Hajm 200 sahifa
1942 yil
Черные орхидеи
Kitob haqida
Арчи Гудвин, помощник легендарного сыщика Ниро Вулфа, вовсе не в восторге, что ему приходится несколько дней подряд ходить на выставку редких черных орхидей. В отличие от старины Вулфа, ему цветы не слишком интересны. А тут еще сыщик попросил украсть образец, чего Арчи делать совсем не хочет.
Мистер Гудвин даже подумать не мог, что ввязывается в куда более опасную историю, чем просто кража цветка. Прямо на выставке убивают известного актера Гарри Гулда. А улики указывают именно на Арчи Гудвина и знаменитого цветовода Льюиса Хьюитта. Защитить честь друзей – личное дело для Ниро Вулфа. К тому же из этого вполне можно извлечь свою выгоду. Например, попросить в качестве награды за успешное расследование всю коллекцию черных орхидей. Неплохая рокировка для того, кто просто обожает цветы и мечтает пополнить свой прекрасный сад уникальными экземплярами.
Рекс Стаут не нуждается в похвале, его книги – в новых оценках. Пишу лишь для тех, кто собирается впервые окунуться в мир Ниро Вульфа и Арчи Гудвина. Есть классические вещи, перечитываешь которые, обманывая себя, что и конец-то не помнишь, а, на самом деле, чтобы вернуть хоть на секунду то захватывающее ощущение: желание разгадки, наслаждение мизансценами, возможность улыбнуться. Сейчас пользуется популярность разновидность детектива, где все шероховатости и простота, которая хуже воровства, объясняются жанром – иронический детектив. Так вот, произведения Стаута можно отнести к редкому классу ироничного детектива. Мало этого, редко удаётся создать театральную среду не режущую глаз. Ничего не выпирает из-за кулис, грим и накладной нос не раздражают вообще))) Все абсолютизировано, картонно не настоящее
толстый сыщик любитель орхидей, чьё хамство терпят потому как результат расследований отменный; стройный помощник ловелас и дамский угодник; дом живущий автономно со своим распорядком, устоями и традициями.
А сколько написано про невозможность повторить в жизни рецепты, вкусно описанные в романах? Все искусственно и ненастояще. При этом возникает детское ощущение – помните игра «как будто»? Как будто – стол это корабль, как будто – катушка это машина, как будто погружаешься в детство. Алмазная книга, хитрый детектив. Абсолютная возможность отвлечься, будто сходить в театр. Завидую читающим впервые)
Книга состоит из двух коротких историй. Возможно, поэтому от второй истории несколько скомканное впечатление, как будто персонажам не дали толком развернуться и уже все кончилось. Больше понравились «полноразмерные» романы.
Десятая книга из серии про Ниро Вульфа и Арчи Гудвина.
"Ниро Вульф, страстный коллекционер орхидей, узнаёт, что цветоводу Льюису Хьюитту удалось вывести чёрные орхидеи — редчайший гибрид. Вульф не может устоять перед соблазном заполучить такие цветы в свою оранжерею.
На выставке происходит убийство. Ниро Вульф берётся за расследование — чтобы защитить репутацию Хьюитта и в итоге получить в качестве вознаграждения часть его коллекции орхидей."
Книга приятная, но какая-то уж совсем "скомканная".
Примерно в полтора-два раза короче, чем большинство других книг этой серии.
Такое впечатление, что после первой половины сюжет автору надоел (или издательство торопило) - и он его постарался побыстрее завершить.
С точки зрения самого сюжета - Ниро Вульф опять демонстрирует изрядный цинизм, лишь бы не нужно было идти в суд в качестве свидетеля.
:)
Перевод приятный, местами удачный, местами откровенно неряшливый.
Оригинал: "Miss Tracy says it was only sixteen hundred dollars."
("Мисс Трейси говорил, там было только шестнадцать сотен долларов".)
Перевод: "Мисс Трейси говорит, там было только шесть тысяч долларов".
Как? Почему? Зачем???
В одном месте переводчик откровенно порадовал.
Оригинал:
"- Well?
I grinned at him.
- When I was a kid out in Ohio we had a swell comeback for that. If someone said Well?' to you, you said, 'Enough wells will make a river.' Wasn't that a stunner?"
Перевод:
"— Ну?
Я улыбнулся ему:
— Когда я в детстве жил в Огайо и кто-нибудь говорил «Ну!», мы отвечали: «Баранки гну». Разве не остроумно? "
:))))
как всегда, очень увлекательно. жаль, мы не всегда понимаем, что было у Вульфа на уме. вот, Арчи написал в конце несколько предположений. а дальше уж решать нам
"Блестяще проведенная партия"
Сюжет от начала первой половины до конца второй разыгран, как по нотам. Яркие персонажи, отличный стиль, экономия средств и богатство образов.
Знакомство со Стаутом можно начинать именно с этой книги, и она однозначно является одной из лучших в цикле. Но только если читать оба рассказа вместе.
запер входную дверь и улегся спать. И преуспел в этом. В набитом людьми доме мне надо было проснуться рано. Но
двери, ведущей к экспозиции Ракера и Дилла. Что вы там делали?
пригласил Вулф. – Вы вполне можете присесть, – заверил я ее. – Тут
Она выглядела как школьная учительница… Или, точнее сказать, как заурядная школьная учительница без будущего.
приблизительно на середине между запястьем и локтем. Это верно, мисс Николс?
Kitob tavsifi
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.
Два дела Ниро Вулфа связаны с черными орхидеями. В первом он готов доказать невиновность цветовода, но в качестве гонорара просит все выращенные тем черные орхидеи, а во втором посылает их на похороны женщины, чье убийство расследует…









Sharhlar, 15 sharhlar15