«Остров сокровищ» audiokitobiga oid sharhlar

Честно говоря, я разочарован. Перевод какой-то не тот, что я ожидал, не как в книге, знакомой с юности. Одни только фамилии чего стоят. Вместо Хокинс Гаукинс, вместо Бен Ганн Бен Гунн, вместо Хантер Хунтер и т.д. Даже в знаменитой пиратской песне: Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

вместо сундук ящик.

А вот к чтецу претензий нет. Читает с выражением, меняет интонацию, озвучивая разных персонажей.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish