«Treasure Island» audiokitobidan iqtiboslar
whence, sheltering my head behind a bush of broom
Он болтал на бегу без умолку, не дожидаясь ответа, да я и не мог отвечать.
которых он говорил. Отец постоянно твердил, что нам придется закрыть наш трактир
as though his mind was still running upon Doctor
действительно в наших руках находится ключ, о котором вы говорите, я немедленно в бристольских доках снаряжаю подходящее судно, беру с собой вас и Хокинса и еду добывать это сокровище, хотя бы нам пришлось
обстоятельствах. Незнакомец стоял у самой
щеками. Язык его заплетался. Налицо
меня отличный моряк, – приговаривал повар и угощал попугая кусочками сахара, которые доставал из кармана.
In the meantime the supervisor rode on, as fast as he could, to Kitt's Hole; but his men had to dismount and grope down the dingle, leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes; so it was no great matter for surprise that when they got down to the Hole the lugger was already under way, though still close in. He hailed her. A voice replied, telling him to keep out of the moonlight, or he would get some lead in him, and at the same time a bullet whistled close
can imagine how I felt when I heard this abominable old rogue addressing another in the very same words of flattery
