Kitob davomiyligi 6 s. 23 daqiqa
Kitob haqida
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
«Слепая сова» – opus magnum в творчестве выдающегося иранского писателя Садека Хедаята. Автор начал эту повесть еще в дни своей учебы во Франции, а закончил и опубликовал в Индии, спустя почти десять лет. Сюрреалистическое повествование о художнике с разбитым сердцем, которого во снах преследует тень совы и в чью реальность проникают странные люди, будто посланцы с того света, – женщина с бездонными глазами и старый дервиш с лающим смехом… «Слепая сова» быстро завоевала признание в литературных кругах Европы и стала лучшим произведением иранской литературы XX века.
В настоящее издание помимо заглавной повести вошли рассказы Садека Хедаята – «Бродяга Аколь», «Завтра…», «Патриот», «Хаджи Морад» и сатирическая пьеса «Легенда о сотворении мира».
هدایت صادق کور بوف
Перевод с персидского Анны Розенфельд
Серийное оформление и оформление обложки
Вадима Пожидаева-мл
© А. З. Розенфельд (наследники), перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Азбука®
Ещё одна книга с полки "очень долго хотела прочитать". Но невысокий рейтинг отталкивал - и хорошо, что я все же решила прочитать это в электронном формате. От таких сокровищ, пожалуйста, избавьте меня.
Итак, у нас дано: Садег Хедаят (1903 — 1951) — иранский писатель. Родоначальник иранского литературного модернизма. Собственно, после этого мне уже можно оставлять мою затею, ибо у меня очень сложные отношения с модерном во всех его проявлениях. Но "Слепая сова" обнадеживала небольшом объёмом страданий, так что вызов был принят. И в принципе, я даже несильно пострадала, но увы, все было мимо меня. Этот бесконечный поток мыслей, да ещё и самых тяжёлых и депрессивных (единственное, я не поняла- это отражение уже зарождавшейся депрессии автора? А то этот период был слишком сумбурно описан в различных источниках). Меня не покидало ощущение, что снова читаю "Александрийский квартет", с тем же восточным колоритом и сюреализмом, правда уже со стороны Ирана. Хотя, образование у Хедаята европейское, так что европейская манера чувствуется. Декорации только иранские. Приправленные зороастризмом, сдаётся мне.
Кажется, любители Кафки оценят, я же прохожу мимо и ставлю галочку.
Но дабы совсем не ставить крест на иранской прозе, сборник снабжен реалистическими рассказами, что сглаживает впечатление. Там уже более близкие темы: разочарование иранской политикой и политиками, критика злоупотреблений чиновников, и вообще критика всего иранского, как бы странно это не звучало. Хотя, думается мне, что половина рассказов была написана уже в период депрессии писателя, так что ничего удивительного. Главные герои - это городская беднота или псевдофилософы, которые дальше своего носа не видят.
Здесь были обнаружены мотивы Н. В. Гоголя (но что ж такое, я не поклонница его творчества, - единственный писатель, к которому после школьной программы я не вернулась) и Ф. М. Достоевского.
Крайне неоднозначный сборник, даже ума не приложу, кому можно посоветовать. Любителям Кафки? Любителям модерна? Любителям Ближнего Востока и восточной (иранской) литературы?
Kitob tavsifi
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
«Слепая сова» – opus magnum в творчестве выдающегося иранского писателя Садека Хедаята. Автор начал эту повесть еще в дни своей учебы во Франции, а закончил и опубликовал в Индии, спустя почти десять лет. Сюрреалистическое повествование о художнике с разбитым сердцем, которого во снах преследует тень совы и в чью реальность проникают странные люди, будто посланцы с того света, – женщина с бездонными глазами и старый дервиш с лающим смехом… «Слепая сова» быстро завоевала признание в литературных кругах Европы и стала лучшим произведением иранской литературы XX века.
В настоящее издание помимо заглавной повести вошли рассказы Садека Хедаята – «Бродяга Аколь», «Завтра…», «Патриот», «Хаджи Морад» и сатирическая пьеса «Легенда о сотворении мира».
هدایت صادق کور بوف
Перевод с персидского Анны Розенфельд
Серийное оформление и оформление обложки
Вадима Пожидаева-мл
© А. З. Розенфельд (наследники), перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Азбука®

Sharhlar, 1 sharh1