Kitob haqida
«Цугуми» – один из самых известных романов современной японской писательницы Бананы Ёсимото, сделавший ей имя в литературном мире. Это прекрасно написанная история о дружбе двух совершенно разных по характеру кузин, Цугуми и Марии. Цугуми серьезно больна, но обладает невероятной красотой, харизмой и злобным нравом. Меланхоличная и добрая Мария является ее полной противоположностью. Парадоксальность их общения осложняется драматическими семейными обстоятельствами и ожиданием неминуемой смерти.
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 3 sharhlar3
"Цугуми" - это повесть-размышление, которая принесла славу японской писательнице Банана Ёсимото. В ней много ностальгии по детству, расставаний, и в то же время много солнца, шелеста морских волн и домашнего уюта.
В аннотации к книге написано в основном про Цугуми, болезненную девочку, которая то ли избалована, то ли устала от жалости окружающих и пытается бунтовать. Это характер загадочный и колоритный.
Но не меньше меня увлекла и история её сестры, Марии, которая была рождена матерью вне брака. Она взрослеет, видя отца урывками, и вот он наконец-то развёлся с бывшей, и готов забрать к себе новую жену и дочь... Какие чувства это вызовет у Марии? Как Можно ли по-настоящему почувствовать себя семьёй?
Для тех, кто хочет познакомиться с азиатской прозой, это идеальное произведение, так как оно небольшое и, как мне кажется, будет понятно широкому кругу читателей. Ведь у детства нет национальности))
Не могу сказать плохого о книге, но она не увлекательная, не держит ни событиями, ни эмоциями, ни описаниями. Я постоянно отвлекалась, хотя обычно такое не про меня. Возможно это отпечаток перевода: очень избитые описания, совершенно не цепляющие. Изложение какое-то, а не сочинение. Но всё равно не ниже четверки за авторскую идею и проделанную работу.
Сама история долго не впускала меня. Сначала наткнулась на колючки, к которым мне не хотелось находить подход (такое вот состояние было эмоциональное). Хотелось даже свои показать. Потом меня пугало засасывающее уныние из страшных симптомов, казалось, что трясина засосет.
И вот в какой-то момент, наверное, со второй нормы наших совместных чтений, я почувствовала себя качающейся на волнах рассказа о двоюродных сестрах.
И к финалу обрела для себя смысл этой истории. Такая сложная, непохожая ни на что история сестринской любви. Я почувствовала даже некоторую... Ммм, грусть. Вот они в таких непростых условиях смогли пройти испытания и сохранить отношения, любовь. У меня много двоюродных сестер, но отношения у нас как-то не сложились (тесные) в силу разницы в возрасте и расстояния. А ведь в них есть своя прелесть.
И вот, возвращаясь к вопросу любви (семейной), можно проследить, как каждое решение отображается на формировании, слова и поступки. А здесь ещё и такие непростые исходные вводные: болезнь, семейные драмы. И есть какая-то болезненность в их любви, которая учит принятию и смирению.
Заканчивается всё на некой грустно-романтической нотке. Финал может испортить впечатление и наоборот. Вот здесь автор сделал идеальный финал. Он вроде такой полуоткрытый, но все мы понимаем, что там будет впереди. И вот какая-то некоторая тоскливость, что ли, мне почувствовалась. Но не тяжелая, а с чувством лёгкости: ассоциации с морским ласкающим ветерком.




