Николай Холодковский

2,9Кta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    16
  • Audiokitoblar
    8
  • Редьярд Джозеф Киплинг, Оскар Уайльд и др.
    vaqtinchalik mavjud emas
    Джон Мильтон
    19 095,22 soʻm
    Потерянный рай(Переводчик)
    Джон Мильтон
    Фауст(Переводчик)
    Ёҳанн Волфганг Гёте
    Ёҳанн Волфганг Гёте
    dan 38 318,60 soʻm
    Seriyasiz
    Потерянный рай(Переводчик)
    Джон Мильтон
    Фауст (спектакль)(Переводчик)
    Ёҳанн Волфганг Гёте
    34 473,92 soʻm
    Фауст(Переводчик)
    Ёҳанн Волфганг Гёте
    dan 19 095,22 soʻm
    Мизантроп(Переводчик)
    Мольер (Жан-Батист Поклен)
    Сонеты(Переводчик)
    Уильям Шекспир
    dan 19 095,22 soʻm
    Bepul electron versiya
    Ёҳанн Волфганг Гёте
    vaqtinchalik mavjud emas
    Kitoblar Николай Холодковскийda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.

    Izoh qoldiring

    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    О первом непокорстве человека, О запрещенном древе, о плоде, Которого смертельное вкушенье Смерть в мир внесло и с ней все наше горе,

    Фауст

    Фауст

    Matn
    4,3
    1407

    Где зло, там женщина идет Шагов на тысячу вперед.

    Не худо и скрывать, что мыслишь в простоте; Есть тысячи людей, которым, без сомненья, Некстати было бы открыть все наши мненья. Кто нам не нравится иль нам невыносим - Так и сказать ему, не церемонясь с ним?

    получить как можно более широкий спектр впечатлений: забирается на горы, бродит по развалинам и посещает деревенские праздники. В Боцене он идет на ярмарку, в Вероне бродит по старому кладбищу, в Виченце идет в оперу, а в Венеции – в театр. Он присутствует на судебном разбирательстве во Дворце дожей, на Лидо собирает раковины, в Неаполе поднимается на дымящийся Везувий. Узнав, что в Палермо проживает семья графа Калиостро, Гёте просит познакомить его с родственниками знаменитого авантюриста.

    умом во мраке он блуждает, Но истины лучом он будет озарен; Сажая деревцо, садовник уже знает, Какой цветок и плод с него получит он.