Kitobni o'qish: «Девять ступенек»

Shrift:

Мышка-хвастунишка

Мышка-малышка серенький хвостишко выскочила из норки и пищит: «Пи-пи-пит! Пи-пи-пит! Кошка спит! Кошка спит! По сторонам не глядит! Вот я ей, соне, во сне хвост и отгрызу!»

Услыхали мыши хвастунишку и испугались: «Ти-ти-ти, ты что? Ни за что! Посмотри, кто там лежит! Котище рыжий хвостище! У него:

у-у-у, какие огромные лапищи!

о-о-о, какие острые когтищи!

ах, какие страшные зубищи!»

А мышка-малышка в ответ: «Пи-пи-пи! Что кричите-ворчите? А я чем хуже? У меня:

лапочки-царапочки!

коготочки, как крючочки!

и зубочки, как заточки!

ничего он со мной не сделает!»

Так расхрабрилась – все ей нипочем. Зашумели мыши, заспорили, а котище рыжий хвостище приоткрыл свои зеленые глазищи, приподнял мохнатую лапищу, выпустил кривые когтищи и – цап! Ухватил хвастунишку прямо за серый хвостишко! У мышки-малышки от страха лапочки задрожали, зубочки застучали. «Пи-пи-пит, – пищит, отпусти!»

Вырвалась насилу и скорее в норку. Поглядели мышки, а хвоста-то у нее и нет – прохвастала!

Злой паук Фокс

Взял  мастер-мастерочек бумажный листочек и сложил из него человечка. Славный  получился паренек, только крохотный – с-ноготок.  Дали ему имя Филиппок.

Взял мастер-мастерочек воску кусочек, растопил, по формочкам разлил и слепил из него девочку-красавицу. Назвали девочку Ульяницей.

День стоят друг против друга Филиппок и Ульяница, два стоят, наглядеться друг на дружку  не могут. И знать не знают, и ведать не ведают, что за стенкой, в чулане,  злой паук живет по имени Фокс.

Выбрался Фокс из темного угла, из глухой щели и говорит себе: «Украду я Ульяницу, утащу к себе   красавицу –  будет, кому за порядком следить».  Подкрался ночью к восковой девочке и уволок  в свой чулан.

Проснулся  Филиппок утром – нет его Ульяницы, нет его красавицы.

Загрустил бумажный паренек, запечалился. Бежит мимо таракашек-таракан рыжий кафтан. Филиппок у него спрашивает:

– Таракашек-таракан, ты всюду бегаешь,  обо всем ведаешь. Не видал моей Ульяницы, не слыхал о моей   красавице?

– Нет, –  отвечает таракашек-таракан, – я дом прибирал, ее не видал.

И дальше побежал.

Летит мимо комар-комаришка тонкий голосишко.

– Комар-комаришка, – спрашивает Филиппок, – ты всюду летаешь, обо всем знаешь. Не видал моей Ульяницы, не слыхал о моей красавице?

– Нет, – отвечает комар-комаришка, – я песенки пел, за ней не смотрел.

И дальше полетел.

Ползет мимо жучок-светлячок блестящий бочек.

– Жучок-жучок, – спрашивает Филиппок, – ты ночью светил, по дому бродил, глаз не смыкал, все примечал. Не видал моей Ульяницы, не  слыхал о моей красавице?

– Видел-видел, слышал-слышал, – говорит жучок-светлячок. – Злой паук Фокс украл твою Ульяницу, утащил твою красавицу к себе в чулан, в темный угол, в глухую щель.

– Ах, он злодей! Ах, он лиходей! – рассердился Филиппок. Схватил острый гвоздь и отправился в чулан. Встал в темном углу, против глухой щели и кричит:

– Эй, эй, эй! Кому пряники медовые, пироги подовые?

– Нам не нужно, – отвечает паук Фокс.

– Эй, эй, эй! – опять кричит Филиппок, –  кому чая с печеньем, да булочек с вареньем?

– Нам не надо, – отвечает паук  Фокс.

– Эй, эй, эй! – в третий раз кричит  Филиппок, – а кому сахар кусок?

– Это нам! Это нам! – обрадовался  паук Фокс и выглянул из глухой щели. Филиппку только того и надо. Как стал он злого паука колотить, да по толстым бокам молотить – насилу тот ноги унес.

