«Пляжное чтение» kitobiga sharhlar, 45 sharhlar

Читала книгу в оригинале на английском, и это просто восторг! Интересный авторский стиль, очень много юмора и иронии, буквально тонешь в сюжете. Из любопытства прочитала в переводе.... и была сильно разочарована. Всё очарование книги пропало: язык какой-то корявый и тяжелый, потерялась та легкость и ироничный тон. В общем, очень жалко, что мнение о книге у многих складывается из-за далеко не самого талантливого перевода. По этой причине из вредности минус одна звезда.

Сюжет очень интересный, и я уверена, что книга может быть очень увлекательна.

Всё портит перевод. Почти на каждой странице я ловила себя на мысле, что перевод делал гугл переводчик - многие фразы переведены напрямую с английского на русский, а при таком подходе они часто теряют первоначальный смысл. Очень хочется литературного перевода.

Хочу сказать эта книга стала одной из моих любимых!

Она по своему прекрасна и где то комедийна, где то хотелось поплакать, где то я улыбалась.

Герои очень хорошие, интересные.

Январия и Август.

Август и Январия.

Эти два имени надолго будут в моей голове. Будет их история,которая будет заставлять меня улыбаться вспоминая моменты книги. Прекрасная Пит и Мэгги со своими собаками. Клуб книголюбов, в который хитростно приглашают,а потом некоторые пьют алкоголь из под сумочки и смеются удивляясь смехотворности ситуации.

Дожди, его капли что тепло и приятно капают по окнам. Танцы под дождём. То как Август заставлял её сесть в машину, боже я так смеялась.

Пончики и непонятная жидкость что приятно отзываются в памяти.

Так же люди со своими интересными и грустными историями, они заставляют задуматься.

А и Соня. Я думаю она хорошая женщина, она ведь просто любила всем сердцем, и это очень прекрасно и грустно. Письма отца, это очень душераздирающий момент.

И вот то, к чему пришли герои. Они постепенно открывались друг другу, они чувствовали друг друга всё сильнее. Влюблённость и правда прекрасное чувство, оно дарит огромную бурю эмоций. Но и кроме счастья она несёт и другое. Это понимание. Понимание друг друга.

Думаю каждый конец книги, это новое начало, новая глава жизни персонажей. Думаю Август и Январия отправились в своё новое начало, вместе, влюблёнными.

Книга стоит прочтения! Текст очень приятный. История достаточно интересная. Мне всегда было интересно прочитать историю любви двух писателей.

Прочитала книгу и на английском, и в переводе — и концовки сильно отличаются. Прям очень.

Это уже само по себе вызывает вопросы.


Кроме того, сам перевод оставляет желать лучшего: часто невозможно понять, что персонажи на самом деле хотели сказать. Например, в главе 27 (“Дождь”):


Оригинал:

Спойлер:

“I didn’t think I could ever be married again. And then I thought about that more, and realized I didn’t mean it. What I meant is, I did mean it, about her and me. I didn’t mean it about you.”


Перевод:

Спойлер:

«Я не думаю, что когда-нибудь снова женюсь. А потом я еще раз подумал об этом и понял, что не имел в виду ничего плохого. Я имел в виду, что сделал это из-за нее и из-за себя. Я не имел в виду тебя.»


Смысл утерян почти полностью. В оригинале — это тонкий, эмоциональный момент, где MMC говорит, что готов к серьёзным отношениям с FMC. В переводе — каша.


Печально, товарищи. Очень печально.

В начале думаешь что это типичныц роман, но оказывается что это тот роман, которыц может вас удивить. Не люблю сладкие книги, но это книга точно не идеально сладкая,

Два писателя с совершенно разными стилями и мировоззрением. Август Эверетт — автор мрачной литературы, а Январия Эндрюс пишет романтические истории. Их противостояние и последующее сближение создает уникальную динамику, которая держит читателя в напряжении до самого конца.

Январия — эмоциональная, открытая, ищущая себя. Август — замкнутый, циничный, но при этом способный на глубокие чувства. Их взаимодействие создает химию, которая тянется на протяжении всей книги.

Огромный минус для меня — страдания на протяжении всей книги. Я не понимаю, когда любовный роман стал состоять из 70% страданий об одном и том же.

Герои начинают вкушать жизнь только тогда, когда находят пару, но по одиночке они только и делают, что грустят.

Извините, а когда жить будем, а не только и делать, что в себе копаться и мусолить одно и то же из главы в главу?

Очень понравились тетушки. Позитивные леди.

Livelib sharhi.
Прочитала первую половину в данном переводе и была разочарована книгой. В итоге сдалась и перешла на английский, что улучшило читательский опыт в разы. Хорошая книга с романтической историей, но ужасным переводом, в котором пропадает и язык автора, и большая часть шуток. Так что советую читать это произведение в оригинале, если решите с ним познакомиться!
Livelib sharhi.

«Пляжное чтение» Эмили Генри — это не только роман о любви, но и история о переживаниях, утрате, творческом выгорании и принятии себя. Читалось легко, но в книге поднимаются очень близкие и настоящие темы. Мне особенно запомнился момент, где героиня говорит о том, как иногда стараешься изо всех сил, а всё равно что-то ломается — внутри или снаружи. Было очень узнаваемо.

Понравилась подруга главной героини — Шади. Её в книге было немного, но она оставила приятное впечатление, и я бы с интересом прочитала про неё отдельную историю.

В целом, книга оставила тёплое чувство и заставила задуматься. Лёгкое чтение, но с глубиной — именно то, что мне было нужно.

Livelib sharhi.

Отзыв на этот роман в моей голове выглядит как некий ТОП-3 достоинств: 1. Главные герои - писатели, находящиеся в творческом ступоре. Изумительно показано, как личность автора и его жизненный опыт связаны с создаваемыми произведениями, как происходит поиск идей и вдохновения ("Ты пишешь красивые вещи, потому что любишь мир"). 2. Идеальный баланс в рецепте любовной линии: связь с прошлым, нужное количество драмы, проведенное время вместе (герои знают друг друга), присутствие как эмоциональной, так и интеллектуальной и физической связей. 3. Прекрасные и живые локации. Очень понравилось, как играет окружение: соседские дома, пляж, да и вещи вокруг героев.

В принципе люблю истории про пари. Троп выигрышный в романтических историях, всегда знаешь, что увидишь какую-то трансформацию героев. Профессионально-личностное пари - еще лучше! Отлично подходит для летней экранизации.

Надеюсь, многие языковые изыски не потеряны с переводом. Чего стоят только имена героев - Август и Январия... сразу даже как-то представляешь типажи личности и внешности. Можно спокойно обзавестись парочкой новых любимых цитат. Например: "Он так идеально вписался в историю моей любви, что я приняла его за любовь всей своей жизни", "В конце концов, любовь часто состоит не из блестящих вещей, а из простых и практичных".

Вопросов к автору и героям у меня к концу романа не осталось. Хватило всего: как говорится "первое, второе и компот" я получила. Одна из любимых романтических историй в принципе.

P.S. Серия "Жизнь прекрасна!", несмотря на яркое оформление, содержит на страницах истории о людях с синдромом Аспергера, подвергшихся физическому насилию или страдающих от реальной депрессии. Каждый раз открывая эти разноцветные врата в другой мир, я предвкушаю встречу с глубокими героями.

Livelib sharhi.

Была выбрана нашим книжным клубом для летней тематике. Книга понравилась, есть в ней всего понемногу. Читается просто и душевно.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Sotuvda yo'q
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
10 dekabr 2020
Tarjima qilingan sana:
2020
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
370 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-132643-2
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati: