Kitobni o'qish: «Елена Ивановна Рерих. Письма. Том II (1934 г.)»

Shrift:

Редактор-составитель, примечания Т. О. Книжник


Полное собрание писем Елены Ивановны Рерих из отдела рукописей Международного Центра Рерихов.

Во второй том вошли письма 1934 г., адресованные преимущественно Н. К. и Ю. Н. Рерихам, а также сотрудникам Музея Рериха в Нью-Йорке.


Все права защищены. Любое воспроизведение текста в целом или любой его части, а также иллюстраций допускается только с письменного разрешения издателя (МЦР).


© Международный Центр Рерихов, 2013

* * *

1
Е. И. Рерих – Ф. Д. Лукину
13 января 1934 г.

Родной наш Феликс Денисович, получила Ваше письмо, – такое оно задушевное, содержательное и строительное. Приветствую от всего сердца все Ваши благие начинания. Мила мне очень Ваша пекарня. В понятии хлеба есть нечто священное, и не забудем, что и столь почитаемый нами Преп[одобный] Сергий всегда сам пек просфоры и хлеб. И работа под чтение Учения имеет в себе столько возвышающего! Самый хлеб, испеченный при таких условиях, увеличит свою питательность, пропитается целительными эманациями духовной атмосферы.

Также шлю Вам, родной Феликс Денисович, и сотрудникам Вашим, помогавшим изданию книжечки о Преп[одобном] Сергии1, мою самую горячую благодарность. Книжечка эта вышла очень удачной. Все, что Вы пишете о трудностях, с которыми Вам пришлось столкнуться при ее печатании, так понятно. В наш черный век каждое благое начинание встречает отпор со стороны темных. Но при настойчивости мы всегда являемся победителями.

Также счастливы были получить работы по Учению, статью о Красоте и первые главы труда г-на Клиз[овского]2. Такие работы чрезвычайно полезны, и, если бы явилась возможность их напечатать, следовало бы это сделать. Со следующей почтой отошлю их Вам. Хотелось бы больше знать биографических данных об авторах этих прекрасных и полезных работ. Прилагаю несколько строк, сказанных по получении этих работ и Вашего письма. «Письменные размышления об Учении полезны. Одобряю труды, которые присланы на просмотр. Можно предложить и другим сотрудникам приучаться к таким же работам. Они могут избирать части Учения, им близкие, и сопоставлять с прочими заветами. При этом можно заметить печать времени на тех же Истинах. Задание проследить эту эволюцию уже само по себе будет очень нужным трудом. Мы против осуждения, но сопоставление будет как бы шлифовка камня. Можно при любви к предмету находить много новых сопоставлений и прекрасных прикасаний. Такие размышления, как цветы на лугу… И мысль о пекарне хлеба хороша. Каждое усовершенствование уже будет трудом человеколюбивым. Можно думать о здоровой пище, можно упрочить ее полезными ингредиентами. Можно не забыть об Учении, которое стремится ко благу всей жизни. Когда же при печении хлеба читают Учение, что же может быть полезнее такого сотрудничества? Огонь хлеба насущного пусть напомнит об Огне зерна»3.

Надеюсь, что Ваше огненное напряжение утихает и Вы чувствуете себя легче. При всех огненных напряжениях мне очень помогает мускус и частые приемы двуугл[екислой] соды. Конечно, нужно быть очень осторожным при таком напряжении, ибо всегда есть опасность пожара, или, иначе говоря, возгорания многих центров одновременно. Такой пожар я уже испытала дважды. Особенно силен был первый, и я осталась жива чудом Владыки. Но страдания при этом испытывала немалые. При каждом напряжении нужна бережность и относительно простуды. Но при всем этом следует благословлять каждое напряжение, ибо оно дает нам следующую ступень утончения. Потому я радостно встречаю все эти болезненные проявления. При лучах Владыки ничто не страшно.

Берегите себя, родной Феликс Денисович, такие люди, как Вы, незаменимы, ибо где можно найти врача, вмещающего в себе две основы лечения – духовную и физическую?!

