Английский чтец читает очень хорошо – четко, с правильным британским произношением, не слишком быстро. Русский показался слишком медленным. Аудиокнига, безусловно, пригодится как изучающим английский язык, так и преподавателям: небольшой хронометраж позволяет использовать сказки на уроках для тренировки аудирования. Однако для учеников с самым начальным уровнем она не совсем подходит, хоть сказки и адресованы детям: текст все-таки не адаптированный. У Киплинга очень поэтичный и образный язык. Во многом его сказки – это стихотворения в прозе. Поэтому сравнить две версии может быть интересно даже практикующим переводчикам: узнать, как передана игра слов, оценить выбранное решение и попытаться придумать свое, улучшенное.
Izohlar
5