Kitobni o'qish: «Архитекторы», sahifa 4

Shrift:

– Это довольно интимно, – заметил Платон, допивая вторую кружку чая.

Я согласился. Немного антикваров по-настоящему ценили то, что попадало к ним в руки. Зачастую продавцы знали все достоинства и недостатки товара, красочно расписывали его перед покупателями, но даже для них самих искусство оставалось просто набором заготовленных продающих фраз и характеристик. Они не могли сами оценить красоту продаваемого ими очередному толстосуму потому, что чувство прекрасного служило у них на службе, а не было частью их природы. А богачи лишь хотели владеть тем, что больше никто другой не мог себе позволить. Я до сих пор ненавидел то время, когда музеи и картинные галереи отдали на приватизацию. Сколько сокровищ теперь томилось в бункерах и пыльных коридорах.

– Нельзя передать того трепета, когда вы, пусть и в перчатках, можете прикоснуться к самой истории. Когда каждая трещинка, каждая ямочка что-то да значит. Когда картина говорит с вами на языке цветов, а часы девятнадцатого века отмеряют вам оставшееся до вашей смерти время. При этом они скорей всего переживут еще многих своих хозяев. И многим будут твердить: время идет, время идет, – забыв про чай, рассказывал я. – Китайские вазы, восточные ковры, европейские часы, музыкальные инструменты ручной работы со всего мира. Это все не элемент декора, не признак утонченного вкуса. Это часть нас. Часть того мира, который был до нас, плавно превратившийся в наш мир. И это стоит и усердий, и денег.

Платон слушал и не перебивал. Ел домашнее, пышное и вкусное печенье с шоколадными крошками, пил чай. Его глаза следили за мной, моими эмоциями. Изредка он задавал вопросы, подбрасывая дрова в костер моей болтовни. С ним было легко общаться. Этот человек казался другом. Этот человек был Человеком. И пока я говорил, а он слушал мои истории, то думал о том, сколько же лет этому мужчине. Если бы меня спросили о его возрасте, то теперь, увидевшись с ним, этот вопрос ввел бы меня в ступор. Платон обладал нетипичной внешностью. Поэтому я терялся в догадках. Иногда казалось, что ему пятьдесят, а иной раз что и все девяносто лет.

– Не подскажите, который сейчас час, Платон? А то часы остались в салоне геликоптера.

Платон не бросил, но медленно положил взгляд на окно, за которым стало гораздо темнее, за которым все так же хлестал дождь и завывал ветер.

– Закат. Сейчас закат, – тихо ответил он.

Я молча уставился в окно.

– Темнеет осенью рано, значит сейчас около восьми часов.

– Вы сейчас определили время на глаз? – удивленно уточнил я.

– Да. Дело привычное. Когда долго живешь на одном месте, учишься по всяким мелочам в любую погоду определять время.

Разговор тек не спеша. За окном шумел ветер, дождь дубасил в окна, молнии били в землю, а на кухне старого особняка двое сидели и пили горячий чай с вкусными домашними печеньями. Я упустил ход времени за этим теплым разговором с хозяином дома. Ощущение реальности мне вернуло появление в нашем обществе еще одного человека.

Она вплыла на кухню через дверной проем, расположенный за холодильником. Ее полноватое тело ничуть не делало из нее уродину. Наоборот, эта полнота как-то по-своему подчеркивала ее природную красоту. Женщина оделась менее официально, чем Платон: простое черное платье робот-портной удачно подогнал под ее формы. Кудрявые, распущенные волосы покоились своими кончиками на плечах. С ее появлением к кухонному аромату добавился еще один: легкий привкус дамских духов, отдающий карамелью.

– Ну как вам, мальчики, мои печенья? – спросила женщина, которой я не дал бы и пятидесяти лет, своим мелодичным голосом. Он сразу же стал ассоциироваться с легким теплым ветром, летающим над зеркальной водной гладью в середине весны.

– Роза, познакомься. Это господин Кашауш – антиквар и большой любитель домашней выпечки.

– Очень приятно, господин Кашауш, – обратилась ко мне с улыбкой Роза. – Мой муж рассказал о вашем визите. Вы и впрямь выкупите у нас все наши древности?

– Если они будут того стоить. Как вы понимаете, я не могу работать себе в убыток, скупая не те вещи.

– Конечно, я все понимаю. В таком случае вы тут насытите не только аппетит, связанный с желудком, но и свой профессиональный аппетит.

– Роза, ваши печенья бесподобны! – воскликнул я, чуть не подавившись шоколадной крошкой. – Хотелось бы заполучить рецепт этого шедевра кулинарии. Не ел ничего вкуснее за чаем.

– Это можно устроить. Только готовить вы должны сами, руками, а не давать задание роботу, – жена моего клиента была явно довольна вниманием к ее выпечке, которая и правда залетала в рот сама собой. – Рецепт я оставлю у вас в комнате, которая, кстати, уже готова принять вас.

– Благодарю.

Мы чуть склонили головы в знак взаимного уважения.

– Дорогая, мы с Кашаушем сейчас собирались обсудить наши дела, – с доброй улыбкой шепнул Платон.

– Конечно, конечно. Уже ухожу. Только не распродай ему все в этом доме, – с поддельной серьезностью пропела Роза, грозя пальцем мужу.

Она удалилась так же грациозно, как и появилась перед нами. Аромат ее духов долгое время ненавязчиво витал на кухне. Вместе с собой она принесла сюда то, чего я до этого ощутить никак не мог – домашний уют.

– Сколько мы с ней женаты, а все никак не могу отделаться от мысли, что это она заправляет мной и моими делами, – усмехнулся Платон.

– А сколько лет вы знаете друг друга? – поинтересовался я, доедая печенье.

– Признаться, не помню даже. Иногда кажется, что целую вечность я знаком с ее улыбкой, смехом и карими глазами. Что лет сто назад мы танцевали в том холле при входе под игру фортепьяно летним вечером. Кажется, два века назад мы давали друг другу клятвы верности под тенью рябины в саду.

– Поэтичный и романтичный ответ, причем уклончивый, – заметил я. Чай уже был допит.

– Поживете с мое, не так заговорите, – протянул Платон. – Итак, пока время не столь позднее может поговорим о деле?

Этот вопрос напомнил мне, зачем я приехал сюда. До этого момента приветливая атмосфера, окутавшая меня, прикрыла пеленой истинную причину моего приезда в особняк Платона. Из головы совсем вылетел и разговор с ним по голографу, и те предметы, что он мне показывал во время общения.

– Да, пора поговорить о деле. Пару вещей вы мне показали. Не скрою, в них я определенно заинтересован. Что же касается остального, я надеюсь вы будете так же любезны продемонстрировать вещи сегодня, чтобы завтра оформить документацию на них.

– Справедливо и безапелляционно. Было бы здорово сегодня и закончить, раз вы остаетесь на ночевку. Я попрошу Пена принести сюда то, что было отобрано мной вчера. Остальное мы сможем увидеть, прогулявшись по дому. Вас это устраивает?

– Еще бы. Хотелось бы взглянуть на дом изнутри. Он вдохновляет.

– Отлично. Пен! – прокричал Платон своим сильным голосом. – Принеси сюда вещи из моей комнаты для продажи.

Меня чуть не контузило. Его крик звучал раскатом грома, доносящимся из-за леса. Показалось, что легкие предметы, находящиеся на кухне, задрожали от этого окрика. Я не стал сильно удивляться силе его голоса. В конце концов этого можно было ожидать от такого крупного и собранного человека, как Платон.

Тем временем, послышались шаги робота-дворецкого. Он чуть шаркал по паркету и еле слышно шуршал шарнирами, отчего его ходьба становилась похожей по звуку на перемещение приведения по дому.

Он принес с собой два мешка в которых аккуратно сложили нужные для продажи вещи. Платон начал осторожно складывать содержимое на стол: шахматное поле, небольшую шкатулку, книги, украшения, ручки. Горка получилась внушительная.

– Начнем? – выглядывая из-за вещей, спросил меня Платон.

