Связался с ним, ну и в бедность пришел, и все такое.
Небольшая, но очень славная пьеса, которая, с одной стороны, не откроет искушенному читателю ничего принципиально нового, а с другой - оставляет приятные впечатления, радует красивым писательским слогом, занимательными людскими характерами и волнительными темами, сложностями, с которыми сталкиваются персонажи. В противовес многим произведениям русской классики тут вполне оптимистичный финал, хотя и не для всех героев, но все же можно порадоваться за трудолюбивую девушку, которая в отличие от Сонечки Мармеладовой выбрала иной способ помощи своей семье и является кормилицей душевнобольного отца и бабушки, продавая свое шитье в магазин.
Но не будем забегать вперед, по большей части это история о Кисельникове Кирилле Филипповиче, с которым мы знакомимся в рассвете его молодости - это щегольски одетый, веселый и беспечный 22-летний юноша. После смерти отца он получил наследство и наслаждается свободой: бросил университет, собирается жениться и отмахивается от предостережения друга о том, что наследства надолго не хватит, без профессии не заработать достаточно денег на семью с детьми, да и распоряжаться состоянием нужно с осторожностью, не ровен час можно и потерять все. Забавно, если подумать, то все в данной пьесе крутится вокруг денег, но описано столь жизненно, что прекрасно понимаешь большое значение, которое им придается.
Юный Кисельников влюблен в невесту и очарован ее семейством, патриархальностью этих «милейших и самых простых людей», но вскоре после свадьбы его иллюзии будут развенчаны, ведь тесть - хитрый купец, который своего не упустит и зятя обдерет как липку. Да и милая скоромная невеста, став женой, совсем иные речи будет вести, вот только нет у Кирилла Филипповича нужной твердости характера, чтобы что-то изменить, защитить себя и мать, которая в своем же доме воспринимается невесткой как служанка.
Глафира. Лизанька, плюнь на отца.
Лизанька плюет.
Скажи: папка дурак.
Лизанька. Папка дурак.
Кисельников. Что ты это? Чему ты ее учишь?
Глафира. Да дурак и есть. Ты как об детях-то понимаешь? Ангельские это душки или нет?
Кисельников. Ну, так что ж!
Глафира. Ну, и значит, что ты дурак. Заплачь, Лизанька, заплачь.
Лизанька плачет.
Громче плачь, душенька! Пусть все услышат, как отец над вами тиранствует.
Кисельников (зажимая уши, кричит). Вы мои тираны, вы!
Глафира. Кричи еще шибче, чтоб соседи услыхали, коли стыда в тебе нет. Пойдем, Лизанька. (Мужу.) Ты погоди, я тебе это припомню. (Дочери.) Да что же ты нейдешь, мерзкая девчонка! Как примусь я тебя колотить.
Кисельников. Это ангельскую-то душку?
Глафира. А тебе что за дело? Моя дочь, я ее выходила, а не ты. Вот назло же тебе прибью в детской. Вот ты и знай! (Уходит с дочерью.)
...
Кисельников. Ну, хорошо, хорошо! А где маменька?
Глафира. Известно, в детской. Где ж твоей маменьке быть! Пусть хоть детей нянчит, все-таки не даром хлеб ест.
Кисельников. Как же даром? Ведь мы в ее доме-то живем.
Глафира. Вот опять с тобой ругаться надо. Сколько раз я тебе говорила, чтоб ты дом на мое имя переписал. Вот и выходит, что ты меня не любишь, а все только словами обманываешь, как сначала, так и теперь. Для матери все, а для жены ничего.
Кисельников. Да что все-то? Ведь это – ее дом-то, собственный!
Глафира. Так что ж, что ее? Я вот ей свои старые платья дарю, не жалею для нее, а ты этого не хочешь чувствовать, точно как я обязана. Да молчи ты, не расстраивай меня! Вон тятенька с маменькой приехали. И зачем это я связалась с тобой говорить! Очень интересно твои глупости слушать. (Уходит.)
Много горестей ждет Кисельникова, ведь он мягкий, доверчивый человек, которого легко убедить действовать себе во вред. Более того, работая в суде,герой избегает каких-либо махинаций на службе: с одной стороны, совесть не позволяет ему мздоимство, а с другой стороны, он просто не умеет выгодно "обстряпывать делишки", никто и не обращается к нему с выгодными предложениями, а вымогать деньги он не способен.
Кисельников. Как вспомню я свои старые-то понятия, меня вдруг словно кто варом обдаст. Нет, стыдно мне взятки брать.
Боровцов. Конечно, стыдно брать по мелочи да с кислой рожей, точно ты милостыню выпрашиваешь; а ты бери с гордым видом да помногу, так ничего не стыдно будет.
Боровцова. И что это за стыд такой? Нешто у вас другие-то в суде не берут?
Кисельников. Все берут, маменька.
Боровцова. Так кого ж тебе стыдно? Нас, что ли, или соседей? Так у нас по всему околотку, хоть на версту возьми, никто об этом и понимать-то не может. Берут взятки, ну, значит, такое заведение, так исстари пошло, ни у кого об этом и сумления нет. Это ты только один, по своей глупости, сумлеваешься.
... Анна Устиновна. Так отчего ж бы тебе…
Кисельников. Вы думаете, я не взял бы?…
Анна Устиновна. Так чего ж ты боишься?
Кисельников. Взял бы я, маменька, взял бы.
Анна Устиновна. Так бери! Вот тебе мое благословение!
Кисельников. Ах, маменька! Взял бы я… да не дают… (Опускается головой на стол.) За что мне дать-то! Я не доучился, по службе далеко не пошел, дел у меня больших нет, за что мне дать-то?
Анна Устиновна. Экой ты у меня бедный! Экой ты у меня горький!
Подводя итог, я рекомендую читателям данную пьесу, тем более есть качественный аудиоспектакль, где многоголосая озвучка позволит вообразить героев словно наяву.
Izohlar
2