганг держал ее руки, и она уже хотела их выдернуть, когда сбоку подошел вампир и сам освободил ее руки из его хватки.
– Вольфганг, прекрати. Лучше бы ты извинился перед ними, – наконец-то вмешался глава фон Гирш. – Иначе…
Он достал из-за пазухи банку, которая раньше висела на поясе младшего брата, и тот сразу изменился в лице.
– Б-брат! Верни мои ноготочки! – Рыжий вулстрат тут же подбежал к нему, пытаясь выклянчить обратно свое имущество.
Только сейчас Хиро понял, что в этой банке Вольфганг хранил срезанные ножницами края ногтевых пластин. Их было довольно много, из-за чего поначалу казалось, что там лежали целые ногтевые пластины, вырванные из пальцев его жертв – кажется, он срезал их у многих вулстратов и собирал уже давно.
Вид содержимого банки насторожил магов, и они одновременно подумали, насколько омерзительно было хранить такое.
– Сначала извинись, – строго сказал Рудольф, поднимая банку выше, – тогда верну.
– Кхы-ы-ы, брат, ты злюка! – надулся вулстрат, а затем повернулся к магам. – Простите нас за то, что напали. В наших землях частенько рыскают плохие дяденьки, которые используют наших братцев и сестер в своих темных делишках. Особенно часто такими нарушителями становятся вампирчики, поэтому, услышав, что среди вас затесался один из них, я подумал, что вы одни из злодейчиков. Но кто бы, как говорится, знал…
Он неловко почесал затылок, виновато улыбаясь. Видя его сейчас таким, никто из друзей Хиро не мог злиться на этого по-детски веселого вулстрата.
– Да ладно уж, вы же хотели просто защитить свои земли, так что… – произнес эльф, и Вольфганг, услышав это, обрадованно повернулся к брату. Рудольф тяжело вздохнул и вернул ему драгоценную банку.
– Ладно, пойдемте в дом, пора уже и пообедать, хи-хи.
* * *
Вольфганг фон Гирш оказался абсолютно не похож на слухи о себе. Веселый и жизнерадостный, он словно излучал свет. Его зеленые глаза27 мерцали каждый раз, когда он говорил о ногтях, а непослушные рыжие волосы привлекали все внимание Миры и Мии: девушкам было очень интересно, каковы же они на ощупь. Это заметил и сам вулстрат и со смехом предложил погладить его по голове.
Рудольф был серьезным и воспитанным оборотнем, с которым было приятно общаться. Он многое рассказал Хиро о своем виде, а также поведал немного о семейной биографии.
Он рассказал, что в детстве Вольфганг был вполне нормальным ребенком, достаточно умным и общительным, но однажды он попал под колеса кареты и чуть не погиб. Когда же брат наконец-то вышел из комы, его характер изменился – он стал дурачком, легкомысленным и глупым, и ни один целитель так и не смог его вылечить. Их покойный отец – Ахлф фон Гирш – поставил крест на успехах младшего сына и больше до конца жизни им не интересовался. Поэтому младший фон Гирш вырос фактически беспризорником.
И остался вот таким ребенком в теле взрослого.
Когда же Мия с любопытством спросила Рудольфа, с каких пор Вольфганг полюбил ногти так, что это стало его манией, глава лишь пожал плечами. Хоть он и занимался воспитанием младшего брата с детства и практически заменил ему отца, о моменте появления мании он не знал.
После обеда Вольфганг показал гостям поместье, весело рассказывая о всех залах и кабинетах.
– А вот здесь раньше были покои нашей милой матушки! Она умерла очень давно, потому они, как и покои в других поместьях, пустуют в ожидании, когда братец женится!
– А сколько уже лет твоему брату? – с любопытством спросила Миранна.
– Хм, дай подумать… – Он начал складывать на пальцах. – Пятьдесят? Нет, по-моему, меньше… Если мне тридцать три28, а он старше меня на пятнадцать лет… значит, сорок восемь? У меня плохая память на возраст, хи-хи. Вообще я считаю, что цифра – это не главное! Я много раз слышал, что фройляйн Рин очень мудра, а ей всего девятнадцать, а его величество иногда дурачится еще хлеще меня, но ему четыреста сорок лет! А вы все? Я слышал, тебе, господинчик эльф, где-то двадцать четыре? Период слома судьбы, да?
