Intervyu

В чем секрет успеха фильма «Чебурашка» (2023)? Интервью со сценаристом – Василием Куценко

27 kitob

Писатель и сценарист Рагим Джафаров разбирается в причинах невероятной популярности фильма «Чебурашка» (2023)

Самым кассовым фильмом в истории отечественного кино стал «Чебурашка». Недавно его сборы в России перевалили за шесть миллиардов рублей. Почему фильм стал таким успешным? Есть ли какой-то секрет? У кого нужно учиться и что читать, чтобы добиться такого же успеха? Специально для Литрес: Журнала писатель Рагим Джафаров задал эти вопросы Василию Куценко – сценаристу «Чебурашки».

🎁 Читаем и слушаем со скидками: дайджест акций Литрес

Рагим Джафаров: Я предлагаю начать с самого главного и, очевидно, интересующего всех вопроса: почему «Чебурашка» так успешен?

Василий Куценко: (Усмехается с некоторой усталостью: видно, что вопрос уже утомил.) Честный ответ, конечно, – я понятия не имею. Потому что, как лично мне кажется, нет ответа на этот вопрос. Поймите, кино – это всегда настолько сложная и многоступенчатая авантюра, что все может получиться или не получиться на любом из этапов. При этом я, как сценарист, стою в самом начале процесса и уж точно контролирую не все. Могу только предположить, что у нас получилось кино, которое по какой-то причине отозвалось в умах и сердцах большого количества людей. Мне кажется, в этом главная причина. Кроме того, надо понимать, что другие факторы тоже сложились. Успешная, грамотная маркетинговая составляющая, работа огромного количества профессионалов своего дела и их любовь к проекту, хорошее кино как таковое. Вообще все сработало. Знаете, когда такого порядка вещи происходят (хотя в моей жизни подобного еще не было, опять-таки могу только предполагать), мне кажется, можно сказать только одно: так звезды сошлись. Как-то так совпало все, начиная от общего внешнего контекста и, скажем так, состояния всех наших зрителей и заканчивая сценарием, над которым мы долго работали.

Рагим Джафаров: То есть не хотите раскрывать секрет? Давайте поговорим про сценарий. Насколько я знаю, кроме вас, над ним работали еще несколько человек. Можете немножко раскрыть для наших читателей, как это все функционирует? Как распределяются обязанности? Кто-то придумывает Чебурашку, а кто-то – Гену? Как это выглядит чисто технически?

Василий Куценко: Мы все-таки не изобретатели сотворчества или коллективного творчества, мне не кажется, что это для кого-то загадка. У нас был руководитель авторской группы Виталий Петрович Шляппо* и три сценариста: я, Анатолий Молчанов* и Вячеслав Зуб*. Мы вчетвером собирались, садились за стол, там, где он был, по крайней мере, и накидывали какие-то идеи. О чем может быть эта история, в чем заключается ее суть, центр? Какими могут быть герои? Каким может оказаться ключ к истории? Да, у нас была книга Эдуарда Успенского, был советский кукольный мультфильм, но задача являлась довольно нетривиальной: нужно было как-то по-новому посмотреть на героев, историю, идею вообще. Технически – это довольно скучный процесс. Мы просто в виде мозгового штурма все это разминали, накидывали идеи, а после уже шла простая ремесленная работа. Мы выписывали линии героев, основной сюжет, пересекали эти линии и собирали структуру сценария, которую потом превращали в поэпизодный план. Затем через мытарства и многочисленные переписывания работали уже над текстом сценария и диалогами. Потом понимали: что-то не работает, и переписывали заново. В этом смысле не было какого-то невероятного озарения, было очень много кропотливой работы. Может быть, здесь кроется часть успеха «Чебурашки».

Рагим Джафаров: Интересно, если будущий успех закладывается еще в самом начале работы, когда фильм существует только в виде текста, то он, наверное, чувствуется? Или нет? В какой момент вы поняли, что это оно? Все получится, проект полетит. Или этого ощущения нет до сих пор?

