Культурные и внутренние конфликты, одухотворенные персонажи. Автор выстраивает особый контакт с читателем, делая его частью истории, книга не напрягает и навевает легкую меланхолию. Книга грустноватая, но очень глубокая и показывает настоящие чувства между противоположностями!
Kitobning davomiyligi 7 s. 30 daqiqa
1941 yil
Мадонна в меховом манто
Kitob haqida
Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.
«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.
Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.
«Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.»
Именно такой вопрос сопровождал меня до конца книги. Но, увы, моя надежда умерла вместе с главным героем. Чувство досады оставило горестное послевкусие. Все поступки Раифа-эфенди – это пособие по превращению собственными руками себя и жизни своей в уныние и детскую обиду на весь мир, который и не знает о том, что с тобой, ибо, в иных случаях, надо предпочесть действие бездействию, а слово молчанию. Как главный герой, такой смелый в начале повествования, так пылко добивающийся своей любви и, в оконцовке, получив ее, так бессмысленно , даже бездарно, имея на руках все возможности коммуникаций, не просто не узнал причину молчания любви своей, но фактически отказался от нее. Хотя ( вроде) продолжая теплить ее внутри своей души. Как просто стал он перманентным донором для родичей, безвольной , унылой вещью в себе, чадя догорающей свечей. Но даже тут судьба дает ему шанс воспрять, дает шанс в лице появившейся дочери, в которой продолжение его и любви его, но нет! Гораздо проще отпустить дочь, даже не узнав имени ее, в плавание по чужим морям. А самому заламывать руки , возопить и сокрушаться об упущенных возможностях. Как незрело поведение не мужа, но мальчика…
Что же касается прочтения книги Александром Дуниным- оно превосходно! Вот Александр использовал все шансы на 100 процентов. Он попал и в эпоху, и в размеренный темп теплой Турции, в неспешность людей того времени и в их интонации. Еще хочу отметить очень хороший перевод повести. В любом случае, книгу стоит послушать, дабы она заставляет нас думать и , по возможности, не наступать на чужие грабли. Благодарю за доставленное удовольствие и знакомство с новым ( для меня) автором!
безумно трогательно и жизненно , читая я словно видела все происходящее в живую. Меня очень тронул этот роман я не заметила как слезы сами текли из мох глаз как будто это происходило не с автором,а со мной
Прослушала книгу , потому что путешествовала в Турцию и хотела познакомиться с турецкой литературой – классикой. Очень понравилась книга! Получила пищу для размы
Izoh qoldiring
Насколько я нуждался в людях, настолько же возрастало и мое желание избегать их.
Жалеть другого означает полагать, что мы сильнее его, а у нас нет права ни считать себя великими, ни других – несчастнее себя.
Думать о чем-либо и вспоминать не хотелось. События того вечера были настолько ценны, что их страшно было касаться даже памятью
Так, значит, вы меня не ревнуете, да? Ты и в самом деле так сильно меня любишь?
Якоба Вассермана 21 «Нецелованые уста». В
Izohlar
4