Основной контент книги Любовный хлеб
Matn

Hajm 39 sahifalar

16+

Любовный хлеб

livelib16
4,4
18 baholar
5 836,15 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 583,62 soʻm oling.

Kitob haqida

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892—1950) – первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.

Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.

Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.

Для XX века Эдна Сент-Винсент Миллей кажется вполне традиционным автором. Стихи рифмованные, изредка белые или верлибры. Преобладающая часть стихов Миллей в книге это любовная лирика. Из зарубежных поэтов XX века я не знаю никого, кто бы в той же мере, что и Миллей, был привержен почти исключительно любовной лирике (по крайней мере, если судить по этой книге). Никаких особых модернистских изысков и экспериментов я не заметил. Самая близкая ассоциация, как ни странно, это цикл из 154 сонетов Шекспира. Из стихов Миллей вырастает богатый на образы и ассоциации, развивающийся, сложный, понятный и в то же время противоречивый роман о женской любви. Складывается впечатление, что стихи входят в какое-то внутреннее взаимоотношение, перекликаются и спорят друг с другом и углубляют и развивают образ любви. И главное для меня достоинство этой книги - это человечность, искренность и понятность поэзии Миллей, не подверженной соблазнам излишних сложности и герметизма, от которых, чего греха таить, нередко сильно устаёшь.

Отзыв с Лайвлиба.
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Весна и осень

Весна наступила, весна наступила!

Я шла по дороге, со мною мой милый.

Влажно чернела деревьев кора.

Будто вчера весна наступила.

Цветущий персик поодаль рос –

Он ветвь обломил и мне преподнес.

Осень пришла, то осенью было…

Я шла по дороге, со мною мой милый.

С криком взлетела грачиная стая.

Я вспоминаю: осенью было –

Он высмеивал все, что меня восхищало,

Разбивая мне сердце мало-помалу.

Осень приходит, весна наступает,

Капель звенит иль грачи улетают –

Во многом я нахожу отраду

Весенней порой и порой листопада.

Мне больно не то, что любовь миновала,

А то, что истаяла мало-помалу.

Я черствой не бывала никогда —

Не огорчу ромашек полевых,

Не разорю ни одного гнезда,

Где птица пестует птенцов своих.Зачем не успокоюсь до тех пор,

Пока перед окном груди моей

Не затрепещет, веселя мой взор,

Твоя душа — смятенный воробей?«Ромашка, прочь из сердца моего!

Птенец, лети, пока открыт балкон!»

Кричу, стыдясь и мучась оттого,

Что я диктую Красоте закон.

Но поневоле, может быть, кричу —

Ведь отпускать тебя я не хочу…

Еще один штрих к человеку

(по размышлении о том, что мир снова близок к войне)

Мерзкий род, стирай себя с лица земли, вымирай,

Поскорей плодись, образуй толпу, завоевывай, пой гимны,

строй стервятники;

Ораторствуй, открывай памятники, чекань монету; проходи

парадом;

Превращай опять во взрывчатку аммоний и целлюлозу,

не знающие, куда себя деть;

Превращай опять в зловонное месиво молодые тела;

убеждай,

Корчи серьезную мину, молись, притворяйся, что тронут,

позируй фотографу;

Ублажай, совершенствуй клише, продавай

Бактерии, губительные для плоти;

Смерть пусти с молотка!

Плодись, коронуй, вторгайся все шире, стирай себя с лица

земли, вымирай,

А еще Хомо Сапиенс – Человек Разумный…

Нет, все-таки есть что-то большее в том, Что ежегодно сбегает с холма Апрель,

И если когда-то ты говорил: «Вечно ты лезешь с поцелуями!»

или «Перестань, не стучи мне в окно наперстком!»,

У тебя в пылу игры еще оставалось время сказать:

«Мама, я больше не буду!»

Стать взрослым — значит сидеть за одним столом

с мертвецами, глухими, немыми, которые чая не пьют,

хотя и уверяют,

Что чай — такое утешение.

Спустись в подпол, принеси последнюю банку малинового

варенья — им хоть бы что!

Kitob Эдны Сент-Винсент Миллей «Любовный хлеб» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
31 oktyabr 2013
Hajm:
39 Sahifa 4 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-91763-180-6
Mualliflik huquqi egasi:
Водолей
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 34 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,4, 183 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,5, 15 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,6, 141 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,5, 2 ta baholash asosida