Hajm 200 sahifalar
2013 yil
Англо-русский словарь морских идиом и жаргона
Kitob haqida
Впервые в России издан словарь, в котором собрано более 3400 английских морских жаргонных слов и идиоматических выражений. При этом не просто дается их русский эквивалент, но и во многих случаях приводится буквальный перевод, что выгодно отличает этот словарь от академических изданий. Словарь дополнен этимологическими пояснениями и историческими справками, что делает материал еще более познавательным. Книга будет интересна как морякам, так и тем, кто интересуется английской маринистической литературой и изучает английский язык.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Нужный словарь. Огромный опыт Скрягина Льва создал этот бесценный труд. Каланов Николай Молодец - без него не видели бы мы этой книги. Поклон и респект!
Ходил по морям! Часто разговаривал с английскими моряками - вот если был такой словарь тогда.. я бы им нос утёр.. Вряд ли они сами всё это знают... Спасибо авторам за труд! Знание - оружие!
Книга Льва Скрягига "Англо-русский словарь морских идиом и жаргона" — это уникальное издание, впервые появившееся в России и заполнившее важную нишу в лексикографии. В этом словаре собрано более 3400 английских морских жаргонных слов и идиоматических выражений, что делает его незаменимым ресурсом для моряков, переводчиков и всех, кто интересуется английской маринистической литературой и морской культурой.
Одним из главных преимуществ этого словаря является не только предоставление русских эквивалентов английских выражений, но и приведение буквального перевода, что значительно упрощает понимание и делает материал более доступным. Это особенно ценно для тех, кто изучает английский язык, так как помогает лучше понять смысл и употребление идиом.
Словарь дополнен этимологическими пояснениями и историческими справками, что делает его не только полезным, но и увлекательным чтением. Такие пояснения позволяют проследить происхождение выражений и понять культурный контекст, в котором они возникли. Это превращает словарь в своего рода мини-энциклопедию морского языка и культуры.
Книга Льва Скрягига будет интересна не только профессиональным морякам и лингвистам, но и всем любителям моря и английской литературы. Она открывает доступ к богатству морского языка, помогает углубить знание английского и понять тонкости морского жаргона. Это издание заслуживает высокой оценки за свою информативность, доступность и культурную ценность.
Эта книга – первое издание в России, в котором собраны английские морские жаргонные слова и идиоматические выражения. Словарь содержит более 3400 слов и устойчивых словосочетаний, встречающихся как в устной речи моряков, так и в художественной литературе.
иначе. Не так давно неожиданно выяснилось, что одна электронная копия книги все же уцелела! Ее случайно обнаружил у себя Николай Каланов, давний друг Льва Скрягина, автор и издатель серии книг «Энциклопедия морской культуры». Он не только взял на себя труд по изданию словаря, но и дополнил книгу необходимыми техническими и этимологическими комментариями. Вот такая история со счастливым концом. Марина Скрягина
acorn «желудь», выточенное из твердого дерева украшение в виде желудя, прикрепленное к клотику мачты (во второй половине XIX века являлось отличительным знаком клиперов)
Izohlar, 3 izohlar3