– Вроде того, – вздохнул Хиро в ответ. – Моей сестре восемнадцать.
– Мне семнадцать, – ответила Миранна.
– Семнадцать?! Я думал, тебе четырнадцать… Ты такая маленькая, словно родилась с проблемой или… оу…
Обливи мрачно опустила голову, словно Вольфганг напомнил ей о чем-то неприятном.
– Мира? – испугано позвала ее эльфийка.
– Это… почти правда… меня часто в детстве называли неспособной слабачкой из-за того, что я очень маленькая… – В ее глазах сверкнули слезы, и все вокруг переполошились.
Вулстрат в панике замахал руками.
– Э? Э?! Малютка обливи, ты чего плачешь?! Вот же ж, брат меня убьет за то, что я довел гостя до слез!!! Пожалуйста, не реви! Хочешь, я сделаю тебе маникюрчик?!
– Я в порядке, простите… просто вспомнилось кое-что неприятное. – Девочка постаралась успокоиться.
Она продолжала хлюпать носом, и никто из ее спутников не знал, как подступиться и что сказать, чтобы успокоить ее.
– Такая милая девочка не должна плакать. – Вольфганг опустился перед ней на одно колено, немного испуганно заглядывая ей в глаза. – Я тоже в детстве сильно ударился, после чего у меня было не все в порядке. Как видишь, у меня не все в порядке с башкой, но я просто принимаю это как часть меня. Видишь, я улыбаюсь!
Он демонстративно широко улыбнулся.
– Я тоже дефектный, Мира, – усмехнулся Джек. – Таких, как я, считают браком и убивают сразу, разве я не говорил раньше?
– А у меня тоже были проблемы с духовной энергией! Но я все же смогла с ними справиться! – вмешалась Мия.
– Насколько я помню, старейшина Шао назвал тебя способной ученицей. Разве ж это не показатель того, что сейчас у тебя все в порядке? – начал успокаивать ее Хиро.
– Не важно, при каких обстоятельствах и с какими трудностями ты жила. Главное – это то, что ты их решила. Сейчас по тебе не скажешь, что у тебя были какие-то проблемы, – последней высказалась Рин, решив, что тоже должна что-то сказать.
Обливи подняла глаза, и на ее мокрых щеках проступил румянец. Она неловко улыбнулась.
– Ну вот, вы заставляете меня расплакаться еще сильнее…
– А ты не плачь! Лучше давайте я покажу вам самое красивое место в этом поместье! – Вольфганг схватил Миру за руку и побежал с ней по коридору.
– Эй! Подождите нас! – крикнула вдогонку эльфийка, вместе с остальными спеша за ними.
Вольфганг привел их в покои в главном коридоре поместья. Они состояли из трех комнат, разделенных парадными дверями.
Судя по тому, что первой комнатой был будуар, эти покои принадлежали женщине, хотя было понятно, что тут уже давно никто не жил.
В комнате царил полный порядок, а большой туалетный столик был заставлен множеством баночек, коробочек и еще каких-то предметов. Было очевидно, что всем этим богатством часто пользовались.
Вольфганг подлетел к окну, отдернул шторы, а затем повернулся к гостям.
– Добро пожаловать в мой маленький райский уголок. Раньше это были гардеробные хозяйки, однако с тех пор, как умерла наша матушка, они долго пустовали, а теперь я использую их для своих целей. Все же это поместье – мое основное место обитания!
– Вольфганг, ты любишь… наряжаться? – немного удивленно спросила Мия.
– Не столько наряжаться, сколько следить за своей внешностью! Ведь приятнее смотреть на ухоженного мужчину, чем на безобразного дурачка! К тому же мои волосы в человекоподобном обличии, как и шерсть в звериной форме, нуждаются в постоянном уходе! Но все же показать я хотел вам не совсем это. На самом деле я пользуюсь только этим будуаром, остальные две комнаты остались нетронутыми. Потому я хотел показать вам коллекцию платьев нашей матушки.
Он бодро подошел к левой двери и раскрыл ее, заставляя девушек ахнуть от восхищения.
Левая комната была заполнена манекенами, на которых были надеты великолепные длинные платья всех расцветок и фасонов!
Оборотни отличались любовью к роскошным драгоценным камням, плотным тканям и золоту – все это вобрали в себя эти наряды, созданные по последнему писку моды Драфталка.
– Конечно, в этой комнате нет аксессуаров и украшений – они за правой дверью, но я считаю, что эти платья и без того великолепны, – улыбнулся вулстрат.
– Они правда великолепны! Вольфганг, неужели представители главных семей носят подобное постоянно? – восторгалась Мия, подходя ближе к изумрудному пышному платью. Она аккуратно потрогала его. – Какая плотная ткань, совсем другая, чем у нас в Альвии.
– У эльфиков ценится легкость и воздушность одежды, к тому же вы избегаете украшений и всяческих деталей вроде кружева и узоров, – ответил ей вулстрат. – А у нас ценится строгость линий и увесистость. У моего брата есть парадный мундир – так он настолько тяжелый, что может сравниться с накидкой его величества Императора!
– А она… тяжелая? – спросила обливи.
– Накидка Императора сделана из мехов, огромного количества золота и драгоценных камней, – ответила Рин. – По весу ее можно сравнить с Тиарой Мира и церемониальными рясами, вместе взятыми.
– Примерно пятнадцать килограммов?! Как вы можете носить такую тяжесть?! – удивленно спросила девочка.
– Мира, ты снова забыла, что они оборотни. Подобно мне, вампиру, они очень выносливы, – усмехнулся Джек. Он тоже подошел ближе к гардеробу и присмотрелся. – Это платье не только имеет традиционную для вашего дома расцветку, но еще и украшено фамильной изумрудной брошью. Должно быть, это парадное платье действующей хозяйки рода фон Гирш, что передается из поколения в поколение?
– Хи-хи, вампирчик, ты наблюдателен, – улыбнулся Вольфганг, – эта брошь действительно наша фамильная ценность. Как только мой брат женится, она, как и это платье, перейдет моей невестке.
– Ты… уже второй раз говоришь «если брат женится». Кажется, ты ждешь этого? – спросила Мия.
– Ну… конечно, я этого жду! Сейчас все поместья словно холостяцкие берлоги – везде явно не хватает ощущения семейной жизни. Я слышал, в Кассандрике есть выражение «женщина – хранительница семейного очага». Я уверен, если у меня появится невестка, то наша жизнь станет лучше. А еще я смогу найти подружку по интересам!
Последняя фраза дала понять его собеседникам, что было истинной причиной его желания семейного счастья для Рудольфа.
– Значит, тебе просто некому делать маникюр?.. – закатил глаза вампир.
– Э-хе, не-е, мне есть кому делать маникюрчик, ты плохо обо мне думаешь, – усмехнулся вулстрат. – И все же из тех, кто обитает здесь, в этом никто, кроме меня, не разбирается. А вот когда появится невестка, я ей расскажу все секреты красоты! Не зря же у нас здесь, в будуаре, такое большое зеркало!
Он подбежал к туалетному столику, над которым висело огромное зеркало в золотой оправе и показал на него руками.
Но затем он резко повернулся, посмотрел на свое отражение и закричал.
– Гья-я-я-я! Что у меня с волосами?!
Кажется, он только сейчас заметил беспорядок в прическе. Конечно, при их встрече волосы и так были растрепанными, но все же падение с дерева, которое ему устроил Джек, не прошло незамеченным – у него на голове словно было птичье гнездо!
– Ужасно, просто ужасно! Девочки, дорогие, никогда не доводите свои волосы до такого! Если бы не необходимость играть безумца, я бы никогда себе такого не позволил!
– Так… ты их растрепал, чтобы походить на сумасшедшего? – спросила Мира.
– Ну конечно! Я даже одежду специально измял! Как у безумца может быть что-то аккуратное?! – Он начал быстро распутывать пряди пальцами, а затем достал расческу. – Мне слишком часто нужно их так взлохмачивать, а это плохо! Более того, наши с братом волосы от природы непослушные, и я трачу много денег, оплачивая услуги мага, который очищает мне воду!
– Очищает… воду?
– Драфталк – подземная империя, потому и воды здесь тоже подземные. Они намного грязнее тех, что текут по поверхности, а оборотни не имеют возможности применить очищающую магию, так как она прямо противоположна их сущности, – ответила Рин.
– Именно так! Подземные воды – грязные, в них много примесей, оттого волосы блекнут и становятся жестче! – согласился с ней Вольфганг, который, кажется, наконец-то привел себя в порядок. Теперь его волосы, ранее собранные в неряшливый хвост, были заколоты в высокий пучок, а передние пряди аккуратно обрамляли лицо и шею. Так он выглядел намного лучше.
