"Зоопарк на краю света" Ма Боюн. 5 из 5. Поначалу решив, что это лишь очередной роман-путешествие, была очарована. Книга очень поэтична, наполнена степными ветрами, лунным светом, шаманскими магическими песнями и танцами... и... любовью... любовью к окружающему миру, всеобъемлющей, упорной и в то же время кроткой, смиренной. Книга наполнена верой, верой единичных порядочных людей и... зверей...Которые, к сожалению, окружены толпами человекообразных, до сердец и души которых преподобному не удалось достучаться, миром человекообразных правят деньги и власть...
Яркий представитель китайской прозы, с которой я подружилась не сразу.
Когда эта книга только вышла в издательстве, а потом еще и попала в шорт лист премии "Ясной поляны", я сразу поняла, что мне надо. И я искренне хотела получать от романа удовольствие, но в какой-то момент поймала себя на мысли, что испытываю скуку.
А потом мне понравилось! А потом снова скука...
И такие эмоциональные качели меня преследовали во время всего чтения. "Зоопарк на краю света" сравнивают с произведением "Жизнь Пи", потому что и там, и там ярко показаны взаимоотношения человека и животного, и именно этот аспект меня зацепил.
Второй посыл истории - вера едина, бог един, просто все его зовут по-разному. В принципе, тема религии и тема зверей здесь имеет свой баланс, но всё же миссионерства хотелось бы поменьше, всё таки навевало скуку.
Если в вкратце, то сюжет таков: проповедник Морган Кэрроуэй отправляется в роли миссионера в город Чифэн, но чтобы людей сильнее привлечь к своей вере, он выкупает из зоопарка, находящего в запустении, животных: слониху, льва, волнистого попугая, двух зебр, павианов и питона. И они таким удивительным составом отправляются в путь, в котором их ждут свои преграды и невзгоды.
Роман интересный, но не мой. В принципе, я так-то и от "Жизни Пи" не осталась в огромном восторге, поэтому такие дела.
"Зоопарк на краю света" - книга, способная глубоко тронуть любого, кто любит животных и не только. Она заставит вас пережить весь спектр эмоций, от сочувствия и сопереживания до гнева и отчаяния.
Первые страницы могут показаться сложными из-за описания китайских городов и специфических терминов. Однако, по мере чтения вы погружаетесь в историю, и она начинает захватывать ваше внимание. С каждой страницей хочется узнать, что же произойдет дальше, как разрешится ситуация. В некоторые моменты вы даже начинаете задумываться: "А как бы я поступил на месте главного героя?".
"Зоопарк на краю света" - это книга, которую я рекомендую всем. Она заставит вас задуматься о мире, о людях и о том, что действительно важно.
История проповедника Моргана Кэрроуэй не оставляет равнодушным. Для помощи умирающим животным он был готов проехать чужую страну и проделать такой же трудный путь на родину. В книге показана чарующая атмосфера Древнего Китая, его самобытность. Было очень увлекательно наблюдать за взаимодействиями проповедника с животными, в особенности со слонихой Счастливицей. Описания животных очень трогательны. Сюжет не стоит на месте, поэтому заскучать не получится. Данная книга подходит как для молодой аудитории, так и для людей постарше.
Это история о приключениях проповедника Моргана Кэрроуэя в Древнем Китае. Он отправился в путешествие в далекую и незнакомую страну, чтобы помочь оказавшимся в трудной ситуации животным из зоопарка. Вместе с ними он отправляется в путешествие в далекую провинцию.
В книге довольно медленное, неспешное повествование, но от этого она не становится скучной. Описываются переживания проповедника и животных, их взаимодействия, некоторые из которых разбивают сердце своей трогательностью. Ты вместе с героями переживаешь все трудности.
Хорошо передана атмосфера древнего Китая, нет сложных описаний, из-за чего книга читается легко.
Книга подойдет как подросткам, так и людям постарше.
Цитаты:
«Процессия появлялась вдалеке, двигалась медленно, а куда держала путь – неизвестно».
«Когда все горожане одновременно видят сновидения, у города появляется свой собственный мир снов».
«Преподобный протягивает руку, хочет к ней прикоснуться, а она рядом, близко-близко, и в то же время – где-то совсем в другой эпохе, ином пространстве».
«Пролитые слезы увлажнили темные глаза, и оттого в них словно бы робко заискрилась жизнь».
Не знаю, что случилось - но меня эта новинка кольнула как-то сразу. Я неожиданно решила, что - мне это надо! - даже не совсем разобравшись, что это вообще. Разбираться пришлось по ходу... К современной китайской прозе (которая не ромфант) я отношусь хорошо - в основном, благодаря автору Юй Хуа. Почему эта книга вдруг притаилась в номинации фэнтези - большая-большая загадка. Тут даже магический реализм нужно выковыривать, как изюм из булки. Это скорее такая сказка для взрослых или даже библейская притча - уж очень много аллюзий. Потому что герой наш - американский миссионер, который отправился в Китай, еще точнее - во Внутреннюю Монголию, местечко Чифэн. И отец Кэрроуэй - настоящий мечтатель, наивный, доверчивый и немного даже блаженный (так о нем и в книге говорят). В Пекине после смерти императрицы загибается "Сад тысячи зверей", и священник, возомнив себя Ноем, спасает из них: слониху, льва, двух "тигровых лошадей" (зебр), пять павианов, удава и волнистого попугайчика (явно реинкарнация какого-нибудь орла - потому что он спасет не только сам себя, но и за остальными присмотрит). Вот и предстоит читателю следить - как эта честная компания сначала движется в дикие земли, а потом обживается там. Вот по первой части мне сразу вспомнился фильм "Больше чем жизнь" с Биллом Мюрреем. Потому что слониха Счастливица - ну это просто чудо чудесное, которая защищает, обнимает и утешает. Помня фразу из аннотации "маг.реализм в стиле "Жизнь Пи" (где обезьяну зверски сожрала гиена) - я прям переживала за животных и за их наивного проводника. К ним привязываешься, и хоть все было не так гладко и пасторально, как могло быть в детской сказке - но не "Жизнь Пи", и на том спасибо. Также мне вспомнился "Аватар Аанг" в паре моментов. Во втором сезоне есть серия "Истории из Ба Синг Се", где в истории про самого Аанга он жалеет животных и строит для них сад. И был эпизод с мальчиком, которому давали разные игрушки, чтобы определиться с выбором религии. Но, насколько я знаю, это реальный обряд выбора Далай-ламы. Хочу предупредить, что в книге - тесно переплетены христианские традиции, буддийские и даже шаманские обряды. Потому что отец Кэрруэй на своем пути встречает и белую шаманку, которая очень ему покровительствует, и безумного вольного ламу (очень интересный и сочный образ), и буддийских монахов - но каких-то не таких... Ну а библейских аллюзий: помимо Ноя, очень похожий образ на Франциска Ассизского. Да и вообще автор провел своего героя через путь христианского великомученика, добавив чуточку шаманской магии). Меня книга - просто очаровала. К животным привязываешься, как они описаны, особенно слониха - но сердце мое украл, конечно, волнистый попугайчик. И к героям привязываешься - и к священнику, и к погонщику, его помощнику, и к сынишке погонщика. У автора, конечно, получилась совсем сказка, и элементов маг.реализма, когда размывалась реальность - можно было по пальцам пересчитать. И автор - ну очень старался, выписывал: восхитительная сцена явления белой слонихи или степное "море". Один был момент, когда"Эй, воу, зачем, что это - не надо!" - но он был один. Книгу можно читать разными способами: как библейскую притчу со множеством аллюзий, как волшебную (монгольскую или китайскую) сказку или как (немного голливудскую) историю о пути и становлении мечтателя. Но в любом случае - получать от нее удовольствие. Очень на это надеюсь и рекомендую - разделить со мной эту радость и умиление. Любителям животных, мечтателям, просветленным душам - или стремящемся к покою и просветлению. Какая-то очень светлая и сказочная история, а с белой слонихой и воинственным попугайчиком - обязательно нужно познакомиться.
Когда я выбрала эту книгу, меньше всего я ждала от нее притчи. Хорошей, практически библейской истории про веру и спасение.
Начало двадцатого века, Китай, упадок империи Цин. Американский проповедник Морган Кэрроуэй — романтик, с детства зачитывающийся историями про путешествия других миссионеров в Китай. Он узнал достаточно, чтобы понять, что лучший способ проповедовать в этих местах — это привлечь людей чем-то необычным. Сначала он привозит с собой кинопроектор, но теряет его в результате случайного пожара. А затем он узнает, что после смерти Императрицы погибает ее зоопарк — денег нет и животные умирают. Их можно купить по бросовой цене, смотрители только рады будут от них избавиться. Проповедник решает спасти несколько животных и устроить зоопарк в Чифэне — отдаленном регионе во Внутренней Монголии.