Василий Куценко: Сейчас, безусловно, есть. Я не буду кривить душой. Мне самому нравится то, что получилось... Скажем так, нравится со всеми внутренними оговорками касательно того, что могло получиться лучше. Это не идеальное кино, если идеальное вообще существует, конечно. Несомненно, мне очень приятно, что зритель все так оценил, и ощущение успеха есть. Но чувствовалось ли это во время работы? Знаете, есть такой пример. На стадии постпродакшена фильм отсматривается несколько раз. (Нервно усмехается.) Ну как несколько? Очень много раз отсматривается. Сначала для того, чтобы оценить монтаж, потом еще много раз с уже расставленной музыкой, цветокоррекцией, со звуком. Постепенно фильм обрастает графикой, звуком, цветом, а на начальном этапе это довольно неказистое что-то. Процесс принятия фильма – это всегда многоступенчатая штука, и так получается, что к премьере ты смотришь кино раз двадцать. В лучшем случае. К чему я это? Даже когда я смотрел фильм, в котором еще не было анимации, не было героя (вместо него в кадре была кукла), не был собран звук и прочее, у меня подступал ком к горлу в двух сценах. А когда уже все сложилось, в финальной версии я сидел и ронял скупую слезу. (Застенчиво смеется.)

Рагим Джафаров: А в каких именно сценах?

Василий Куценко: Когда Гена отдает Чебурашку и дочь, и в сцене, где Чебурашка говорит, как трудно быть человеком. Что он не хочет быть человеком, потому что люди злые. Когда я смотрел это впервые – там просто сидела кукла, а реплики за нее произносила Ольга Кузьмина. По сути не было почти ничего, что должно впечатлять визуально, но меня лично это трогало.

Рагим Джафаров: То есть сцена работала даже тогда?

Василий Куценко: Для меня – да. (Вздыхает устало.) Для меня она работала с самого начала. Я не могу это объяснить. «Чебурашка» – какой-то особый фильм для меня. Он отличается от других моих работ.

Рагим Джафаров: Если уж мы заговорили о графике, то почему было решено делать фильм с анимацией, а не мультфильм?

Василий Куценко: Нужно понимать, что если мы делаем мультфильм, то мы вступаем в конкуренцию со старым, уже полюбившимся всем героем и произведением. Мы не хотели ни с кем соревноваться,поэтому решили сделать новое прочтение. С одной стороны, это создавало дополнительные задачи, с другой – прямой конкуренции с оригинальным произведением нет. Мы в какой-то момент поняли, что нам надо переосмыслить всех героев, кроме Чебурашки. Их образы, реализацию. Но, кроме того, есть чисто технические аспекты. До этого мы делали трилогию «Последний богатырь», там у нас возникло понимание, что такую сложную задачу, как полностью анимированный главный герой, решить очень непросто. Да, в мире уже давным-давно делаются разнообразные компьютерные персонажи, но у нас в России таких картин было очень мало. Соответственно крайне немного специалистов, которые могут справиться с такими задачами. Хотя бы потому, что на них практически не было спроса. Рынок не сформирован. Например, антропоморфное лицо и шерсть с точки зрения графики – это сложная задача, хотя благодаря нашему опыту мы с ней справились. Да и в плане проката: та анимация, которую мы можем себе позволить произвести на территории России, сейчас очень сильно уступала бы по зрелищности именно игровому кино. Просто в силу технологических ограничений, которые возникают.

Рагим Джафаров: Чебурашка – очень узнаваемый, важный и близкий персонаж для десятков миллионов людей. Каково это – работать с таким героем? Не было страха или неуверенности в себе? Не боялись ли все испортить? Новым прочтением, графикой и всем остальным.

Василий Куценко: Все это было, конечно. Я могу сказать, что мы подошли к этой работе с такой ответственностью, с какой не подходили ни к одному другому проекту. Мы понимали, что если мы позволим себе переступить какую-то грань, возможно незримую для нас, грань дозволенного для героя – мы будем просто сметены праведным негодованием зрителя. Мы хорошо понимали, что это очень сложная головоломка, которая заключается в том, чтобы с одной стороны сделать героя современным, а с другой – сохранить преемственность. Как бы это объяснить? В советском мультфильме герой очень взрослый, на мой взгляд. В него заложены довольно взрослые, очень глубокие вещи, а современные дети выросли на куда более трикстерном, активном и безбашенном анимационном герое. Современные персонажи, которых любят дети, очень гибкие, совершающие разные поступки, от хороших до откровенно озорных. Как понимаете, мы очень рисковали сделать ретро-историю для взрослых, но при этом совершенно не заинтересовать детей, вместе с тем мы не хотели создать Чебурашку совсем оторванным от его корней. Не хотели заиграться с новой версией и лишить его главных черт – наивности, непосредственности, обаяния. Это была совсем непростая головоломка.

Рагим Джафаров: И благодаря чему вам удалось ее решить? Может, все-таки тут кроется секрет?

