Kitobni o'qish: «Избранница дракона. Седьмой рыцарь», sahifa 3

Shrift:

Увидела его и чуть не отшатнулась.

– Герцогиня, – лорд Хатор склонился перед ней в учтивом поклоне.

В ответ ему достался взгляд, которым при желании можно было бы раскалывать камни. Очевидно, леди не рассчитывала столкнуться тут с посланником Джагарта. Холодно и церемонно кивнула и процедила:

– Рада вас видеть, лорд.

Кажется, еще немного, и в ее голосе послышится откровенное шипение. Однако лорда Хатора неприязнь герцогини нисколько не трогала. Он приветливо улыбнулся.

– У моего брата кто-то есть? – спросила герцогиня, понимая, что посол Джагарта не просто так ошивается в приемной, очевидно, дожидается своей очереди.

– Да, леди. Его величество сейчас принимает посетителя.

У герцогини вырвался нетерпеливый жест, она резко выдохнула и отвернулась. По лицу лорда Хатора скользнуло нечитаемое выражение, он прищурился, а потом, приблизившись к сестре короля, доверительно произнес:

– Миледи, давайте отойдем к окну. Есть разговор.

Она обернулась. Взглянула, чуть скосившись. В глазах недоверие, изумление и скрытая враждебность.

– Леди Аннелия, – повторил посланник Хаториана, – у меня к вам разговор. И… поверьте, герцогиня…

Тут он сделал выразительную паузу и только потом, когда в глазах этой заносчивой властной женщины зажглись огоньки неподдельного интереса, сказал:

– Я на вашей стороне.

Глава 8

Леди Аннелия смотрела на этого вроде бы неприметного мужчину. Темная одежда, темные глаза, весь какой-то темный. Сила магии, которую он лишь иногда давал почувствовать, поражала.

Нечитаемый, закрытый. Разгадать его игру невозможно.

Посланник Хаториана являл зрителю только то, что хотел показать. Несмотря на все утверждения о недалеком уме блондинок, герцогиня Танри вовсе не была глупой. Высокомерная, озлобленная, импульсивная, привыкшая к безнаказанности. Потому и не стеснялась в своих действиях, что раньше любые ее ошибки в итоге оборачивалась в плюс.

Однако сейчас все слишком запуталось.

И если сейчас лорд Хатор предлагал помощь, она готова была принять предложение. Леди Аннелия прищурилась и невольно подалась вперед.

– О чем вы, лорд Хатор?

– Давайте отойдем, леди, – указал он рукой в сторону окна.

Герцогиня оглянулась на гвардейцев, видневшихся в открытом проеме, и последовала за ним в нишу перед оконным витражом.

***

Наблюдать эту женщину было интересно. А ее безмерное честолюбие должно было сыграть ему на руку. Лорд Хатор начал с того, что могло это честолюбие подогреть.

– Леди Аннелия, во-первых, позвольте поздравить вас.

– Благодарю, – огромное удовлетворение против воли отразилось в глазах герцогини.

А теперь немного кислоты.

– Однако, насколько я понимаю, у наследника имеются некоторые проблемы, – проговорил посланник Джагарта, касаясь кончиком пальца свинцового переплета, оплетавшего разноцветные стекла.

– Я не понимаю вас, – женщина сразу закрылась.

А в глазах вспыхнуло материнское желание оградить свое чадо от любых посягательств.

– Миледи, хочу еще раз подчеркнуть: я на вашей стороне, – он снова изобразил учтивый поклон. – Но поймите меня правильно. Как представитель моего короля, я должен прежде всего защищать интересы Джагарта.

Он с удовольствием отметил, что у женщины вырвалось нервное движение. Продолжать следовало в том же духе.

– Лояльность его величества Ансельма по отношению к Джагарту была проверена в течение последних двадцати лет. И теперь не вызывает сомнений. Более того, его величество готов идти на большие жертвы ради сохранения мира. С другой стороны…

– Я не понимаю, о чем вы, – встревоженно повторила герцогиня.

Но по заметавшимся глазам леди Аннелии было видно, что все сказанное было прекрасно понято. Иными словами, до женщины дошло, что интриги ее сына против Джагарта не остались незамеченными.

– Леди Аннелия, Джагарту нужны гарантии мира. Лояльность короля не вызывает сомнений. А вот лояльность наследника, – тут он строго взглянул ей прямо в глаза и твердо проговорил: – Нуждается в подтверждении.

– Но мой сын… – начала она, силясь изобразить светскую улыбку на лице.

– Мы должны получить гарантии. Подумайте об этом, герцогиня. Поговорите с королем, вы же мать. Возможно, вы смогли бы подсказать ему какое-то решение.

Взгляд герцогини на мгновение зажегся самыми разнообразными чувствами, и лорд Хатор с удовлетворением отметил, что скрытый намек возымел свое действие.

Неожиданно она коснулась его руки, и в этот момент одновременно произошли два события.

***

– Пойдем, дитя. Я провожу тебя к Амелии, – глухо проговорил король, отворачиваясь, и показал Мине в сторону выхода.

Король открыл перед ней дверь. Мина шагнула, поглощенная этими мыслями, и первый же взгляд заставил ее сжаться.

 Лорд Хатор стоял рядышком с герцогиней Танри, и о чем-то с ней доверительно беседовал. Герцогиня держала его за руку, они выглядели как сообщники.

А наружного коридора послышался шум шагов, звон и практически сразу в проеме между охранявшими его гвардейцами возник Филберт, герцог Танри, наследник престола. Задержался на секунду, мгновенно охватив взглядом всех, а потом стремительно влетел в холл

– Я ищу вас везде, леди, – процедил он холодно.

У Мины от его дикого взгляда и ледяного голоса мурашки пошли.

– Где вы были все это время? – требовательно спросил «жених»..

Она невольно бросила взгляд в сторону лорда Хатора. Но посланник был занят герцогиней. Надо что-то ответить, но правду сказать нельзя. Значит, придется лгать, и лучше, чтобы ложь выглядела убедительно.

– Я искала своих родителей, – проговорила Мина. – Мы ушли из зала слишком внезапно, я беспокоилась.

– Ваши родители у меня, – так же холодно ответил Филберт.

– Что? – рот у Мины беспомощно открылся.

Вот теперь она испугалась по-настоящему. Зато Филберт, кажется, увидел в этом что-то хорошее, потому что взгляд, которым он прошелся по ее фигуре, зажегся каким-то горячим обещанием. Он резко выдохнул и сделал в ее сторону решительный шаг.

***

Филберт видел, что напугал ее.

Он так изголодался по ней, пока искал ее по всему дворцу, и уже сам не понимал, что за чувства испытывает. Это было неожиданно для него самого. И сейчас ему хотелось принятия, хотелось видеть ее улыбку, потому он решил смягчить все. Успокоить.

– Леди и лорд Ванлерт мои гости. Я уступил им свои личные апартаменты.

– Как вы любезны и предусмотрительны, наследник, – раздалось рядом.

Реплика принадлежала лорду Хатору.

А также учтивый поклон. Двусмысленный, как и все, что посланник Джагарта делал. Скрытая издевка задела Филберта за живое. Если б он мог, наверное, убил бы взглядом этого мутного и язвительного мага в темных одеждах. Когда-нибудь он с ним поквитается за все. Не вечно ему ходить на вторых ролях. Но сейчас Филберту больше всего хотелось забрать Вильгельмину.

Проклятая привязка, или что с ним творилось, но ему хотелось пить ее дыхание. Пальцы непроизвольно сжимались, при воспоминании о том, как трепетало в руках ее тело. А одуряющий запах свежести моря, смешанный с собственным тонким ароматом ее волос…

Филберту казалось, этот запах кружит ему голову.

– Леди Вильгельмина, позвольте, я провожу вас, – проговорил он, приблизившись к девушке почти вплотную.

***

Герцогиня смотрела на происходящее и понимала: если сейчас Филберт на глазах у всех уведет с собой девчонку Ванлерт, от нее уже не избавиться. Этому надо было как-то помешать. Но как?!

Ее сын казался невменяемым.

Да, она помнила о силе привязки и о желании мужчины к женщине. Но сейчас герцогиня прежде всего беспокоилась о другом! Когда под угрозой само право на власть, думать о таких мелочах, как плотское желание?! Что значила на фоне этого какая-то привязка?