Морган Кэрроуэй — блаженный мечтатель, и зоопарк для него значит больше, чем просто привлечение внимания к его миссии. Его путешествие куда сложнее, чем он мог представить, а уход за дикими животными непрост, но он принимает все испытания смиренно и с верой. На его пути встают разбойники, шаманы, упрямцы, даже сама церковь, но он продолжает идти вперед.
Эта история бьет в сердце контрастом между жестокостью окружающего мира и той мечтой, что движет главным героем. Магического реализма в ней не столь много, но он умело вплетен в канву романа, оставляя после себя послевкусие странного сна, который помог все преодолеть.
Проповедник не теряет своей веры, что не мешает ему дружить с прекрасной шаманкой и буддистскими монахами (впрочем, непростыми). Он принимает в людях всю их суть, и даже в злодеях старается найти сердце. В конце концов, степь большая, под ее небом поместятся все!
Во время путешествия животные становятся, в какой-то мере, его семьей и паствой. Белая слониха, заботливая и внимательная, ленивый лев, который не жаждет свободы, две зебры, только о ней и мечтающие, шумные павианы, сонный питон и насмехающийся попугай — иногда они даже более человечны, чем те, кто пришел на них посмотреть.
Неожиданная книга, оставляющая в душе след тихой грусти, но позволяющая поверить. Не обязательно в какого-либо из Богов. Но во что-то теплое, вечное, витающее, попадающее в каждое сердце, стоит только впустить.
С творчеством Ма Боюна я не знакома, так что этот роман стал первый. И это да, теперь я хочу прочитать еще его произведения, которое переведены на русский язык.
В романе идет рассказ о пути миссионера из США по китайской провинции времен упадка империи Цин. Говорят, что границы лишь в голове человека. Морган Кэрроуэй, христианский проповедник, увлекался историей Древнего Китая. Много читал историй и рассказов о путешествиях в земли Поднебесной других миссионеров. И в один прекрасный момент решил, что и он может распространять вероучение и законы Божии в этих далеких местах. Главное найти что-то необычное, чтобы привлечь внимание. И находит. После смерти императрицы ее игрушку - зоопарк диковинных зверей находится на грани вымирания и упадка. Преподобный решает спасти животных, которые смогут вместе с ним пережить путешествие из Пекина в отдаленную провинцию в Монголии. И начинается путешествие.
Мне безумно понравился роман. Это притча о любви к Богу, о дружбе, поддержке и принятии. В ней показана возможная жестокость окружающего мира и то, как можно и нужно ее принимать, полагаясь на замыслы Всевышнего.
“Зоопарк на краю света” показывает другой, незнакомый большинству из нас Китай. Основное действие происходит во Внутренней Монголии, в городе Чифэне. В наше время Внутренняя Монголия — это автономный район на севере Китая, край степей и кочевников. Сейчас он, наверно, уже осовременился, википедия говорит, что теперь его населяют преимущественно этнические китайцы, а кочевой образ жизни сходит на нет. Однако роман переносит нас не в нынешний Чифэн, а в начало 20 века, в годы перед самым распадом некогда могущественной империи Цин.
Это история о мечтателе. Американский миссионер покупает мини-зоопарк (не для развлечения — эта покупка спасает животных от неминуемой смерти) и везет его куда-то в неведомую даль вопреки всем доводам рассудка и здравого смысла. Главный герой — это тот же Дон Кихот, князь Мышкин, “рыцарь бедный”, словом, образ узнаваемый, знакомый, да в общем-то вечный. У него есть Цель, есть Идеал, в который он свято верит, и он следует за своей путеводной звездой, невзирая ни на какие препятствия.
Мне вспоминаются две песни, которые очень подходят к этой книге. Первая — “The Impossible Dream” из мюзикла о Дон Кихоте: “This is my quest / To follow that star, / No matter how hopeless, / No matter how far...” (там, собственно, весь текст можно цитировать, почти все подходит один в один). А вторая — песня на русском, “Амели”. Она вообще-то про другое, но там есть очень точные слова: “Детские ожидания не оправдались, / Иск в небесный суд направим. / Кто же знал, что мечтателей не защищают… / Их никто не оправдает”.
Темп повествования несколько раз меняется. То это неспешное, ну очень неспешное описание того, как Кэрроуэй строит планы, собирается в дорогу, отправляется в путь, то вдруг раз — резкий скачок — что-то происходит, темп внезапно убыстряется! потом все постепенно устаканивается, скорость опять снижается… Как кардиограмма. Не знаю, плюс это или минус, авторский стиль или прием для конкретно этой книги. Так как я люблю живое, энергичное действие, мне больше понравились те кусочки, где что-то происходит или появляются необычные персонажи. А они тут есть: шаманка, колдун, странный немой ребенок, еще более странный преступник и оборотни.
Из романа можно узнать что-то новое о “непривычном” Китае, о монгольской культуре, о том, как в Китае относятся к религиям, о некоторых обычаях. Но в центре всего этого именно рассказ о мечтателе и его мечте, которая приняла столь причудливую форму: зоопарк в степи.
Преподобный Кэрроуэй отправляется с миссией в Китай, где его дальнейший путь лежит в Чифэн. Путешествие предстоит долгое и нелёгкое, тем более что он решил открыть в степи зоопарк, воодушевившись идеями предшественников. Слониха, лев, две тигровые лошади, четыре павиана, попугай да питон – вот и вся их разношёрстная компания.
Есть вещи, существование которых само по себе становится чьей-то целью. Так предначертано. Там – Чифэн, там – наша земля обетованная, моя и этих животных. У меня нет другого выбора – я могу лишь повиноваться Его воле.
Так, зоопарк на краю света стал целью и заветной мечтой проповедника. Мечта эта грела его душу в трудные дни и была лучиком света во тьме отчаяния. Тихими ночами Кэрроуэй рисовал на земле чертежи будущего зоопарка и рассказывал о своих планах Счастливице, белой слонихе.
Усердие всегда приносит свои плоды.
Несмотря на трудности, преподобный Кэрроуэй не отчаивался и упорно старался воссоздать свою мечту в реальности. Открыть зоопарк в степи не так-то просто, а уж одному и вовсе не по силам. Хорошо, что рядом есть друзья, готовые помочь и словом, и делом.
Однако всегда найдутся завистники и клеветники, которым чужая удача не даёт покоя.
"Людские сердца ещё более непредсказуемы, чем степной ветер" – предупреждала проповедника Саран Оюун. Молодая девушка уже многое повидала на своём веку и пыталась предостеречь простодушного Кэрроуэя.
Интересно, как не только люди, но и животные проявляют себя в качестве персонажей.
Сяомань полюбился ещё в самом начале, когда только пришёл в зоопарк. Он легко находил общий язык с животными, понимал их, мог успокоить и утешить, побыть рядом в последние минуты. Как позже сказала Саран Оюун, у мальчика есть удивительный талант – дар общения с природой. И сцены взаимодействия Сяоманя с животными очень душевные и часто грустные.
Счастливица – умная белая слониха с добрыми глазами и чутким сердцем. Кэрроуэй проникся чувствами к ней ещё при первой встрече, дал новую жизнь и сделал её своей верной подругой.
Даже ленивый лев Стражник проявил себя, вставая на защиту близких в минуты опасности.
Даром видеть души и вековой мудростью обладает Шагдар. Каждое его появление, равно как и слова, произносимые им, значимы и важны. Он умеет видеть ситуацию, решать конфликты и появляться тогда, когда нужен больше всего.
Книга мне очень понравилась. Это трогательная и щемящая душу история о путешествии, дружбе и людских сердцах, приправленная щепоткой волшебства. Живые описания и то, как мастерски автора использует слова, создают уютную и неповторимую атмосферу.
По серебристо-белой ночной степи шел впереди облаченный в черную рясу миссионер, за ним следовали обитатели дальних краев: слониха, лев, тигровые лошади, павианы, попугай и питон. Никто ни на кого не нападал, никто не разбегался, ровным, как у солдат, строем звери безмолвно сопровождали преподобного Кэрроуэя. В лунном свете и животные, и человек превратились в величавые черные силуэты, которые на фоне гигантской луны прошествовали вдоль линии горизонта и скрылись в глубине степи.
И стало так
«Зоопарк на краю света» kitobiga sharhlar, 4 sahifasi, 41 sharhlar