А Филипок Ульяницу на прежнее место отвел и опять любуется на свою красавицу.

Деревянный орел

Жили-были дедушка Егорка, внучка Заренка, да корова Буренка.

Прилетел змей огненный Горыня, схватил Буренку и унес к себе в нору на Черную гору.

Заплакала Заренка и просит деда: «Помоги, дедушка, Буренку у злого змея отобрать! Сделай мне птицу деревянную – да такую, чтобы летать могла, да говорить умела».

Принялся дедушка за работу: с утра до вечера строгал да клепал, рубил да пилил – и смастерил большую птицу – деревянного орла. Сбежались соседи – смотрят и дивятся на такое чудо. А Заренка говорит тихонько:

«Орел-орлеока,

Лети далеко –

На Горынину гору,

В змеиную нору».

Только успела слово вымолвить – взвилась птица и пропала с глаз долой. Мчится день, мчится два и видит – впереди Черная гора, на вершине – белые снега, вокруг макушки – густые облака и дымок вьётся.

Спрятался деревянный орёл, в облаках и запел чужим голосом:

«Кто весь день торчит в норе,

Как собака в конуре,

Тот сегодня на обед

Будет грызть пустой буфет».

Выползли из горы змей Горыня и змея Горыниха. Спрашивают:

– Кто здесь глотку дерёт, спать не дает?

Орел отвечает:

– Это мы – густые облака. Явились к вам издалека. Когда проплывали над синим морем, видели жирных тюлений. А когда пролетали над дальним лесом, видели быстрых оленей.

Змеи обрадовались, взмахнули могучими крыльями и умчались: Горыня – к синему морю, а Горыниха – к дальнему лесу.

Ну и скатертью дорога!

Залетел деревянный орел в нору, а там змейка Горынька сидит, рот разевает – хочет Буренку целиком проглотить.

– Змейка-змейка, – говорит орел, – давай с тобой в жмурки играть.

– Давай, – согласилась змейка.

– Тогда тебе водить.

Завязал он змейке глаза и притаился в уголке. Змейка – туда, змейка – сюда, а орел схватил Буренку и скорее обратно к дедушке и Заренке.

Прилетел, возле дома присел и дышит тяжело: уф, как устал!

Маленький капитан Стенли

1. Стенли

Много лет назад в одном небольшом городке на берегу моря жил мальчик по имени Стенли. Отца Стенли звали Френком, и по профессии он был капитаном. Френк всюду плавал на своем корабле, посещал чужие страны, а потом рассказывал о том, что увидел. В то время люди мало знали о далеких землях и с любопытством слушали рассказы о них. Поэтому они часто приходили к Френку и обо всем подробно расспрашивали. Многие даже говорили, что незачем отправляться в далекое путешествие, когда есть такой хороший рассказчик, как капитан Френк.

Стенли во всем помогал отцу, и любое дело спорилось у него в руках не хуже, чем у заправского моряка. Но однажды Френк вернулся после очередного плаванья домой и занемог.

– Наверно, мне придется оставить свое ремесло, – грустно сказал он, – и заняться чем-нибудь поспокойнее.

– Почему? – удивился Стенли.

– Слишком стал я стар, – признался Френк.

– Но кто тогда будет путешествовать? Кто будет рассказывать людям про далекие страны и неведомые моря?

Вместо ответа отец грустно развел руками.

– Тогда я поплыву вместо тебя! – воскликнул мальчик.

– Ты еще слишком молод и горяч, – заметил ему капитан. – А в море надо иметь твердые руки и холодный ум, иначе в первой же переделке тебя ждет гибель.

Так говорил Френк. Но Стенли принялся упрашивать отца и в конце концов сумел уговорить его. «Когда-нибудь мне все равно придется отпустить его одного, – подумал капитан, – так пусть это случится сейчас, пока я еще могу напутствовать его и дать хороший совет». И он согласился.

Стенли расцеловал отца в обе щеки и стал собираться в путь. Некоторые соседи удивлялись, как это Френк мог отпустить мальчишку в море одного. Но другие возражали, что такому отважному и расторопному малому все нипочем. И они, конечно, были правы!

2. Маленькая Саути

Снарядившись в дорогу, Стенли поднял паруса на своем корабле и поплыл на восток. Вскоре он увидел землю. Это была Америка. Кругом росли большие деревья, а вдали поднимались к самому небу горы с белыми макушками. Они были такие высокие, что на вершинах у них царила вечная зима. Там никогда не таял снег.

Вокруг не было ни души. Но когда Стенли сошел на берег, ему показалось, что кто-то всхлипывает в глубине леса. Он смело двинулся вперед и увидел крохотную девочку. Она горько плакала, обхватив лицо руками.

– Кто ты? – спросил Стенли.

В голосе у него было столько участия, что девочка сразу успокоилась.

– Меня зовут Маленькая Саути и я потерялась, – сказала она.

– Но где твои родители?

– Они умерли еще в прошлом году, – отвечала Маленькая Саути. – Из всей родни у меня осталась одна тетка. Но она никогда не любила меня, а теперь бросила одну в лесу на съедение диким зверям.

– Бедная ты бедная! – воскликнул Стенли.

Ему стало очень жаль несчастную, и он предложил:

– Хочешь, я возьму тебя с собой? Мы будем вместе плавать по морям и путешествовать по неведомым странам.

Когда Маленькая Саути увидела, какой Стенли добрый и отважный мальчик, она вытерла слезы и радостно улыбнулась.

– Кончено, я согласна, – ответила она.

Стенли отвел Маленькую Саути на свой корабль. Там он накормил ее обедом и уложил спать. А сам вновь поднял паруса и отправился в путь.

3. Дуди

Через какое-то время вновь показалась земля. Это была Африка. Тут и там на берегу паслись полосатые лошадки-зебры. Попадались также слоны и носороги.

А однажды Стенли увидел на берегу двух оборванных и грязных мужчин. Они вели за собой маленького чернокожего мальчика.

– Ну-ка, Саути, – позвал Стенли, – посмотри на этих проходимцев. Они мне совсем не нравятся.

Маленькая Саути поднялась на палубу и всплеснула руками:

– Еще бы! – воскликнула она, – ведь у мальчика на руках и ногах цепи. Они ведут его в неволю!

– Ах, вот оно что! – рассердился Стенли. – Ну, этому безобразию мы положим конец! – И он направил корабль к берегу.

– Эй, негодные вы люди! – крикнул он. – Отпустите мальчика немедленно!

– Не суй свой нос в чужие дела, – отвечал на это один бродяга.

А другой грубо посоветовал:

– Плыви отсюда, пока цел!

Но Стенли не испугали их угрозы. Он, как и его отец, всегда возил с собой большое ружье. Френк называл его винчестером. Теперь маленький капитан велел Саути принести винчестер из каюты и прицелился из него в негодяев. Как только разбойники увидели ружье, они сразу изменились в лице от страха и бросились наутек. А Стенли перепилил цепи напильником и привел чернокожего мальчика на свой корабль.

– Большое спасибо, – сказал негритенок. – Вы спасли мне жизнь, и Дуди, – тут он ударил себя кулаком в грудь, – никогда этого не забудет!

– Не стоит об этом вспоминать, – заметил Стенли. – Если хочешь, можешь остаться со мной, и мы поплывем дальше вместе.

– Что ж, я не прочь, – воскликнул Дуди и широко улыбнулся.

4. Лулу

Путешествие продолжалось, и вскоре на горизонте опять показалась суша. Это был Китай. Стенли бросил якорь в живописной гавани, на берегу которой раскинулся большой красивый город.

– У нас кончается еда, – сказал он, – и скоро выйдет весь запас свечей, так что нам придется проводить вечера в потемках. Надо сходить в город и купить все, что нужно.

– Хорошо, – согласились Дуди и Саути, – ступай, но возвращайся поскорее.

Стенли пообещал вернуться до обеда и спустился на берег. Он шел по улице и с любопытством смотрел по сторонам. Справа и слева от дороги то и дело попадались небольшие чайные. Желтолицые китайцы в пестрых шелковых халатах пили на верандах чай из крошечных фарфоровых чашечек и курили бамбуковые трубки.

Вдруг двери одной чайной с грохотом распахнулись. Оттуда вывалился толстый хозяин, весь мокрый от пота и ужасно злой. В одной руке он держал ремень, а другой тащил за шиворот маленького мальчика-слугу. Тут же посреди улицы он стал избивать беднягу и при этом орал во весь голос:

– Я тебя научу, негодник, как обращаться с посудой! Я тебя научу! Я тебя научу!

– А ну прекрати сейчас же! – возмутился Стенли. – Что сделал этот несчастный? За что ты так жестоко бьешь его?

– Он разбил чашку из моего лучшего сервиза! – огрызнулся толстяк.

– Вот и видно, что ты злой и бессердечный человек, – воскликнул Стенли, – готов из-за какой-то чашки насмерть забить малыша! Держи вот это, а мальчик больше не будет у тебя работать!

С этими словами маленький капитан бросил толстяку золотую монету и взял слугу за руку, чтобы увести с собой. Не очень-то это понравилось хозяину. Ведь он заставлял мальчика работать целыми днями, держал впроголодь и при этом ничего не платил ему. Но он не посмел возразить – такой был у Стенли решительный вид.

Сделав покупки, маленький капитан отправился в гавань и по дороге обратился к слуге:

– Хочешь, я возьму тебя на свой корабль, и мы никогда не расстанемся?

– Да, господин, – отвечал тот.

– А как тебя зовут?

– Лулу.

– Хорошо, Лулу. Только не называй меня больше господином. Я этого не люблю.

Стенли привел нового друга на свой корабль, и дальше они продолжили плаванье вчетвером.

5. Остров какиморов

Прошло несколько дней. Как-то поутру Дуди поднялся на палубу с подзорной трубой под мышкой. Он долго смотрел вдаль, а потом сказал Стенли:

– Погляди-ка, впереди виднеется земля.

– Это остров какиморов, – объяснил Стенли, – мы остановимся там ненадолго.

– А кто такие какиморы? – спросил Лулу. – Они не страшные?

– Ну что ты! – рассмеялся Стенли. – Это самые веселые и добродушные люди на свете. И они всегда рады гостям. Вот увидите, какиморы устроят роскошное пиршество в честь нашего приезда и обязательно угостят нас кокосовыми орехами. А на прощание они подарят каждому большую, красивую жемчужину. Ведь на их острове много жемчуга.

Всех порадовало это обещание. Между тем корабль быстро мчался по волнам и с каждой минутой приближался к берегу. Остров какиморов походил на огромную подкову. Берега, поросшие пальмами, обрамляли очень красивую лагуну с белым песчаным дном. Сюда и завел Стенли свой корабль. Оглядев пустой берег, он удивленно пожал плечами.

– Странно, что нас никто не встречает, – сказал он. – Обычно какиморы приветствовали моего отца еще издалека. Посмотрим, чем это они заняты.

Маленький капитан вошел в пальмовую рощу и тут увидел мальчика, который прятался за деревьями.

– Джоко! – позвал он. – Что ты тут делаешь? И чего ты испугался? Ведь это я – Стенли!

Джоко узнал маленького капитана. Он очень обрадовался и выбежал навстречу путешественникам. Следом спешили остальные островитяне, и каждый по-своему выражал свою радость.

– С прибытием! – восклицали одни.

– Добро пожаловать! – говорили другие.

– Как хорошо, что вы приплыли, – сказал Джоко, – а то мы боялись, что это опять пираты.

– Пираты? – удивился Стенли, – у вас здесь были пираты?

– Да-да, – закричали все, – ветер пригнал к нашему острову корабль злого Шульшара.

Стенли нахмурился.

– Шульшар это самый страшный и безжалостный пират на свете! – заметил он. – Не дай Бог повстречаться с ним! Зачем он сюда пожаловал?

Какиморы печально понурили головы. Вперед выступил высокий мужчина с черной курчавой бородой. Его звали Маруки. Он сказал:

– Помнишь, когда вы были здесь в прошлый раз, Френк рассказывал нам о вашей стране?

– Конечно, – отвечал Стенли, – я отлично все помню. Кажется, мы говорили о беспризорных детях. О тех несчастных, у кого нет ни папы, ни мамы.

– Совершенно верно, – подтвердил Маруки. – Нам стало жаль этих бедных сироток, и мы решили помочь им.

– Как вы можете им помочь? – покачал головой Стенли. – Для этого надо иметь много денег.

– У нас нет денег, это правда, – согласился Джоко, – но зато все дно нашей лагуны усыпано раковинами с большими жемчужинами.