В конце концов, они ведь даже не завершили обряд!

Но поскольку не получалось вмешаться, взгляд герцогини обратился к лорду Хатору. Как это ни стыдно было признать, у наследника действительно проблема, а лорд Хатор обещал помочь.

Но тут неожиданно вмешался сам король.

– Эту ночь твоя невеста проведет у Амелии, – жестко проговорил он. – Герцогиня, проводите принцессу к моей дочери.

Леди Аннелия в первый момент опешила от неожиданности. В третий раз за сегодня почти полностью выстроенная ситуация разваливалась как карточный домик. Она видела, как протестующе дернулся ее сын.

Но король приказал:

– А ты, наследник, останься. – И было какое-то извращенное удовлетворение в его голосе.

Понимая, что сама не в силах повлиять на происходящее, герцогиня умоляюще взглянула на посланника Хаториана. Но слабость длилась не больше секунды. В следующее мгновение леди Аннелия чопорно поклонилась брату, а потом сухо проговорила, обращаясь к Вильгельмине Ванлерт:

– Следуйте за мной. – И пошла к выходу из внутренней приемной.

В дверях она остановилась. Убедилась, что девица Ванлерт идет за ней и направилась в покои принцессы Амелии.

***

Стоило женщинам исчезнуть из поля зрения, Ансельм сухо приказал:

– Лорд Хатор, наследник, прошу вас обоих проследовать в мой кабинет.

А вот это уже никак не могло понравиться, но Филберт понял, что не может ослушаться, потому что в противном случае его опять скуют магией.  Было бы слишком позорно.

– Наследник, – проговорил лорд Хатор, пропуская его вперед.

Филберт еле сдержался. Когда двери закрылись, король предложил обоим сесть, а после сказал:

– Это касается твоего выбора на сегодняшнем Весеннем балу, племянник. Подтвердить его обрядом ты сможешь не раньше, чем через два года.

– Что?! – возмутился Филберт. – Вы же сказали год!

– Я передумал, – проговорил король.

– С какой стати?! – выкрикнул Филберт, сжимая кулаки.

– Вас что-то не устраивает, наследник? – изысканно вежливо осведомился лорд Хатор. – Как посланник Джагарта, я считаю требование его величества оправданным и очень разумным. Решения будущего короля должны быть тщательно выверены.

Молодой герцог почувствовал, что вокруг него затягивается неведомая петля.

– Девушка – моя! – рыкнул он, сжимая подлокотники.

– Она станет твоей через два года. Если захочет, – отрезал король.

– Какого черта, дядя?! Чего вы от меня хотите? – ощерился он, глядя на посланника.

 Лорд Хатор ответил ровным голосом:

– Нам нужны гарантии, что завтра вы, наследник, не повернете со своим войском от восточных границ на Джагарт.

– Но там же будут ваши бесчисленные наблюдатели!

– Этого недостаточно, – спокойно проговорил посланник.

Король Ансельм мрачно усмехнулся про себя.

Чего хотел он? Чтобы кому-то было так же плохо, как и ему.

Филберт, герцог Танри, вылетел из его кабинета как ошпаренный.

– Что это с наследником? – осведомился посланник Хаториана, удивленно глядя ему вслед.

– Весенние танцы, лорд Хатор, – еле слышно проговорил Ансельм. – Это все весенние танцы.

– Хмммм, – задумчиво промычал маг.

Однако интересная мысль у него созрела, потому что лорд Хатор был необычайно рационален и рачителен и никогда не забывал о политических интересах.

– Послушайте, ваше величество, – сказал он. – По поводу весенних танцев. У меня есть одно предложение.

***

Всю дорогу до покоев принцессы Амелии Вильгельмина и герцогиня Танри проделали в полном молчании. Герцогиня-мать была мрачна и задумчива, а у Мины не было ни малейшего желания заговаривать первой.

Перед дверью в покои племянницы леди Аннелия остановилась и произнесла:

– Мы пришли.

При этом она была настолько погружена в свои мысли, что почти не обратила внимания, когда Вильгельмина поблагодарила ее и присела в реверансе. Кивнула не глядя и, только уходя, бросила на девушку острый нечитаемый взгляд.

Впрочем, иного от нее Мина и не ожидала. Чудо, что ей вообще удалось вырваться из когтей этой дамы. Девушка поежилась, стряхивая неприятное ощущение, и напомнила себе, что она тут совсем для другого.

Постучалась и толкнула дверь.

Целомудренная, светлая девичья комната открылась ее взору. Все подобрано с любовью и со вкусом. Цветочные натюрморты на стенах, цветы в вазах вокруг.

Амелия сидела на маленьком диванчике, руки сложены на коленях, взгляд уставлен в пространство. Увидев посетительницу, сразу оживилась, глаза заблестели:

– Кузина Ванлерт! Как я рада тебя видеть! Хорошо, что ты смогла прийти ко мне! Я боялась, что больше тебя не увижу, – тут она снова сникла, но потом словно встряхнулась и спросила, покачав головой: – Но как кузен Филберт тебя отпустил, это просто удивительно?! И благородно с его стороны. Не ожидала.

Мине не хотелось обсуждать тему благородства первого рыцаря короны.

– Пустое, – отмахнулась она, беря холодные руки Амелии в свои. – Расскажи лучше о себе.

– Ну, я… – начала та. – Я в порядке. Просто…

И тут Амелию словно прорвало, а сухие глаза загорелись изнутри и снова уставились в пространство. Она заговорила отрывисто:

– Мина, мне страшно. Я боюсь сгинуть там одна. Мне рассказали, что у короля Хаториана огромный гарем. Тысячи женщин. И у этого лорда Хатора, его посланника, не меньше. У них так принято.

Замолкла на несколько секунд, словно собираясь с силами, а потом заговорила снова:

– Меня туда забирают почетной гостьей. Это звучит красиво, но на самом деле я заложница. И если тут что-то случится, Мина… Я могу просто исчезнуть. Понимаешь?

Мина слушала, и странное чувство протеста зрело в ней. И эти слова о тысячах женщин почему-то коробили. Хотя, казалось бы, какое ей дело до того, сколько женщин у короля Хаториана? Или у лорда Хатора? Ее это совершенно не касается.

И все же было неприятно, так что, казалось, заныли зубы. А еще она прекрасно понимала, что кроется за страхом девушки. Она и сама оказалась в том же положении.

Филберт. Огонь в его глазах, его желание подмять ее по себя, воспользоваться ее телом во что бы то ни стало, а после растоптать. Это же участь хуже смерти! Снова всплыла обида на лорда Хатора. Вспомнился и совместно съеденный пирог, и ее туфли, которые он поднял со дна пропасти. Он дал ей надежду. Для чего? Чтобы потом все перечеркнуть?

Глупо обижаться. Это просто политика. А молоденькие глупые принцессы просто разменные монеты в играх правителей.

– Я не хочу проспать те последние часы, что могу побыть дома, – прошептала Амелия.

Погруженная в свои мысли, Мина услышала ее слова как сквозь вату.

Судьба хуже смерти… Она еще не знала, что предпримет, но не может же все быть так плохо. Должен быть выход.

Глава 9

Устроившись удобнее в кресле королевского кабинета, лорд Хатор озвучил наконец свое предложение.

– Так вот, ваше величество. По поводу весенних танцев.

Утомленный и морально вымотанный король Ансельм заранее был готов к новым каверзам с его стороны, потому слушал крайне настороженно.

– В интересах Джагарта иметь постоянные гарантии лояльности со стороны Илтирии. Но мы понимаем, – тут маг шевельнул губами, изображая улыбку, – что ничего постоянного в этом мире быть не может. Значит, речь пойдет о долговременных гарантиях.

Ансельм мрачно усмехнулся уголком рта.

– Это касается вашей дочери, сир.

Король впился в подлокотники кресла так, что костяшки побелели. ЧЕГО еще потребует от него этот паук?

– В настоящий момент я убежден, – продолжал лорд Хатор, – что лично вы, ваше величество, будете неукоснительно соблюдать мирные договоренности. Но ваш наследник… Простите, сир, он не производит впечатления человека уравновешенного.

– Он слишком молод, – выдавил король, пересиливая себя. – Я прослежу за тем, чтобы он обрел опыт.

– Я имею в виду другое. Принцесса Амелия является гарантом вашей лояльности, сир. Но, как я понял, не лимитирует наследника.

– Чего вы хотите? – не выдержал король.

– Сейчас, еще одну минуту, сир. Как представитель Джарагта, я считаю, что молодому наследнику нужны не только война и опыт управления. Ему нужна здоровая конкуренция.

– У меня нет других наследников, – проговорил Ансельм.

– Отчего же, сир. Вашей дочери сейчас шестнадцать, через два года после выбора на Весеннем балу она сможет выбрать мужа и с ним вдвоем наследовать.

– Вы забываете, лорд, что она ничего не сможет, потому что на рассвете уедет в Джагарт!

– Об этом я и говорю, ваше величество. Сейчас отъезд принцессы Амелии с точки зрения политической выгоды был бы преждевременным. Фактически Джагарт при таком раскладе ничего не приобретает. Зато через два года, ее отъезд на… скажем, на два года, для проверки чувств молодой пары, может гарантировать лояльность того, кто станет ее женихом. И вторым наследником. Или первым. Кого вы сочтете нужным выбрать, ваше величество, – вкрадчиво проговорил посланник Джагарта.

Предложение лорда Хатора повергло короля Ансельма в ступор.

Говорить он смог, только прокашлявшись.

– Что… Что вы предлагаете, лорд Хатор?

В глазах посланника на короткий миг вспыхнули угольки.

– Вы говорили о влиянии весенних танцев, сир. Не могли бы вы уточнить?

– Они вызывают влюбленность у девушек и горячую страсть у мужчин, – проговорил Ансельм. – В этом смысл привязки.

– Это именно то, что мы видели у вашего племянника?

– Да, – неохотно подтвердил король.

– Наследнику ведь все равно предстоит еще два года ждать возможности подтвердить свой выбор. Или сделать новый. Так ведь, ваше величество?

Ансельм слушал здравые рассуждения мага и поражался его циничному прагматизму, а также тому, что тот прямо увидел его тайные мысли. Но все было неважно! Главное, что его дочь не отправится в Джагарт на рассвете! Это было не благородно, но политическая необходимость…

Главное, не называть имен.

Да, политическая необходимость оправдывала все.

– Я понял вас, – проговорил он, уткнувшись носом в скрещенные ладони, а потом резко откинулся в кресле.

Дальше был короткий разговор двух деловых людей от политики. А после король велел послать за наследником.

***

Герцог Танри не спал, приказ короля застал его настороженным, он явился немедленно. А когда узнал, зачем его вызвали, вышел из себя.

– Я не позволю! Девушка моя!

– Это не обсуждается, – жестко отрезал король. – Девушка станет гарантией твоей лояльности, племянник.

– Вы! Вы не смеете! Это бессмысленно!

– Отчего же, наследник, – мягко и проникновенно проговорил посланник Джагарта. – Это мудрое и взвешенное решение, оно продиктовано политической необходимостью. Все мы идем на жертвы ради мира.

Понимая, что все уже решено, а его поимели, молодой мужчина еще несколько секунд стоял в центре комнаты, сжимая кулаки в бессильной злобе. А потом выбежал из кабинета, хлопнув дверью так, что она едва не слетела с петель.

– Вот об этом я и говорю, ваше величество. Молодые мужчины импульсивны и несдержанны, от них можно ждать любых неприятностей, – назидательно проговорил посланник, глядя вслед первому рыцарю Илтирии.

– Вы правы, лорд Хатор, – согласился Ансельм.

Теперь он согласился бы с чем угодно. И даже находил общение с посланником Джагарта приятным. Король был неимоверно счастлив, что получил эту отсрочку и что его дитя не отправится на рассвете в далекую страну западных гор. Это затмевало все остальные чувства. В том числе и угрызения совести.

Оставалось только дождаться рассвета, отправить в Джагарт посла с девушкой. Ансельм избегал называть ее по имени, все-таки совесть есть совесть.

И на целых два года вздохнуть с облегчением. А дальше – как Бог даст.

– Не хотите ли выпить, лорд Хатор? За удачную сделку? – предложил он для закрепления успеха.

– Благодарю, ваше величество, для меня это большая честь, – учтиво улыбнулся маг.

Посланник Хаториана не казался расслабленным, и по его виду трудно было судить, доволен ли он. Но вспыхивавшие иногда в глубине глаз огонечки, словно угольки, король отметил.

Глава 10

А герцог Танри, первый рыцарь короны, вернулся к себе в бешенстве. Его, наследника престола Илтирии, только что употребили, не только не спрашивая желания, над ним откровенно поиздевались!

Больше всего поражала мужчину позиция дяди. Неужели он не понимал, что делает с ним магия весенних танцев?! Филберт уже сейчас испытывал неудобства от неудовлетворенной страсти. Что же будет с ним за два года?!

– Сын, чего хотел от тебя мой брат? – в его покоях возникла леди Аннелия.

– Ничего, мама! Всего лишь заставить меня терзаться страстью два года!

– О чем ты говоришь? – не поняла она.

– Дядя решил вместо Амелии отправить в Джагарт Вильгельмину Ванлерт. На два года! Два! – он заорал. – И как я это выдержу?!

– Ну, сын мой, – герцогиня известию только порадовалась. – Это же хорошо. Все не так уж и страшно.

– Мама, оставь меня. Ты не понимаешь.

– Ну отчего же, я понимаю, – попыталась убедить та. – Вы не завершили обряд. Ты будешь желать ее, да. Но это не означает, что ты не сможешь найти удовлетворение. Другие женщины дадут его тебе. Зато ты обретаешь власть, к которой стремился.

– Я хочу ее! – упрямо повторил он.

– Но, сын мой, поверь, это даже к лучшему…

Филберт уже не слышал, что дальше говорила мать. Ему было все равно, что там порешили между собой его дядя и тот мутный маг из Джагарта. Мужчина стремительно вышел из покоев.

Плевать на всех. Хотят отнять у него девушку завтра?

Значит, все случится сегодня. Неважно как, он все равно возьмет свое.

***

Когда ее сын бросился вон из покоев, герцогиня Танри закрыла рот руками, чтобы не закричать в голос, а потом в прострации беспомощно огляделась по сторонам.

Ей было страшно, потому что сын стал неуправляемым. Похоже, он помешался на своей страсти к девчонке Ванлерт. И это все ее вина. Если бы она не упустила эту дикарку, ее мальчик давно бы уже получил желаемое!

А сейчас он может совершить непоправимое. Леди Аннелия понимала: если он пойдет против воли брата, может потерять право наследования. С другой стороны, если сумеет как-то добраться до девчонки Ванлерт… Об этом герцогиня не хотела даже думать. Чтобы грязная дикарка стала королевой?! Этого не будет!

Что делать…

Получалось, Филберта надо остановить любой ценой. Пока не случилось непоправимое!

И единственный, кто тут мог помочь, – лорд Хатор.

Плюнув на все условности и приличия, леди Аннелия помчалась в покои посланника Джагарта. Все потому что сердце матери остается сердцем матери, даже если насквозь отравлено тщеславием и властолюбием.

***

Девушки прилегли, но не стали даже раздеваться, времени до утра все равно оставалось мало. Амелия на кровати, а Вильгельмина на диванчике. Хоть и казалось, что после волнений сегодняшнего дня сна не будет ни в одном глазу, обе уснули почти мгновенно.

Мине снился странный сон. Как будто ее несет на крыльях огромный дракон. Дракон поворачивал в полете, его крылья опасно кренились, девушке казалось – еще немного, и она свалится вниз. Но тут дракон расхохотался и…

И вдруг она почувствовала, как ее с силой затягивает в какую-то воронку, а потом была странная болтанка и голос, читавший заклинание.

Сон слетел моментально.

Вместо покоев Амелии Мина теперь очнулась в непонятном помещении, похожем на каменный мешок. У стены виднелось широкое ложе, а сама она на руках у Филберта Танри. Мужчина криво улыбнулся и проговорил, охватывая ее взглядом, словно хотел поглотить глазами:

– Удивлена? Не удивляйся. Да, милая, я тебя похитил. И привыкай, я не меняю своих решений.

– Чего вы хотите? – забилась она в его руках, но мужчина держал крепко.

– Чего я хочу? – он слегка охрип, бархат интонаций стал осязаемым. – Тебя. В своей постели. Сейчас.