Как протекают Ваши наблюдения над одержимыми? Ведь медиумы в большинстве случаев имеют разноцветные глаза. А, может быть, те коричневые точки, которые Вы подметили у одержимых, встречаются и у медиумов, ибо медиумы тоже мог[ут] <…>4.

Третьего дня приехала к нам мисс Лихтман5, и сейчас у нас длиннейшие беседы о великом времени и испытаниях, через которые они прошли в Америке6. Во всем было проявлено столько чудесной помощи, такое мудрое Водительство. И последнее событие – Конвенция в Вашингтоне7 – дала также много замечательного. Через десять дней уезжают Н. К. и Юрий8. Несмотря на разлуку, радость живет в наших сердцах. Шлю Вам самые сердечные пожелания всего лучшего, радуемся каждой Вашей весточке. Надеюсь, что получили последние страницы «Мира Огненного»9. Скоро начну посылать Вам вторую часть.

Духом и сердцем с Вами.

Е.Р.

2
Е. И. Рерих – американским сотрудникам
31 января 1934 г.
«Урусвати»

Родные наши и любимые, не писала Вам не по лености, но из-за сборов к отъезду Н. К. и Юр[ия], из-за приезда нашего человечка и вследствие моего недомогания. Страшное, незапамятное землетрясение в Индии сказалось на мне сильным напряжением и воспалением зубов. Очень мучилась трое суток, и только два дня тому назад обилие вышедшей крови из десны прекратило воспаление. Вот уже третья неделя, что с нами Иентусь, который приехал и привез с собою целый департ[мент] сторс10. Прямо диву даешься, как смогла она все это привезти без пошлины! Конечно, это было возможно лишь благодаря тому, что оффишиалсы11 гораздо больше интересовались ее перепиской, которую она везла, и потому пропустили без внимания все эти куски материй, бесконечные свитера, туфли, сапоги, галоши, шляпы, перчатки, кашне, костюмы и другие принадлежности. Очень и очень благодарю Вас, родные, за все это баловство, но, должна признаться, мне ужасно стыдно, что в столь трудное время мы вовлекли Вас в такие расходы! Ведь мы предполагали, что просимые нами вещи будут куплены из нашей суммы. Никак не ожидали, что Пор[ума] и Логв[ан] примут это на себя. Все вещи превосходны, но повторяю, что мне стыдно, тем более что не могу сейчас отдарить. Спасибо и Зиночке, и Франсис, и С[офье] Мих[айловне] за все прелестные вещи. Также Катрин прислала целый магазин! Поцелуйте ее от меня. У меня столько вещей, что носить не переносить. Прошу передать сердечную благодарность и Флейшерам за чудесные платки и шляпу. Также и теплая лизез12 от г-жи Зейдель очень пригодилась, и во время моего последнего недомогания я с ней не расставалась. Также и теплые туфли от Джесси, а ее маленький брэкф[ест] сет13 очарователен, каждый вечер пью из него горячее молоко с содой. Поцелуйте обеих от меня. Кози14 от мисс Кеттунен уже покрывает чайник с валериановым чаем и своим цветом очень подходит к моей спальне. Передайте ей мою признательность за внимание. Тронута была очень браслетом со знаком Знамени работы Ферг., шлю ему маленькую фигурку Тары и лучшие мысли. Пусть эта Тара несет ему счастье. Горюю, что в нашем медвежьем углу сейчас ничего не достать. Стоит зима, и никто ничего не несет. Н. К. из-за моей болезни перенес отъезд на следующий пароход, но задержки не будет, ибо этот пароход идет скорее, и они наверстают три дня в пути и останутся меньше в Париже, чтобы поспеть к первой половине марта в Ам[ерику].

Теперь хочу сказать, Модрочка, родная, очень важно укреплять Гал[ахада] в его эксп[ерименте]. Конечно, это есть желание Вл[адыки]. Истинно, эта мысль ему была внушена, и Вл[адыка] желает15, чтобы он ее осуществил. Потому пусть эта мысль живет, и проводится, и охраняется им прежде всего. Ведь это мост, и нужно понять все значение моста! Снова и снова повторяются Указания об опасности со стороны Р[айерсона]. Он должен предупредить Шаткого16 и сам быть на усиленном дозоре, ибо тип этот опасен и ему, и всему. Сейчас нужны крайняя осмотрительность и осторожность. Но осторожность эту не следует понимать как осторожность бездействия или сумрачность боязни. Наоборот, осторожность должна быть усилением действия, зоркости и мужества. Можно всему противостать напряжением магнита Иерархии. Пусть все огненно напрягут сердца свои к Иерархии, ведь проходим грозное, небывалое время, и события спешат. Итак, осторожность, самая великая осторожность! Письмо это придет меньше чем за месяц до приезда Н. К. Помните, родные, приезд будет краток, и столько должно быть налажено и начертано для будущего. Иентусь привез интереснейшие подробности всей Вашей славной и тяжкой борьбы за великое право и охрану культурных ценностей. Наши родные воины, продолжайте так же неуклонно отстаивать свои права и продвигать идеи Света. Чудо у дверей! Все наши помыслы летят в будущее, также и Вы, родные, устремитесь огненно всем духом в будущее, и Н. К. будет говорить лишь о будущем, ибо нет времени ни для чего другого. Когда мы стоим у преддверия чудес, неприлично думать о прошлом! Модрочка, родная, если Г[алахад] проведет то, что нужно, он встанет в ряды ближайших сотрудников и жизнь его осветится радостью и красотою Великого Служения. И страна ко времени поймет, кому она была обязана и кто удержал ее от пути ужасного. Если он удержится, многое может быть ему доверено. Конечно, Модрочка передаст ему это. Шлю ему всю силу духа моего. Ежедневно посылаются ему самые благие стрелы, также и Шаткому, но последний как дырявый мешок! Лишь здоровье удалось ему укрепить, он ведь проходил через очень опасный для себя период. Много интересного рассказала О[яна] и о Конвенции. Оглядываясь назад, можно видеть, что не худо было бы начать Конвенцию с оповещения о посещении През[идента] выборными делегатами Орган[изационного] Комитета и сообщить о сочувствии и интересе, выраженных През[идентом] Пакту и Знамени, не говоря ничего о представл[енной] резолюции. Этим самым он был бы прикреплен. Ведь при свидетелях было выражено им полное сочувствие и дано обещание, которое не было выполнено. Н. К. полагает, что при издании Просидингс Конв[еншн]17 хорошо бы вставить об этом посещении, конечно, предварительно посоветовавшись с почетным председ[ателем] Постоянного Комитета18 и прочими членами. Превосходна речь Скотта, ценнейший сотрудник!

Пришла почта. Правильно, что Порумочка примет меры, чтобы не делать врага из Р[унеса]. Многое можно изменить и пресечь тактичным подходом. Полагаюсь всецело на умение моей Порумочки. Очень одобряем приглашение лекторов противоположных и консервативных взглядов, это обезоружит многих недоброжелателей. Теперь обратите внимание, что совершенно невозможно было посылать письмо зятя Ад[ни]. Вообще ради экономии в почтовых расходах лучше сократить рассылку копий писем. Также очень просим оставить в покое «Таймс» и понять, что они нам враждебны, и ничего им не давать, и ни о чем не просить, разве не достаточно других органов? Н. К. указывал, чтобы миновали «Таймс», проверьте это по минутсам19. Зачем напрашиваться на предательство? Также Иентусь на одной из фотографий показала мне Форм[ана], и мой градусник доверия, который стал опускаться после прочтения его книги «Впечат[ления от] Ит[алии]»20, быстро опустился на точку замерзания, а когда услышала, что он уехал до окончания сессий по Конв[енции], то ртуть показала значительный мороз. Так примите это во внимание, не делайте врага, но доверия он не заслуживает. Конечно, не следует показать ему резкую перемену в отношениях, просто лишь не допускайте его за известную границу. Надеюсь, что наш Пост[оянный] Комитет по Пакту явит полное сотрудничество и сумеет пойти на обоюдные уступки. Не видим причины, почему нельзя, чтобы перед «Знаменем» стояла столь «любимая» Н. К. частичка «the»? Пакт носит имя Рериха, и Знамя – его неотъемлемое следствие, и потому изъятие или вставка частички «the» перед «Знаменем» не меняет сущности. Не должно быть разъединения по этому вопросу среди членов Комитета. Теперь должна еще раз передать Указание о величайшей осторожности. «Самая великая осторожность! Безумцы не понимают, какие силы затронуты! Безумие неосторожности есть самое опасное предательство. Слышали Мое суждение. Нужно собрать все силы, чтобы противиться злу. Самая великая осторожность, внешняя и внутренняя, необходима»21. Нужно оставить всякое легкомыслие и во всем, при всех случаях, прежде всего думать о бережности. Не было времени грознее, а мы все еще не можем усвоить, что враги не спят и из всего ищут извлечь себе пользу. Каждое слово должно быть продумано, каждый поступок взвешен, каждая посылка проверена. Поймите, поймите, поймите, не осложните и не обремените, молю!

Давно не получаю корректуры «Сердца»22. Также отчеты по «Агни Йога Публ[икейшнс]»23 замерзли. Радночка, посланы ли были, как я просила, Муромцевой русская «Иерархия»24 и английские «Основы Буддизма»25? Также Модр[очка] может сказать Г[алахаду] и дать ему «Основы Буддизма». Но «Криптограммы [Востока]»26 всецело из того же источника, что и книги Уч[ения].

Относительно особы, интересовавшейся картинами, мы полагаем, что давать ей на выставку в ее галерею не следует, но можно показать ей предназначенные к продаже в помещении Корпорации. Конечно, условия следует точно оговорить. Может быть, можно дать ей определенную цену, она же, со своей стороны, может продавать их за свою, более высокую цену, оставляя себе излишек, или же, если хочет, можно предложить ей известный процент, но тогда, конечно, цена должна быть соответственно повышена.

Посылаю Указание о соде, это можете прочесть Амридочке. «Правильно, что не забываете значение соды. Не без причины ее называли пеплом божественного Огня. Она принадлежит к тем широко даваемым лекарствам, посланным на потребу всего человечества. Следует помнить о соде не только в болезни, но и среди благополучия. Как связь с огненными действиями, она щит от тьмы разрушения, но следует приучать тело к ней длительно. Каждый день нужно принимать ее с водою или молоком; принимая ее, нужно как бы направлять ее в нервные центры – так можно постепенно вводить иммунитет»27. Также сообщите ей о величайшей осторожности во всем, во всех случаях жизни, это всегда полезно. О всех наших лекарствах следует сказать и Другу28. Сода есть предохранитель от многих заболеваний. Хорошо и деткам давать соду в горячем молоке.

Иентусь рассказал нам много трогательных черточек и характерных особенностей деток. Шлю им всю мою нежность. Также радуюсь, что Мари так предана моей Порумочке и деткам, так важно иметь в доме человека, которому можно доверить. Прошу Порумочку поцеловать ее от меня. Надеюсь еще увидеть ее когда-нибудь. Через три дня уезжают мои сокровища, сердце щемит от разлуки, но в духе ощущаю великую торжественность. Так и Вы, родные, чуйте внутри великую торжественность, ибо это будет отвечать действительности. Шлю Вам всю мою любовь и надежду на осознание величия и грозности времени, лишь устремление в будущее поможет миновать все недостойное и несоизмеримое с великою действительностью.

Е.Р.

Идею Св[ятослава], изложенную в письме Амридочке, пока оставьте для себя, до приезда Н. К.29

3
Е. И. Рерих – В. А. Дукшта-Дукшинской
3 февраля 1934 г.

Многоуважаемая Вера Александровна, глубоко тронута была получить от Общ[ества] имени Рериха30 и Миссии Женщин Адрес-приветствие. Со следующей почтой перешлем его Н. К. в Америку. Именно в наше время особенно ценно каждое слово, каждое действие, утверждающее прекрасную мысль Знамени Мира.

Имеется ли у Вас это Знамя? Если нет, я напишу в Америку, чтобы они Вам прислали. Пусть оно развевается на Ваших собраниях. Пусть люди привыкают видеть это Знамя там, где произносятся слова строительства, слова о знании и культуре и о всем сам[ом] Прекрасном. Знамя Мира должно явиться первым символом духовного объединения человечества. И не это ли сознание так неотложно должно быть пробуждаемо в человечестве, утерявшем все высшие ценности? Потому мне так дорого любовное отношение, выказанное к этому Великому Знаку.

Пожалуйста, примите и передайте мою сердечную благодарность всем членам, принимавшим участие в выполнении прекрасного Адреса.

Духом с Вами.

4
Е. И. Рерих – Н. К. и Ю. Н. Рерихам
6 февраля 1934 г.
«Урусвати»

Любимые мои, сокровища мои, шлю Вам всю любовь, всю нежность и устремление мое. Долго следили мы за Вашими огоньками, пока не скрылись они за наггарским замком. Потом поднялась в свою комнату и прилегла, но по прошествии получаса встала посмотреть, не видно ли еще фонарей мотора Вашего? Подошла к окну своей рабочей комнаты, как раз когда Вы переходили мост, взобралась с ногами на письменный стол, завернулась в теплый халатик и следила за Вашими огоньками, пока не отъехал мотор и последний свет не скрылся за деревьями. Родные мои, очень люблю я Вас, берегите друг друга! Первый день был тяжким, но второй был полон торжественности и твердого сознания великой победы Вашей. В этом направлении идут все великие Утверждения.

Вчера пришла америк[анская] почта, особых новостей не принесла, привожу выписку из письма Радны: «Из полученного Указания недавно видим, что признание заставило быть настороже стр[ану] выста[вки]. Этот нежелательный союз заставляет коситься на представителей культуры и великих идей – не знают, какую сторону из признанных творец одобряет». Это, конечно, весьма вероятно, но, видимо, кто-то не сумел в свое время достойно многое осветить. Впрочем, в мире творится такая чепуха, что можно справедливо сказать – своя своих не познаша! Также состоялся первый вечер Сиб[ирского] Общ[ества] имени Р[ериха]31, и, как пишет Зина, выступал Г[еоргий] Дм[итриевич] и на сей раз чудесно говорил о Н. К., сильно и широко указал собравшимся все величие имени его и еще малом ими понимании его… Также Радна пишет, что было решено задержать уплату уч[ителям], но потом было получено Указание обратное, и решение это было отменено. Статья «Привет Всемирн[ой] Л[иге] Кул[ьтуры]» появилась в газете «Свет», читается очень хорошо. Модр[а] пишет, что Гал[ахад] послал сильный ответ на письмо помощника кислого Х[олла], в котором тот настаивает на совершенном изъятии имени. «Я удивлен Вашему отношению к имени Пакта. Лично мне кажется совершенно естественным, чтобы этот Пакт [был] отождествлен с именем его создателя, который работал в этом направлении с 1904 года. Так же как и в Келл[ог] и Бриан Пактах32 и прочих законах, имя является обозначением его, и в данном случае, будучи связано с фигурой великого международного художника, имя это может лишь украсить значение этого акта». 20 янв[аря] с эксп[ериментом] было все благополучно. Гал[ахад] держится прекрасно и очень ждет. Модрочка в отчаянии, что всякая помощь отнята у нее и механическая работа берет все ее время, так что она принуждена отказываться от лекций, нужных посещений, урезывать необходимую переписку и писание статей. Конечно, это очень прискорбно, и сейчас трудно помочь этому ущербу, особенно при создавшихся отношениях среди сотрудников. Относительно вставки слова «финикийский» она утверждает, что оно было включено в перевод, данный ей. Разве мы посылали эту статью переведенной? В эту путаницу лучше не погружаться.

Получено письмо от Жоржа, пишет, что глазная операция прошла удачно, но Г[авриил] Гр[игорьевич] очень еще слаб. Также сообщил очень грустную весть о скоропостижной смерти отца Спасского. Знаю, как огорчит Вас эта весть. Конечно, Жорж сообщит тебе все подробности ее. [Чем] будет жить теперь его семья? Кн[ягиня] Четверт[инская] тоже хворает бронхитом.

Л[огван] и Пор[ума] были на «Князе Игоре»33, даваемом как образец советского искусства. Декорации были твои и выглядели очень и очень изношенными, но все же носили следы большой красоты. Интересно было бы узнать, действительно ли это были твои декорации, может быть, они были сборными?

Кислый также писал другу, что Яп[ония] была единственной мажор-нэшен34 на Конвенции, которая подняла Знамя!!! Тем большая их заслуга. Пришел из Калифорнии еще один заказ на «Тибетский Словарь»35. Яр[уя] сообщит об этом Юханчику.

Пришли еще журналы, в «Сколаре» твоя статья36, в «Модерн Ревью» помещена статья Протектора Пакта37 целиком. Зина очень огорчена письмом д-ра Орл[ова] после всего, что она им писала, но напрасно слишком возмущается им. Пишет, что ответила ему по всем пунктам. Правильно обвиняет В. К., кот[орый] ничего не воспринял.

Л[огван] предложил Прав[лению] устроить выставку безработн[ых] художников!!! Пишет, что это встретило большой интерес. Также пишет, что резолюция, вынесенная в Монтевидео38, очень сильна и будет выслана всем Правительствам. О деятельности постоянного Комитета ничего не пишет. Ваш отъезд вызвал большой переполох, наш эстет осаждается допросами, когда, в котором часу и куда Вы уехали. Базарные толки забавно нелепы. Шлю Вам, родные, лучи сердца и осознание великой удачи во всем.

Пришло письмо от Таубе – пишет, что не без труда удалось ему получить добавочные занятия в М[юнстере], и, к сожалению, он должен будет остаться там до Пасхи; письмо коротенькое, и ничего другого достойного внимания в нем нет. Также пришли иллюстр[ированный] «Уикли» с двумя статьями о тебе. Написано недурно, и мне нравится оглавление статьи, и репродукции очень интересны. Мы выписали 25 копий, десять пошлем в Нью-Йорк, две в Париж, одну в Латвию и одну в Бельгию. Остальные пока сохраним, может быть, ты укажешь, кому их послать. Также пришла адвансэд копия39 статьи Тампи в 20 страниц40, видно, что он тщательно просмотрел всю имеющуюся литературу о тебе. Написана статья с большим подъемом и сердечностью. Можно сказать, умаления нет. Конечно, вкрались ошибки, как, например, что ты был избран Председ[ателем] Гаагск[ого] Триб[унала]: мы дали ему телеграмму, чтобы он изъял эти две строки. Также некоторые имена пострадали, особенно не повезло Леониду Андрееву, есть и забавные выражения, местами он употребляет «слэнг». Приведены многие лучшие квотэшенсы41 и читается с большим интересом. Озаглавлена статья «Мессия Культуры (Н.Рерих)» и разделена на шесть глав – биографический очерк, Рерих – артист42, Рерих – писатель, Рерих – лидер Мировой Культуры, Рерих – эдюкешионист43 и заключительная глава. Мы выписали 100 копий, как только получим их, думаем послать 50 в Америку. Хочу послать иллюстрированный «Уикли» и эту статью В. К., может быть, пригодится.

Родные мои, все помыслы мои с Вами. Победа Ваша обеспечена. Шлю Вам, сокровища мои, всю нежность, всю любовь мою. Берегите друг друга. Сердцем и духом с Вами.

Е.Р.

Сегодня 8-е. Вы отъезжаете, и мое первое письмо отсылается по воздушной почте. «Дам напутствие ученику. Да будет молитва твоя: “Тебе, Владыка, служу всем, всегда, везде. Пусть путь мой будет весь в подвиге самоотвержения”. Когда ученик познает в сердце радость пути, где терний нет, ибо все претворяется в радости Служения, тогда можно приоткрыть Врата Великие. Среди понятий высших ученик должен помнить сердцем о рекордах44 Света. Среди ужасающих явлений ученик должен помнить о рекордах тьмы. И начертано на Щите Света: “Владыка, дойду один, дойду в подвиге явленном, дойду, дойду!” И завещано на Щите Света – честь, преданность и самоотверженность. Но страшны рекорды тьмы. Да воздержится рука ученика от начертаний на этих несмываемых скрижалях – ложь, лицемерие, предательство и самость. Срочное действие – очистить сознания в Ам[ерике]»45. Иеров[оам] и Рамо снова закинулись, придется их немного обуздать. Вл[адыка] ими недоволен. «Победа великая впереди!»46

Светик очень мил47.

Из третьей части «Мира Огненного»: «Среди явлений, которые особенно губительны для восхождения, нужно отметить половинчатое Служение. Невозможно продвинуться, не отвергнув страшную половинчатость. Надо помнить, что, раз избрав Учителя, ученик должен всегда действовать, понимая все губительные следствия половинчатости. Не только явное предательство опасно, ведь против явного можно бороться мечом, но те скрытые подкопы половинчатости так губительны. Нужно направить сознание людей на путь честности. Нужно людям понять, что самое главное состоит в честности Служения. Чем утвердить рост духа, чем доказать преданность Иерархии, чем очистить сознание? Только единым законом честности Служения. Так запомним навсегда о губительности половинчатости. Рекорды тьмы содержат все половинчатые решения и действия, потому на пути огненном нужно помнить о следствиях половинчатости. Если бы можно было выявить все рекорды Тонкого Мира, человечество ужаснулось бы, увидев серые тени вокруг разрушения, вокруг половинчатости, вокруг предательства, вокруг подстрекательства, вокруг кощунства, непримиримости и самости. Так запомним на пути огненном об опасности половинчатости и подкопов»48.

1.Знамя Преподобного Сергия Радонежского: [сборник] / [Сост. Е. И. Рерих]. Рига: Алтаиръ, 1934. В книге под псевдонимом Н.Яровская был опубликован очерк Е. И. Рерих «Преподобный Сергий Радонежский».
2.Речь идет о статье Р. Я. Рудзитиса «Культура Красоты» и книге А. И. Клизовского «Основы миропонимания Новой Эпохи» (В 3 т. Рига, 1934–1938).
3.Запись в дневнике от 10 января 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111 (частично вошла в книгу «Мир Огненный», II, 432).
4.Окончание фразы отсутствует.
5.Эстер Лихтман находилась в Кулу с 3 января 1934 г. по 4 февраля 1935 г.
6.В 1931–1934 гг. Музей Рериха вел судебные разбирательства с банковской холдинговой компанией «Manufacturers Trust Co» (финансировавшей строительство Master Building), которая угрожала ему лишением прав на здание и процедурой банкротства. Совместным решением учредителей был одобрен план реорганизации, в результате которого Мастер-Институт Объединенных Искусств был зарегистрирован в качестве образовательной корпорации, ставшей правопреемником здания на Riverside Drive, 310, со всеми его обязательствами. Тяжба завершилась победой Музея, а решение Верховного Суда штата Нью-Йорк гласило, что новое образовательное учреждение, созданное взамен Музея Рериха, должно управляться долевыми паями учредителей Музея.
7.Третья международная конференция, посвященная Пакту Рериха, состоявшаяся 17–18 ноября 1933 г. в Вашингтоне. Эта конференция была поддержана 35 странами, которые рекомендовали подписание Пакта правительствам всех стран.
8.Речь идет об отъезде Н. К. и Ю. Н. Рерихов в Маньчжурскую экспедицию (1934–1935 гг.), организованную Министерством земледелия США и имевшую целью сбор семян засухоустойчивых растений. Перед началом экспедиции Н. К. и Ю. Н. Рерихи посетили Париж и Нью-Йорк.
9.Мир Огненный. Ч. I. Париж, 1934. Ч. II. Рига, 1935. Ч. III. Рига, 1936. В книгу вошли дневниковые записи Е. И. Рерих за период 20 сентября 1932 г. – 25 мая 1933 г. (часть I), 26 мая 1933 г. – 31 января 1934 г. (часть II), 1 февраля 1934 г. – 21 декабря 1935 г. (часть III).
10.Department store (англ.) – универмаг.
11.Officials (англ.) – чиновники.
12.Leathers (англ.) – одежда из кожи.
13.Breakfast set (англ.) – сервиз для завтрака.
14.Cosy (англ.) – стеганый чехол для чайника.
15.Здесь и далее выделения курсивом соответствуют подчеркиваниям в авторском оригинале.
16.Здесь и далее: Франклин Делано Рузвельт.
17.Roerich Pact and the Banner of Peace: Proceedings of the Third International Convention for the Roerich Pact and the Banner of Peace, November 17th and 18th, 1933, Washington, D.C. Vol. 2. New York, 1934.
18.Постоянный Комитет Пакта Рериха и Знамени Мира, основанный в Нью-Йорке в 1929 г.
19.Minutes (англ.) – журналы заседаний учредителей Музея Рериха.
20.Forman Henry James. Grecian Italy. London: Jonathan Cape, 1927.
21.Запись в дневнике от 29 января 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111.
22.Сердце. Париж, 1934. В книгу вошли дневниковые записи Е. И. Рерих за период 25 сентября 1931 г. – 15 сентября 1932 г. На английском языке: Heart. New York: Agni Yoga Society Inc., 1934.
23.«Agni Yoga Publications» – Комитет, занимающийся изданием книг Агни Йоги.
24.Иерархия. Париж, 1933. В книгу вошли дневниковые записи Е. И. Рерих за период 3 июля 1929 г. – 24 сентября 1931 г. На английском языке: Hierarchy. New York: Agni Yoga Society Inc., 1933.
25.Рокотова Н. Основы Буддизма. Урга, 1926. На английском языке: Rokotoff Natalie. Foundations of Buddhism. New York: Roerich Museum Press, 1930.
26.Сент-Илер Ж. Криптограммы Востока. Париж, 1929. На английском языке: Saint-Hilaire Josephine. On Eastern Crossroads: Legends and Prophecies of Asia. New York: Frederick A. Stokes Company, 1930.
27.Запись в дневнике от 27 января 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111 (Мир Огненный, II, 461).
28.Здесь: Генри Уоллес.
29.Фраза написана от руки.
30.Югославское общество Рериха, основанное в 1930 г. в Белграде. Президент Милан Маркович.
31.Siberian Roerich Association, ассоциация при Музее Рериха в Нью-Йорке. Президент Г. Д. Гребенщиков.
32.В действительности это один Пакт – Пакт Келлога-Бриана, или Парижский Пакт об отказе от войны как орудия национальной политики. Подписан 27 августа 1928 г. в Париже 15 государствами.
33.Опера А. П. Бородина на сюжет «Слова о полку Игореве», завершена после смерти композитора Н. А. Римским-Корсаковым. Премьера состоялась в Санкт-Петербурге в 1890 г. В оформлении Н. К. Рериха шли «Половецкие пляски» (1909), полностью в декорациях Н. К. Рериха опера была поставлена в 1914 г. в Лондоне (Королевский театр Друри-Лейн).
34.Major-nation (англ.) – большой народ.
35.Словарь был опубликован учениками Ю. Н. Рериха после его ухода. См.: Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. М.: Наука, 1983–1993.
36.Roerich N.K. Darkness versus Synthesis // Scholar. Western India, 1934. Vol. IX, № 4. P. 239–242. Roerich N.K. Rain of Stones // Scholar. Western India, 1934. Annual Number. P. 13–15.
37.Wallace Henry A. The Roerich Pact // Modern Review. Calcutta, 1934.
38.В декабре 1933 г. в Монтевидео (Уругвай) состоялась Седьмая конференция Панамериканского союза, рекомендовавшая правительствам американских государств примкнуть к Пакту Рериха.
39.Advanced copy (англ.) – сигнальный экземпляр.
40.Tampy K.P. Roerich. The Messiah of Culture // Culture. Trivandrum, 1934.
41.Quotations (англ.) – цитаты, высказывания.
42.Artist (англ.) – художник.
43.Educationist (англ.) – просветитель.
44.Record (англ.) – летопись, запись.
45.Запись в дневнике от 6 февраля 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111 (частично вошла в книгу «Мир Огненный», III, 7).
46.Запись в дневнике от 7 февраля 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111.
47.Эта и предыдущая фразы написаны от руки.
48.Запись в дневнике от 7 февраля 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111 (Мир Огненный, III, 8).
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
23 mart 2018
Yozilgan sana:
2013
Hajm:
27 Sahifa 45 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-86988-233-2
Mualliflik huquqi egasi:
Международный Центр Рерихов
Yuklab olish formati:
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4, 19 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4, 8 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,6, 19 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 4 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,8, 4 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 5 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 3 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 4 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 3,4, 46 ta baholash asosida