Полностью согласна с отзывами ниже. И для меня Доводы рассудка,позволю сказать, стоят на одной полке с ГиП. Здесь тоже нам поведана сильная история любви, не обмененная ни на кого и ни на что,прошедшая свой долгий путь, и не смотря на главную их ошибку в начале этого пути, все же достигшая своего счастья.
Как же я была рада,хотя эта радость и столь предсказуема для романов,когда Энн и Фредерик..❤ Эти последние волнительные страницы, в которых и заключена главная услада для читающих..
Ах, как же все-таки Джейн Остин удается создавать таких идеальных героев, после которых многие девушки уже не могут ни кого отличить в реальной жизни,если только они не Мистер Дарси, Фредерик Уэнтворт или Мистер Найтли и другие истинные джентельмен, настоящие личности с большой буквы, герои романов Дж. Остин !
Невероятно интересно прикоснуться к тому времени, его ценностям, обычаям, традициям, времяпровождению, к царившей тогда в душах многих людей чистоте. Конечно, и в то время уже обитали пороки в душах людей, тем не менее книга оставляет после себя ощущение чистоты, настоящей любви, преданности, прощения, благородства, бескорыстия, дружбы. Что, конечно, способствует раскрытию лучших черт характера, стремлением к этому.
После книги остается стойкое ощущение, что самое главное вложение – это вложение в самого себя, главное – оставаться собой настоящим, держа вектор на чистоту и свет в себе, чтобы ни происходило в жизни, освобождаясь от груза вины и обвинения, благодарить жизнь за все, что она дает, за самую малость, за каждую встречу, раскрывая все лучшее, что есть в тебе. И судьба обязательно улыбнется и подарит еще один шанс.
И окружение. Как важно найти такое, где бы тебя ценили и понимали, тогда и шанс раскрыться и проявить лучшее в себе увеличивается.
"Доводы рассудка" – новый перевод любимейшего романа.Даже не знаю какой из них лучше «Гордость и предубеждение» или «Доводы рассудка»? Начинала читать с некоторой опаской. Отношения Энн и Фредерика,их любовь, выдержавшая испытание временем… В классическом переводе – читается на одном дыхании. И этот перевод не разочаровал, не раздражал. Прочла с удовольствием.
Natali090366, безупречный перевод на мой взгляд! Книга открылась с новой, лучшей своей стороны. Я прямо оторваться не могла. Очень легкий слог!
Для меня этот роман стоит на одной строчке с «Гордостью и предубеждением». Сильное произведение. Любовь выдержала время и несмотря на доводы рассудка главной героини (хотя я бы сказала под давлением родственников) все разрешилось. Кстати, где-то читала,что этот роман как бы автобиографичен. Насколько это правда утверждать не берусь.
Книга обязательна к прочтению каждой девушке, которая ещё верит в любовь. Великолепно! Перечитала Ее на русском и в оригинале раз 7. По мне, намного лучше «Гордости».
Прочла на одном дыхании, легкая Книга. Люблю такой стиль письма, когда нет лишней нудности. Рекомендуется девушкам! Мораль – любовь правит миром)
Гордость и предубеждение всё же на порядок лучше. Особенно если учитывать, что это её последняя книга. Да, читается легко, при этом сюжет совсем прямолинейный. Не хватает какой-то неожиданности, уникальности. Ну и название конечно совсем не соотносится с содержанием, никаких доводов рассудка там нет. Хотя этот вопрос в данном случае не к автору.
не могу сказать, что читала на одном дыхании, так как слог написания нельзя назвать простым, но это та книга, которая заставляет мыслить, думать, анализировать.
Конечно, не такая сильная, как гордость и предубеждение, но все же почитать можно. Не очень понравилось, что было много описаний событий, а диалогов – кот наплакал. Да и не хватило драмы что ли какой-то, все хорошо вроде шло и сразу хорошо закончилось.
"Доводы рассудка" очень сильное произведение. Несмотря на столько лет разлуки главные персонажи Энн и Фредерик смогли пронести свою любовь, и пройдя испытание временем не утратили способность и жажду любить. Я нашла много сходств с книгой «Гордость и предубеждения», которые находят отражение даже в образах Элизабет и мистера Дарси.
«Доводы рассудка» kitobiga sharhlar, 99 izohlar