Он опять закурил сигару, отчего на кухне появились облачка дыма, появляющиеся в могучих легких мужчины.

– Начнем, – согласился я, предвкушая предстоящую работу. – Что мы можем осмотреть первым?

– Эта малахитовая шахматная доска так и просится в первый ряд, – с этими словами Платон положил на центр стола красивую игральную доску, обрамленную по краям поясом из драгоценных камней.

– Ручная работа, – похвастался хозяин, поправляя очки. – Ей не менее ста лет.

Взяв шахматное поле в руку, я чуть не вывихнул кисть, так как не ожидал, что оно будет настолько тяжелым. Камни мерцали в свете лампы, а само поле, тщательно отполированное, блестело от электрического света. Кое-где я разглядел трещинки и выемки, но в целом доска добралась сюда в отличном состоянии.

– А где же фигуры?

Платон порылся в горке вещей и выудил два ящичка прямоугольной формы из слоновой кости, пожелтевшей от старости. Внутри ящики оказались обиты кожей, а в выемках в два ряда лежали фигуры для этой старой игры. Фигурки имели прекрасное внешнее состояние: никаких заметных на первый взгляд царапин и сколов. Все было мастерски выточено из белого и черного мрамора. Складывалось ощущение, что фигурки могут ожить и начать перемещаться без посторонней помощи.

– Хорошо сохранившийся экземпляр, – заключил я после пары геохронологических экспресс исследований, которые я мог себе позволить с моим чемоданчиком. – На вскидку доске лет сто шестьдесят, сто семьдесят. Фигуркам столько же, что повышает цену всего комплекта. Думаю, сто пятьдесят тысяч единиц мы выручим за них.

– Отлично, – улыбнулся Платон. – Вы умеете играть в шахматы?

– Нет, эта игра сейчас совсем не популярна.

– Зато когда-то в нее играли все, – вздохнул Платон.

– Не переживайте. Мы просто родились не в то время. Что следующее?

Передо мной появились три массивные книги. Переплеты еле удерживали ветхие желтые страницы вместе. Я с трепетом переворачивал их одну за другой.

– Платон, я не силен в лингвистике, но кажется книги написаны на русском языке. Я узнаю эти буквы. Й и ё. Что это за произведения?

– Война и мир.

Мое сердце забилось чаще от волнения. Ведь я держал в руках чудом сохранившиеся экземпляры русской литературы девятнадцатого века. Медленно, очень медленно я раскрывал каждую из книг и любовался печатными буквами на выцветшей бумаге.

– Не может быть, – выдохнул я. – Как же вы смогли сохранить это сокровище?

– Книги напечатали в начале двадцатого века в Москве, – ответил мне Платон, поджигая новую сигару. – Их я держал в герметичных ящиках с постоянной влажностью. То есть им нельзя находиться на открытом воздухе долго. Слишком чувствительная бумага. Столько времени прошло.

– Все равно, целых три века эти книги продержались, не попадаясь на глаза цензорам и ликвидаторам в смутное для всей литературы время!

Я с восхищением гладил рукой страницы второго тома, будто даже через перчатки ощущая шершавую поверхность бумаги и великую историю, что она рассказывала.

– Эта вещь бесценна. Вы уверены, что хотите продать книги и все остальное? – протягивая тома обратно Платону, спросил я. – Ваша жена не против продажи?

Платон слегка усмехнулся. Это выглядело забавно, принимая во внимание его габариты. В свете кухонной лампы мне показалось, что он к тому же и покраснел.

– Она против. А я… Знаете, когда долго живешь на свете, обычно скапливается столько вещей, что они заполняют не только комнаты, чердаки и кладовки, но и все уголки души. После этого с ними тяжелее оставаться, потому как они оседают глубоко внутри, связывая настоящее и прошлое. Но приходит время, и все это надоедает: все истории пережиты сотни, если не тысячи раз, воспоминания только увеличивают груз на сердце. Поэтому я и решил расстаться с кое-какими вещами своей коллекции путеводителей по прошлому. Розе это не нравится, но она ведь женщина. Женщины более восприимчивы ко всем этим сентиментальностям.

– Вы говорите мне все это так, будто вы глубокий старик.

– Как знать, – прошептал Платон.

Несколько часов мы описывали вещи и подсчитывали их приблизительную стоимость на рынке. У Платона в руках сосредоточилась поистине богатая коллекция. Тут имелся и граммофон, и пластинки к нему, и старинные выпуски разных журналов. Нашлась пара дневников Котельникова – выдающегося актера театра, умершего уже шестьдесят с хвостиком лет назад. Шкатулки, украшения – все попадало в мой список, где я ставил особые пометки для каждого изделия: возраст, наличие дефектов, ценность для покупателей. Все беспощадно мной оценивалось. Я проводил небольшие исследования, чтобы установить подлинность и возраст предметов, подолгу их рассматривал в микроскоп и увеличительные линзы. Тщательно осматривал каждый миллиметр. Все это время Платон спокойно сидел напротив меня. Его взгляд то блуждал по кухне, то застывал на окне, за которым бесились силы природы, то осматривал уже оцененные вещи. Клиент он был что надо: терпеливый и уважающий чужой труд.

Когда мы закончили с тем, что Пен принес на кухню, Платон предложил осмотреть дом, на что я с радостью согласился, ведь прилично отсидел пятую точку своего рыхлого тела.

Особняк поразил меня еще больше тем, на сколько строго в его стенах был выдержан один и тот же стиль. Он был официален, но в то же время источал тепло домашнего уюта, который до появления Розы я не замечал: мощные потолки, паркет, узором лежащий под ногами, антикварная мебель, которую уже нигде не встретишь, разве что в музеях быта, занавески на окнах. В гостиной и комнатах стояли камины, не те декоративные камины, что согревают собой разве что душу. Нет. Стояли настоящие, массивные камины, согревающие теплом весь дом. В их утробах лежали недогоревшие головешки. В комнатах располагались широкие кровати, вместительные шкафы. Даже ванные комнаты состояли из просторных и глубоких ванн с отдельными душевыми кабинками. Все это производило просто обескураживающее впечатление на человека, всю свою жизнь прожившего в городе, среди безликих небоскребов, не имевших окон.

– Платон, – не удержался я, – а сколько лет этому особняку?

– Уже четыреста лет с лишним. Правда, его много раз приводили в сносное состояние, но это не отменяет его преклонного возраста.

Мои глаза чуть не выкатились из орбит.

– Четыреста? Я максимум дал бы лет сто! Так и не скажешь, что этот дом претерпел какие-либо изменения и перестройки!

– Это так. Пара капитальных ремонтов, небольшие переделки внутри и снаружи.

Он снова потряс меня. Но дело требовало продолжения. Мы проследовали в библиотеку, занимавшую одну треть первого этажа огромного дома. Платон решил продать еще несколько книг, с чем я не стал спорить. По пути на кухню, мы набрели на две отличные репродукции: «Постоянство памяти» Дали и «Пруд с кувшинками» Моне. Платон великодушно позволил мне их забрать на аукцион. А в одной из комнат висел оригинал, как меня заверял хозяин, картины Марка Ротко – «Оранжевое, красное, желтое». Краску и холст потрепало время, но это лишь увеличивало стоимость.

– Сколько же лет вы собирали все эти богатства под своей крышей? – удивился я, заполняя документы.

Платон задумался и погрузился в воспоминания. На его пожилом лице проступили морщины, тут же состарившие его лет на двадцать. Нос увеличился в размерах и очки сдавили собой ноздри.

– Всю свою жизнь, – протянул хозяин особняка.

– Вы верно довольно богаты, раз смогли себе позволить такие сокровища. Но это в принципе не мое дело. А вот мое дело продавать, сбывать, оценивать. И по моим самым поверхностным, самым приблизительным оценкам все то, что мы с вами намереваемся продать, стоит около пяти миллионов единиц. Цена заоблачная и справедливая!

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
10 may 2023
Yozilgan sana:
2023
Hajm:
60 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi