Основной контент книги Божественная комедия. Самая полная версия

Hajm 517 sahifa

1321 yil

0+

Божественная комедия. Самая полная версия

4,7
104 baho
livelib16
4,1
13 051 baho
163 815,37 s`om
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 16 381,54 soʻm oling.

Kitob haqida

Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре.

Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах.

В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке.

Третья часть поэмы Данте – «Рай» – публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 3,4 на основе 7 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,6 на основе 104 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,1 на основе 123 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
Barcha sharhlarni ko'rish

Само произведение – бессмертно! Перевод Мина один из двух лучших. Но для электронного издания в цену более 700 рублей просто неприличное количество опечаток. Очень обидно…

"Божественная комедия" – один из шедевров мировой литературы, тут нет спора. Всегда очень интересно сравнить разные переводы, в каждом из них можно увидеть ту или иную сторону подлинника. Конечно, читать это произведение надо обязательно с комментариями, иначе смысл многих мест будет совершенно неясен, особенно тем читателям, которые не слишком хорошо знакомы со Священным Писанием и богословскими трудами.И прекрасно, что данное издание оформлено бессмертными иллюстрациями Гюстава Доре.

Ещё хочу сказать, что большинство комментариев, опубликованных здесь, относятся к какой-то другой книге, это ясно из их содержания.

"Божественная комедия" - произведение, однозначно, прелюбопытное и желательное к прочтению, но может оттолкнуть читателя своим специфичным стилем написания, ведь многое не очень понятно. Встречается множество личностей, которые могут быть не известны 'простому смертному', как-никак написано оно в начале четырнадцатого века. Но несмотря на все трудности, преодолев которые, читать сможет ощутить всю 'Божественность' этой поэмы.

Книга это достойное произведение. Но ЛитРес на столька безнравственны такие деньги и не лучшего качества. Читатели лучше купите книжный вариант чем потакать этим него........ м.

«Божественная комедия»? Нет, божественная скука.


Привет! Я хочу рассказать вам про мой личный опыт со знаменитой «Божественной комедией». Если кратко: я её домучила ?


Да, именно так. Долго я сквозь неё продиралась, но потом уже слушала её краем уха, из чистого упрямства. Мне было невыносимо скучно. Всё, что я слышала — это бесконечные наставления о том, как правильно верить, как правильно молиться и держать обеты. Я ждала какого-то захватывающего путешествия по загробному миру, а получила… суховатый (на мой слух) нравоучительный трактат в стихах. Включала на ночь, потому что это гарантированно помогало заснуть быстрее ? Единственное, с чем не поспоришь, — стихи сами по себе прекрасны. Их просто приятно слушать, как красивую музыку. Но на этом для меня всё и закончилось.


Но почему же тогда все говорят, что это — великая книга? Я решила разобраться. Её величие — не в сюжете-приключении, который я тщетно искала.


Это не общие правила, а личная боль. Оказалось, что за всем этим стоит история самого Данте — изгнанника, потерявшего родину. А его проводница по Раю, Беатриче, — его любовь, возведённая в божественный идеал. То есть это метафора пути от отчаяния к спасению через любовь. (Честно? Может, для кого-то это и высоко, а для меня вышло длинное, хоть и красивое, нытьё. Кто-то молится, кто-то носки вяжет, чтобы дзен постичь — выбор каждого, но читать об этом десятки часов... ну, вы поняли ?)


Он создал язык. Данте написал это не на «учёной» латыни, а на живом итальянском наречии и этим создал литературный итальянский язык. Это смелый культурный прорыв! (Признаю его заслугу, но вот лично меня этот факт не цепляет. Я слушала книгу, а не диссертацию по филологии.)


Это безупречная конструкция. Всё выстроено с идеальной симметрией: три части, 33 песни, особая строфа. Его загробный мир — это стройная, почти математическая модель мироздания. (Звучит впечатляюще… в теории. Но на практике идеальная симметрия скучного материала не становится от этого менее унылой, увы.)


Это срез всей эпохи. В поэме собраны все современные Данте знания: богословие, философия, политика, история. Это гигантский портрет целого мира. (Если я хочу энциклопедию, я открою Википедию ?‍♀️ А от книги всё-таки жду живых эмоций, а не справочника.)


Итог: Ясно одно — мы с этой книгой не сошлись. Для кого-то она — гора, которую нужно покорить. Для меня — эта гора оказалась из ваты: вроде большая и знаменитая, а наступил — и ничего. Никакого «послевкусия», только облегчение, что всё позади. И да, перечитывать я это точно не буду. Есть куча других книг, которые трогают сразу, без инструкции.


Что поделать ?

Будете кидать тапки?


#БожественнаяКомедия #Данте #книжныйвызов #скучныекниги #литература

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun

В средине нашей жизненной дороги,   Объятый сном, я в темный лес вступил,   Путь истинный утратив в час тревоги. 4 Ах! тяжело сказать, как страшен был   Сей лес, столь дикий, столь густой и лютый,

Modicum, et non videbitis me     Et iterum

Kitob Данте Алигьери «Божественная комедия. Самая полная версия» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
06 iyun 2022
Yozilgan sana:
1321
Hajm:
517 Sahifa 163 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-907363-30-4
Mualliflik huquqi egasi:
Алисторус
Yuklab olish formati: