Hajm 340 sahifa
2025 yil
Леди и некромант
Kitob haqida
Оливия всегда знала, что леди не сдаются. Предал муж? Партнеры по бизнесу, пытаясь разыскать вора, убили? А вместо положенного рая Оливия оказалась в ином мире? Не беда. Этот мир не без добрых людей. Или нелюдей. И вот Оливия оказывается четвертой в странной компании из эльфа, одержимого мыслью о технической эволюции, гнома-изгнанника и некроманта, который пытается спасти мир от скорого нашествия нечисти. В грохочущей повозке о восьми колесах найдется место еще для одного бродяги.
Впрочем, леди бродягами не бывают.
Интересно читать, отличная команда нероев. Внимание, эта книга - первая из цикла, будем ждать продолжение с нетерпением.
Нет динамики, очень медленное движение сюжета, слишком много описаний всего на свете, и размышления, бесконечные, вялые. Вязнешь, как муха в меду во всем этом. Это первая часть, дальше читать не вижу смысла.
Книга очень понравилась, переживала за отношения главных героев, но всё сложилось так как надо, сюжет не затянут, читалось легко.
Тяжела в чтении и очень перешружена всяким описанием. 100500 наименований нежети, свадящие с ума монологи самого некроманта. Дочитала на голом упрямсте
а потому не торопилась. Мир… О теории множественных вселенных я слышала. И о теории струн. И о многих других интересных теориях.
нежный аромат. И Ричард не отказался бы, чтобы этот запах стал сильней. Всего-то малость надо… за руку схватить и сжать. Сильно. Так, чтобы она испугалась не сразу. Сначала она удивится. И попросит отпустить ее. А когда Ричард не отпустит, она попытается вырваться. Но разве он позволит своей мауронить
Обыкновенная. С пушистыми метелочками мятлика, с сизоватыми тонкими стеблями овсяницы, с незабудками хрупкими, что выглядывали из травяных косм. И вьюнок есть. И… кажется, люцерна. Я моргнула. И на всякий случай ущипнула себя за руку. Было больно, а значит, я не спала. Хотя, конечно, заснуть на пороге смерти было бы несколько… чересчур? А может, я все-таки умерла? И попала… куда
несерьезно. Мне так сказали. Я же был юн и наивен. Полагал, что сумею им всем доказать
Sharhlar, 4 sharhlar4