По коже Мины побежали непрошеные мурашки, словно своим голосом он касался ее, вызывая внутренний трепет. Она вовсе не хотела испытывать к этому человеку ничего подобного.

– Отпустите меня! – девушка попыталась оттолкнуть, уперлась в его грудь руками.

Но страх уже прыгнул в глаза. Ее страх подхлестывал мужчину, доводил его инстинкты до края, за которыми он просто был не властен над собой. И все же он хотел видеть не страх, а ответное желание.

– Не дергайся, Мина, позволь мне быть нежным, – прошептал он, прижимая ее к себе еще крепче.

– Нет! – выкрикнула девушка. – Отпустите!

– Тшшшш.

– Нет! Перестань!

– Не кричи, сюда все равно никто не придет, Мина. Бесполезно.

Он опустил ее на пол, продолжая прижимать к себе, и прошептал в губы:

– Не пытайся обмануть себя. Ты не можешь этого не чувствовать. Не можешь противиться. Ты моя…

Его голос творил с ней нечто ужасное, он словно гладил ее изнутри, заставляя вибрировать, требуя сдаться. Бороться становилось все труднее, потому что Филберт был силен, намного сильнее ее, он маг, в конце концов. Но куда опаснее силы мужчины была его нежность. Мине казалось, что ее действительно засасывает в трясину.

И вдруг в этот момент воздух словно сгустился и задрожал. А неведомая сила вырвала ее из объятий Филберта и затянула в серебристое марево портала.

– Нет!!! – закричал мужчина, падая на колени и ударяя кулаками по каменному полу башни.

От силы удара древние плиты раскрошились в пыль и оплавились.

Филберт Танри, первый рыцарь короны, был одним из сильнейших магов королевства, он смог бы даже сражаться на равных с дядей, хотя король Ансельм и был сильнее его. Но тот, кто сейчас просто забрал у него девушку, был несоизмеримо сильнее.

Его просто размазали.

Еще несколько ударов, сотрясших башню.

Осознание поражения и бессилие.

А потом он поклялся себе, что страшно отомстит.

***

Мина ничего не видела вокруг, ее несло в каком-то густом серебристом тумане, слегка покачивая и иногда поворачивая в сторону, почти как в том сне. И в какой-то момент стало казаться, что она действительно спит. А Филберт ей просто приснился. Сейчас она проснется, и все будет хорошо!

От облегчения девушка даже почувствовала слабость. Захотелось потянуться, прогоняя сон. И тут она услышала:

– Я не разбудил вас, принцесса?

Если и были какие-то иллюзии, что вся эта сцена с Филбертом ей приснилась, то они растаяли как дым. Мина резко подскочила, вернее, попыталась это сделать, потому что на самом деле висела в коконе из искрящихся нитей силы, словно в гамаке.

– Лорд Хатор!

– К вашим услугам, принцесса, – поклонился тот, прикладывая руку к груди.

– Вы… Где мы… как…? – пробормотала она, озираясь по сторонам.

Потому что в настоящий момент они находились на плоской кровле самой высокой башни дворца. Вокруг ни души, над головой только небо.

Еще немного, и на востоке начнет заниматься рассвет.

– Леди, что вы помните? – спросил посланник Хаториана.

Мине вовсе не хотелось вспоминать, она отвернулась и пробормотала:

– Все. До того момента, как меня начало засасывать в эту серебристую муть, – она показала рукой на энергетический кокон, в который была так заботливо укутана.

Мужчина чуть склонил голову, почесал правую бровь и проговорил, глядя куда-то в сторону:

– Надеюсь, вы не в обиде, что я прервал вашу приятную беседу с женихом.

– Напротив. Я весьма признательна вам, лорд Хатор. И герцог мне не жених, – сердито буркнула Мина.

А потом спросила:

– Простите, давно я тут сплю?

Посланник Хаториана криво улыбнулся:

– Я не хотел будить вас, принцесса. Вы слишком устали и вымотались эмоционально. – И повернувшись к ней всем корпусом, проговорил: – Ошибаетесь, вы будете считаться невестой герцога Танри еще два года. Такова воля его величества.

– Но я же… – попыталась возмутиться Вильгельмина.

– Дослушайте, леди, – оборвал он ее, заставляя почувствовать, что не шутит.

Мина застыла, нахмурившись, ожидая очередных неприятных сюрпризов.

Сходила на бал, называется. Одни проблемы и фатальное невезение, куда ни глянь.

Неожиданно маг расхохотался, словно услышал ее мысли. От этого Мине стало совсем уж не по себе. Она уставилась в одну точку на начавшем светлеть небе и проговорила:

– Простите. Я слушаю вас, лорд. Еще раз спасибо. Вы спасли меня.

– Не за что принцесса, – поклонился тот. – Я могу продолжать?

Она кивнула.

– Так вот, леди Вильгельмина Ванлерт, вы невеста герцога Танри, наследника престола Илтирии. И вы отправляетесь со мной в Джагарт в качестве почетной гостьи.

Мина опешила. От удивления смогла выдавить только:

– И когда?

– Прямо сейчас, – ответил тот, а в глазах на миг вспыхнули знакомые угольки и появилось какое-то веселое выражение.

– Но подождите, а как же Амелия? А герцог? Он что? Тоже?!

– Нет, леди, – посланник прошелся по кровле. – Герцог останется дома. Вернее, отправится к восточным границам Илтирии. На войну. Ему полезно немного проветриться и остудить голову.

Уже хорошо, подумалось Мине.

То, что Филберт будет подальше от нее, сейчас могло только обрадовать девушку. Но когда разум переварил первую информацию, сразу возникло множество вопросов. Что с Амелией? Родители!!! Как это вообще возможно – то, что маг говорит?

Посланник снисходительно улыбнулся уголком рта и стал объяснять, что принцесса Амелия поедет в Джагарт через два года. После своего первого Весеннего бала. И добавил:

– Это было решение его величества. Он посчитал, что будет целесообразнее отправить именно вас почетной гостьей в Джагарт. Так ему будет проще контролировать наследника. Вы понимаете, леди, о чем я.

– Понимаю, – ответила Мина и добавила: – Наследник опасен. Его величеству стоит остерегаться его честолюбивых замыслов.

– Джагарт не спустит с него глаз, леди, – посланник Хаториана сказал это таким тоном, что Мина сразу поверила: Филберту придется очень несладко.

Но сердце у девушки болезненно сжалось. Ей ведь даже не дали ни с кем проститься.

– Моя семья…

Мина хотела сказать, что герцог Танри захочет отыграться на ее семье. Он уже не раз угрожал ей этим. Однако прежде, чем она сказала хоть слово, лорд Хатор серьезно произнес:

– Леди Вильгельмина, я позволил себе заранее договориться с его величеством Ансельмом о том, чтобы ваша семья также была на эти два года перевезена в Джагарт. Там они будут в безопасности.

То есть теперь они все заложники.

И все же нахлынуло безумное облегчение. Уж лучше быть почетной гостьей и заложницей в далеком Джагарте, чем постельной рабыней у Филберта Танри. И потом, несмотря на переменчивое поведение, посланник спас ее дважды. Не верилось, что он причинит зло ее семье.

Мина прикрыла глаза от радости и чуть было не кинулась лорду на шею в безотчетном порыве, но тот назидательно проговорил:

– К тому же это гарантирует, что вы будете вести себя хорошо. В случае, если вы со своей стороны не доставите Джагарту и моему королю Хаториану проблем, вам будет разрешено видеться с семьей. Ничего личного, леди. Политическая необходимость, – добавил он скромно и миролюбиво.

Но угольки в глазах затлели.

– Вы! – выпалила Мина, услышав это.

И осеклась. Слишком уж хитро смотрели сейчас темные глаза посланника. Девушка выдала, прищурившись:

– Лорд Хатор, вы вообще что-нибудь делаете без политической выгоды?

Тот только молча поклонился – мол, считай, как хочешь.

После этого разговор иссяк сам собой. Настроение у Мины снова испортилось. Она опустила голову и стала пытаться вылезти из такого удобного, но лишавшего ее подвижности энергетического кокона. Хотелось хоть какого-то подобия самостоятельности.

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
03 oktyabr 2022
Yozilgan sana:
2017
Hajm:
300 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi