Kitob davomiyligi 6 s. 11 daqiqa
1881 yil
Остров сокровищ
Kitob haqida
Роман «Остров сокровищ», являясь одним из лучших образцов классического приключенческого романа, принёс своему автору мировую славу, а безусловный мастер художественного слова Алексей Весёлкин, сумел, буквально «оживив» каждого персонажа, представить нам почти кинематографическую версию романа.
Р.Л. Стивенсон «Остров сокровищ»
Перевод О. Григорьева
Исполняет Алексей Весёлкин
Режиссёр: Алексей Рымов
Композитор: Сергей Григорян
Звукорежиссёры: Иван Михайлов и Андрей Лебедев
Продюсер: Сергей Григорян
Честно говоря, я разочарован. Перевод какой-то не тот, что я ожидал, не как в книге, знакомой с юности. Одни только фамилии чего стоят. Вместо Хокинс Гаукинс, вместо Бен Ганн Бен Гунн, вместо Хантер Хунтер и т.д. Даже в знаменитой пиратской песне: Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
вместо сундук ящик.
А вот к чтецу претензий нет. Читает с выражением, меняет интонацию, озвучивая разных персонажей.
мыса раньше полудня, встать на рейд до прилива и,
Флинт! – Дэвис тоже был хоть куда, по общему мнению, – продолжал Сильвер, – но я никогда не плавал с ним, а только с Инглэндом, да потом с Флинтом – вот и вся
которых он говорил. Отец постоянно твердил, что нам придется закрыть наш трактир
действительно в наших руках находится ключ, о котором вы говорите, я немедленно в бристольских доках снаряжаю подходящее судно, беру с собой вас и Хокинса и еду добывать это сокровище, хотя бы нам пришлось
– Не важно. Но если вы ещё раз напьётесь, то клянусь моим париком
Sharhlar, 1 sharh1