– Обычно какиморы не ныряют за жемчугом, – продолжал свой рассказ Маруки, – но после вашего отплытия мы дружно взялись за дело и набрали много-много жемчужин. Нам хотелось, чтобы твой отец продал этот жемчуг и купил беспризорным детям одежду и игрушки.

– Но, увы, – вздохнул Джоко, – Шульшар отнял у нас весь жемчуг! Он очень жадный и злой!

– Правда-правда, – поддержали островитяне. – Он кричал и ругался на нас. А его матросы сожгли наши дома, поломали наши лодки и порвали наши сети.

– Хорошо еще, – заметил Маруки, – что он пробыл здесь совсем недолго, а то бы нам всем не поздоровилось.

Какиморы были очень удручены своим несчастьем, а пуще всего тем, что им не удалось помочь несчастным сироткам. Они повели Стенли и его друзей в деревню. Здесь всюду видны были следы пожара и разрушений. Все было сломано и разбросано в беспорядке. При виде царящего вокруг разгрома Стенли пришел в сильнейшее негодование.

– Негодный пират! – сказал он. – Много я слышал о бесчинствах Шульшара, но то, что он вытворяет в последнее время, переходит всякие границы. Пора наказать его!

– Что ты задумал? – удивился Джоко. – Разве можно наказать Шульшара?

– Да! – отвечал Стенли. – Я разыщу его и отберу у него ваш жемчуг. Это решено!

– Никогда вам не найти Шульшара, – возразил Маруки. – Он живет на далеком острове, и никто, кроме пиратов и разбойников, не знает туда дороги.

– Значит, мы поймаем какого-нибудь пирата, и он отведет наш корабль к острову Шульшара, – твердо сказал Стенли.

Он посмотрел на своих друзей, и те немедленно согласились с ним. Стенли так рассердился, что не захотел откладывать исполнение своего замысла даже на один день. Распрощавшись с добрыми какиморами, он вернулся на корабль, поднял паруса и отправился на поиски пиратов.

6. Кораблекрушение

Оказалось, что напасть на след морских разбойников совсем не так просто, как кажется. В каждом портовом городе и в каждой прибрежной деревне Стенли расспрашивал местных жителей о Шульшаре, однако все его поиски были тщетны. Он ничего не узнал ни о самом злодее, ни о его Черном острове.

Так прошло несколько недель. Однажды утром Маленькая Саути поднялась на палубу и увидела, что ветер стих, паруса обвисли, а корабль стоит совершенно неподвижно.

– Какая тишина! – засмеялась она.

– Зря ты радуешься, – хмуро сказал Стенли. – Помяни мое слово: еще до вечера разразится шторм. Такая тишь не к добру!

И точно – ближе к полудню подул свежий ветер. Он быстро набрал силу и вскоре превратился в настоящий ураган. Небо заволокло черными тучами. Засверкали молнии. Загремел гром. Волны сделались огромными как горы. Они накатывались на корабль со всех сторон, грозя раздавить его словно жалкую скорлупку.

– Глядите! – закричал вдруг Дуди, – я вижу впереди землю!

Вдали показались вздымавшиеся из воды скалы.

– Какой ужас! – воскликнул Лулу. – Теперь нам ни за что не спастись!

В то же мгновение корабль с громким треском ударился о подводный камень и стал крениться на бок.

– Мы тонем! – заплакала Маленькая Саути.

– Помогите! – вторил ей Лулу.

– Всем сохранять спокойствие! – приказал Стенли, – шлюпку за борт!

– Есть, капитан! – отозвался Дуди.

Вдвоем они спустили маленькую лодку, специально запасенную на тот случай, если с судном приключится какое-нибудь несчастье. Все забрались в нее и стали грести к берегу. Волны с остервенением бросали шлюпку из стороны в сторону, но не могли ее потопить. Легкая, как пробка, она легко взмывала вверх, а затем – ух! – соскальзывала с водяной горы вниз, да так стремительно, что просто дух захватывало. Между тем, корабль стал быстро тонуть и вскоре скрылся под водой.

– Как мы теперь поплывем дальше? – расстроилась Маленькая Саути.

Она успела полюбить уютный корабль Стенли, который стал для нее настоящим домом.

– Не беда! – успокоил девочку капитан. – Что-нибудь придумаем.

– Это точно! – подхватил Дуди. – Живы будем, и корабль отыщется. Нам бы только укрыться вон за тем мысом!