– Ну да ладно, давайте уже вернемся к нашим шабанам29. Может быть, вы, девочки, хотите примерить эти платья? Уверен, они подойдут вам!
– Что? Как мы можем?! Это ведь платья хозяйки рода! – тут же начала вертеть головой Мия.
– Вы забыли, что я – специалист магии иллюзий?! – самодовольно усмехнулся младший Гирш. – Вам не нужно ничего надевать, просто скажите, какое платье вам нравится, и я создам его иллюзию!
– Э? Магию иллюзий можно использовать и для такого? – Миранна удивленно глянула на Джека. Тот покачал головой.
– Я так не могу. Я могу менять внешний вид только живых существ. А вот у него противоположный тип иллюзионной магии – он может менять вид предметов.
– Вампирчик прав! Милашка эльфийка, хочешь что-нибудь примерить?
– Ох, мне нравится вон то платье! – с сияющими глазами воскликнула Мия, показывая на светло-зеленое платье, которое украшали цветы и листья.
– Отличный выбор! Матушка надевала его на праздник начала весны! – Вольфганг протянул руки, пуская в нее заклинание, и эльфийка оказалась в этом самом платье.
Девушка в восторге начала крутиться перед зеркалом.
– Оно чудесно! Я всегда хотела надеть нечто подобное!
– Согласен! Оно как раз твоего светло-зеленого цвета, и твои глаза кажутся ярче. Наверняка твоему брату нравится? – Вулстрат посмотрел на Хиро, и тот с улыбкой кивнул.
– Очень красиво.
Мия была рада услышать комплимент. Вольфганг повернулся к Мире.
– А ты, малышка обливи, что хочешь надеть?
– Я… даже не знаю… все эти платья были созданы для взрослой женщины… мне вряд ли подойдет, – неуверенно ответила она.
– Ну что ты! Есть одно платье, оно идеально тебе подойдет!
Он снова взмахнул руками, и на Мире появилось светло-сиреневое платье с открытыми плечами, пышной юбкой и длинными рукавами, которое было украшено россыпью белых и фиолетовых камней.
Обливи ахнула от восхищения.
– Так и думал, в нем ты выглядишь, как принцесса, – улыбнулся оборотень. – Что скажут зрители?!
– Ха-ха, действительно, теперь ты точно принцесска-малявка, – усмехнулся Джек.
– Не слушай его, выглядишь прекрасно, – улыбнулся эльф. Мира смутилась.
– Остается только фройляйн Рин. Хотите примерить что-нибудь? – улыбнулся Вольфганг, потирая руки. Девушка лишь нахмурилась и скрестила руки на груди.
– Меня устраивает вид моей одежды.
– Ну где же ваш энтузиазм?! Вот, я думаю, это чудесное бежевое платье подошло бы идеально! – Он выдвинул один из манекенов, чтобы его спутники могли рассмотреть платье поближе. Оно не было объемным или слишком вычурным, скорее, довольно строгого покроя с непышной юбкой, высоким воротом и белым кружевом на груди, под которым прятались пуговицы. Рукава были довольно широкими и завязывались лентами на запястьях, а вдоль всей длины кружева по бокам шла плотная ткань, расшитая золотыми нитями.
– Ой, оно такое… скромное, совсем не похоже на другие наряды, – удивленно начала рассматривать его Миранна.
– А мне кажется, оно отлично подходит под характер Рин – строгое и без излишеств, – с улыбкой сказала Мия.
– Так и есть. На самом деле матушка так ни разу это платье и не надела как раз потому, что оно было не таким шикарным, как другие, – улыбнулся вулстрат и в ту же секунду отправил магическое заклинание в жрицу, и та замерла, наблюдая, как меняется ее одежда. Затем сделала несколько неуверенных шагов к двери.
К изумлению всех присутствующих, на лице жрицы отразились крайнее смущение и замешательство.
– Ты!.. – Она не успела ничего сказать, как рыжий оборотень уже оказался вплотную к ней.
– Чудесно! Просто чудесно! Фройляйн Рин, вам невероятно идет это платье! Еще только прическу надо поменять.
Он взял ее за руку и заставил покрутиться вокруг него, чтобы рассмотреть ее со всех сторон, делая вид, что не замечает ее злых взглядов.
– Рин! Он прав! Оно чудесно на тебе смотрится! – восторгалась Мира, хлопая в ладоши. Джек и Хиро хранили молчание, не зная, что сказать. Кажется, Рин начинала по-настоящему нервничать из-за того, что они ничего не говорят.
Тем временем ее уже усадили на пуфик перед столиком с зеркалом, и Вольфганг начал возиться с ее волосами.
– У вас очень красивые длинные волосы, милая Рин! Конечно, то, что вы заплетаете их в косу, правильно, но как-то обидно такую красоту скрывать…
Как только девушка почувствовала, что он сдернул с ее волос ленту, она резко вскочила и схватилась за ворот платья.
– Верни моей одежде истинный облик, – отчеканила она. Вулстрат выглядел опечаленным.
– Вам не нравится мой выбор, милая Рин?
Он хотел снова подойти к ней, но перед ним возник Джек, загораживая девушку.
– Ей не нравится, что вы принудили ее к этому. Она же явно дала понять, что не хочет в этом участвовать, – хмуро произнес он.
– Эй, вампирчик, не делай такое лицо. Я же вижу, что тебе нравится, как она выглядит, – с улыбкой ответил Вольфганг. Вампир тут же смутился, нахмурившись. Дернувшаяся бровь сдала его с потрохами.
– Даже если так, вы поступили невежливо. Извинитесь, – произнес он, стараясь не смотреть на жрицу.
Неожиданно за спиной раздался глухой удар. Вампир быстро повернулся. Кажется, Рин зацепилась за что-то, споткнулась и упала.
– Рин! Ты чего? – ошарашенно воскликнула Мия.
– Не смотрите на меня… – Рин даже не сделала попытки подняться, уткнувшись взглядом куда-то в пол.
Кажется, ей было неловко. Иллюзия платья заставила ее запутаться, и она чувствовала еще больший стыд из-за того, что это произошло на глазах других.
Джек недовольно вздохнул, присаживаясь перед ней на корточки.
– Тут нечего стыдиться, госпожа Амира. Вы действительно прекрасно выглядите в этом платье, – успокаивающе улыбнулся он. Затем он протянул к ней руку и сам создал иллюзию, из-за чего заклинание Вольфганга развеялось. – И все же если вам больше по душе ваш обычный наряд, то тогда лучше ходите в нем – он вам тоже к лицу.
Девушка подняла на него глаза, не в силах что-то ответить. Джек помог ей встать и с мрачным видом повернулся к вулстрату, всем своим видом показывая, что будет, если он не извинится перед жрицей.
Естественно, выражение его лица заставило рыжего оборотня мгновенно все понять. Вольфганг почувствовал стыд. Он опустил голову, а затем поклонился.
– Простите, фройляйн Рин… я надеялся, вам понравится что-то новое.
Жрица открыла рот, но осеклась, почувствовав, как все на нее смотрят, и снова отвернулась, прижав руки к груди.
– Платье действительно красивое… но мне не идут такие вещи… простите… что порчу веселье…
Едва она это произнесла, как вампир снова разъяренно посмотрел на Вольфганга, и тот поспешил остановить ее.
– В-в-в-вы ничего не портите, фройляйн Рин!!! Наоборот, думаю, пора закончить с этими примерками. Давайте лучше займемся чем-нибудь другим! О, я знаю!
Он быстро подошел к будуару и открыл верхний ящик. В нем оказался целый набор инструментов, и некоторые из них маги видели впервые.
– Давайте я продемонстрирую вам, за что я получил одно из своих прозвищ, – с улыбкой сказал вулстрат, беря в руки маникюрные ножницы.
* * *
Вечером того же дня Хиро и Джек после ужина провели еще немного времени в компании Рудольфа, пока девушек развлекал его младший брат.
Перед сном эльф и вампир решили навестить своих спутниц.
К их удивлению, Мия и Мира не вернулись в свои комнаты, зато дверь Рин была приоткрыта, а девушка сидела на кровати и как-то отстраненно разглядывала свои руки.
– Рин, а где девочки? – спросил эльф. Жрица вздрогнула и спрятала руки за спиной.
– А… они еще со вторым молодым господином фон Гирш. Сказали, что вернутся до часу ночи.
– Что ты там прячешь? – усмехнулся вампир, заметив перемену в ее поведении. Жрица посмотрела на него, а затем опустила голову.
– Я… ну…
Она явно колебалась. Джек подошел ближе.
– Неужели Вольфганг и тебе сделал маникюр? И ты позволила? – улыбнулся он. Ее брови дернулись, подтверждая его догадку.
– Я испортила им веселье, так что посчитала, что так искуплю свою вину… – честно призналась она, вздыхая, и вытащила руки из-за спины.
Ее пальцы действительно выглядели аккуратнее, а ногти блестели на свету. Вампир присвистнул.
– Выглядит хорошо! Он действительно мастер.
Она снова смущенно опустила голову, хмурясь. Хиро быстро понял, что Рин было неловко из-за повышенного внимания к ней, поэтому откашлялся и перевел тему.
– Мы еще немного пообщались с Рудольфом. Он приятный маг, очень эрудирован и красноречив. Действительно достойный глава.
– Ага, мне даже интересно, почему твое мнение о нем так неоднозначно, – усмехнулся Джек и присел рядом на стул.
Девушка серьезно посмотрела на своих собеседников.
– То, что он говорит и как преподносит себя, не соотносится с тем, что он по факту делает.
– В каком смысле? – удивленно вскинул брови вампир.
– Он говорит красиво, вы правы. Он очень хороший собеседник, с которым можно обсудить дела, но на этом все. Я… не могу сказать, что его действия как главы земель действительно заслуживают похвалы. Само существование Кровавых Когтей говорит о том, что он не справляется.
– Кажется, я понял, что ты имеешь в виду, – догадался Хиро. – Он использует нестандартные методы для поддержания порядка.
Обычно патрулированием занимаются солдаты или гвардейцы, но здесь, в землях вулстратов, глава фон Гирш использует в качестве прикрытия брата.
Жрица покачала головой.
– Это, конечно, тоже, но об этом я, как и вы, узнала только сегодня. Я говорю о том, что господин фон Гирш никак не контролировал слухи о брате. Я считала, что, используя дурную репутацию младшего брата, он делал свой имидж лучше.
– Тебя это злит? – усмехнулся Джек.
– Нельзя использовать семью ради достижения своих целей. Если мне придется выбирать, кому создавать дурную репутацию – мне или моему отцу, я не задумываясь выберу первое. Уж лучше пострадаю я, нежели отец. А слухи нужно пресекать, если есть хоть минимальный риск, что они скажутся на репутации твоего близкого и сделают его изгоем.
Теперь эльф понял, что она имела в виду, – причиной ее неоднозначного отношения к вулстрату было несогласие с его жизненной позицией. Ради достижения мира он принес в жертву репутацию своего брата, что для жрицы было совершенно недопустимо.
– Эх, были бы все такими, как вы, госпожа Амира, и не было бы разрушенных семей, – усмехнулся вампир. – Вы забываете, что есть правители, которые ради своей цели принесут в жертву все и всех, даже если это их родные. Увы, предательство близких – это самая распространенная причина разочарований в жизни.
Жрица и эльф внимательно посмотрели на него. Конечно, Джек был прав, но его слова звучали так, словно он уже привык к предательствам, и говорил так, будто для него лично это не имело никакого значения.
Хиро погрузился в раздумья.
С одной стороны, Рин была права – действия Рудольфа вызывали некоторые сомнения, но с другой – была же для них какая-то причина?
Никогда ничего не происходит просто так – это одно из правил жизни, которое эльф выучил во время своего путешествия. Смерть его отца не была случайной; то, что Хиро оказался реинкарнацией Дэмиана, тоже вряд ли назовешь стечением обстоятельств. Да и их встреча с Джеком уже не казалась ему просто совпадением.
В последнем разговоре Меголий давал Хиро много наставлений, и одно из них – идти в Кассандрику через древний лес.
Значит ли это, что отец знал о существовании Джека? И о его связи с Джакасисом – легендарным Спасителем, жившим четыреста лет назад?
В его голове тут же раздался голос:
«Это точно не совпадение».
Хиро кивнул сам себе. Они с Дэмианом в этом были солидарны. Вампир хранил много секретов. И пока не раскрыл ни один из них.
Эльф был уверен, что все секреты его нового друга так или иначе были связаны с ним и с остальными участниками путешествия, – он явно знал намного больше, чем демонстрировал.
Юный эльф еще долго ворочался в своей постели, вспоминая и прокручивая в голове все подробности последнего разговора с отцом, пока, наконец, его не одолел сон.
Bepul matn qismi tugad.