Вскоре они доплыли до высокого утеса, который, как и предвидел негритенок, защитил их от яростных порывов ветра. Волны тут были уже не такими огромными и не такими страшными, как в открытом море. Спустя полчаса отважные искатели приключений благополучно причалили к неведомому берегу. Какое поразительное зрелище ожидало их там!

7. Среди великанов

Дети сразу заметили, что оказались в необычном месте. Все на этом острове было просто колоссальных размеров. Деревья уносили свои кроны на заоблачную высоту. Трава напоминала настоящий лес. Воробьи были крупнее наших орлов, а майские жуки превосходили размерами кошку.

– Куда мы попали? – спросила Маленькая Саути.

– Не знаю, – признался Стенли, – похоже, мы угодили в страну гигантов.

– А великаны здесь есть? – с тревогой спросил Лулу.

– Есть! – откликнулся Дуди. – И я как раз вижу одного из них.

Тут и остальные заметили огромного человека высотой с башню. Он быстро подошел и склонился над ними.

– Это всего лишь мальчик! – шепнул Стенли.

Действительно, перед ними стоял мальчик, одетый в бархатную курточку и короткие штанишки. На голове у него красовалась вязаная шапочка.

– Надо попросить, чтобы он не обижал нас, – сказала Маленькая Саути.

Но прежде, чем они успели вымолвить хоть слово, мальчик-великан шлепнул себя по коленкам и громко прокричал что-то на непонятном языке. Видно было, что он очень обрадовался своей находке.

– Как бы он не задавил нас, – забеспокоился Лулу.

Но, кажется, незнакомец не собирался причинять им зло. Он стащил с головы шапку и одного за другим уложил в нее всех детей.

– Эй! – крикнул Стенли, – осторожней!

Великан, не слушая, припустил вперед. Не очень-то приятно было путешествовать в его шапке! К счастью, дорога оказалась короткой. Через четверть часа незнакомец разжал пальцы и выпустил пленников на свободу.

Куда же они попали? Дети находились посредине огромного гладкого поля. (Они не сразу догадались, что это крышка стола). Вокруг столпилось множество ребят. Все они кричали и указывали на них пальцами.

– Просто ужас, как здесь шумно! – проворчал Дуди и заткнул уши руками.

Этот жест очень позабавил зрителей. Они громко рассмеялись. Несчастных путешественников принялись бесцеремонно вертеть и разглядывать. В эту минуту в комнату вошла женщина в красном праздничном платье. Ей тут же сунули под нос пленников и начали что-то оживленно рассказывать, указывая при этом на мальчика в бархатной курточке. Он определенно был героем дня.

С удивлением рассмотрев маленьких человечков, женщина велела посадить их в вазу в центре стола. Дети уселись на стулья и принялись за еду. Весь стол был заставлен сластями, и они со смехом уплетали их.

– Кажется, я понял! – сказал Стенли. – Мы попали на какой-то праздник. Может быть, даже на день рождения. Вон тот мальчик с хохолком похож на новорожденного.

– Мне тоже так кажется, – ответил Дуди. – А знаете, почему мы здесь?

– Почему? – спросил Лулу.

– Нас подарили! – возмущенно ответил негритенок. – Готов спорить на что угодно, но этот негодник в бархатной куртке преподнес нас в подарок!

– Наверно, ты прав, – согласилась Маленькая Саути, – и что теперь с нами будет?

Путешественникам не пришлось долго ждать ответа на этот вопрос. Быстро перекусив, дети вновь взялись за своих пленников и стали играть с ними. Они укладывали их в кроватки, наряжали в разные наряды, совали им в лицо кусочки пирожного и конфеты, вталкивали в игрушечные деревянные домики и при этом так бесцеремонно вертели их, бросали и мяли, что едва не уморили несчастных до смерти.

Двое мальчишек даже поссорились из-за Дуди и начали вырывать его один у другого. Негритенку пришлось бы худо, если бы не вмешался мальчик с хохолком. Наконец, мучительный день подошел к концу. Наигравшись, дети бросили несчастных пленников в большую корзину на шкафу, а сами гурьбой устремились на улицу. Наши герои к этому времени были так измучены, что едва держались на ногах.

Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
09 oktyabr 2020
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
430 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 4,1, 366 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,3, 486 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 1825 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 5, 438 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 1024 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 428 ta baholash asosida