Василий Куценко: (Смеется из-за настойчивости.) Нет, я даже не буду делать вид, что я обладаю каким-то уникальным знанием. Правда. У нас просто было большое желание сделать все хорошо. Наверное, еще опыт прошлых проектов. Мы делали все, что могли. Раз за разом переписывали сцены, переоценивали их, перерабатывали, плавно выстраивали героя. А вообще в самом фильме есть ответ на этот вопрос, полагаю. Весь фильм мы думаем, что у главной героини есть книга рецептов, благодаря которой она делает такой вкусный шоколад, думаем, что есть какое-то тайное знание. А потом выясняем, что в этой книге фотографии семьи. Знаете, у меня две дочки, и, когда мы посмотрели с ними фильм, я спросил у младшей, ей пять лет: «А ты понимаешь, почему в книге рецептов фотографии?» И она мне очень четко сформулировала, что да, конечно, героиня вдохновлялась воспоминаниями, и поэтому у нее получался такой вкусный шоколад. Я подумал, что раз пятилетний ребенок это уловил, значит, у нас, наверное, получилось.

Рагим Джафаров: Кстати, углубляясь в фильм и мир произведения. Не могу не спросить. А какое время показано в фильме? По визуальным образам, примерно восьмидесятые, но при этом мы видим бизнес, корпорации и тому подобное.

Василий Куценко: Мы определили это для себя как время нашего детства. История происходит вне времени. Она реализуется в таком собирательном пространстве ощущений. По крайней мере, где я и мои коллеги помним свое детство. При этом мы ведь разного возраста. Поэтому все выглядит так эклектично. Мы все помним детство по каким-то отдельным образам, ощущениям, элементам. Именно эти кусочки из наших умов и создали это пространство.

Рагим Джафаров: Это интересное решение, а в таком случае что такое или кто такой Чебурашка? Вы как-то для себя отвечали на этот вопрос? Инопланетный организм, животное?

Василий Куценко: Да, конечно. (Загораются глаза, очевидно эта тема ему куда более интересна.) Над этим вопросом мы стали размышлять в первую очередь. Это неизвестное науке животное, а не инопланетянин. Хотя и такая версия у нас была. Вообще, когда мы думали над этим, у нас и родилась арка героя. Раз уж мы задаемся этим вопросом, вероятно, и он им задается. А что я такое? Кто я такой? Вообще всем важен ответ на этот вопрос. Но в итоге мы сами до конца не знаем, кто он. Это все, вероятно, еще предстоит осмыслить, что дает возможность для развития истории. Хотя мы все-таки определились, что это очень умное животное, которое скрывается от людей. Возможно, скрывается именно потому, что умное.

Рагим Джафаров: Несколько странный вопрос, понимаю, но оказалось, что он многих интересует. Почему Гена называет Чебурашку именно белорусской овчаркой?

Василий Куценко: Просто у нас в авторской группе есть человек из Беларуси. Очень любим эту страну, часто ездим туда и вот решили передать такой привет нашим белорусским друзьям. Могла быть киргизская овчарка. Просто в силу того, что я родился в Кыргызстане.

Рагим Джафаров: Интересно, а как тогда выглядел ваш путь из Кыргызстана к самому успешному российскому фильму? И это ваше профильное образование или вы самоучка? Читали книги по сценарному мастерству и учились на практике?

Василий Куценко: По профессии я вообще прикладной математик, системный программист. Я закончил университет имени Бориса Николаевича Ельцина, а параллельно играл в КВН. И на тот момент мне, человеку, живущему в Бишкеке, это виделось единственным социальным лифтом для творческого человека. Пожалуй, так и было, не существовало другого варианта попасть на российский экран. Сейчас их множество. Тик-ток, Инстаграм: делай контент, показывай людям. А тогда нужно было пройти очень длинный путь, выиграть в области, попасть на фестиваль в Сочи, отыграть какую-нибудь мелкую лигу и так далее. Вообще сейчас довольно много людей из КВН в кино. Некоторые профессионалы из киносообщества очень пренебрежительно к этому относятся, но, если честно, конкуренция за одно место в КВН была куда больше чем в любом вузе. А дальше, ну что же, когда переехали в Москву с коллегами и начали работать над юмористическими шоу, стали очень много времени уделять самообразованию. В Москву приезжало довольно много звездных сценаристов, которые вели семинары, например.

Рагим Джафаров: Макки и Ландау?

Василий Куценко: Да, конечно, но еще мы очень много читали профессиональную литературу.

Рагим Джафаров: Какую, например? Думаю, даже стоит расширить вопрос. Допустим, пять книг, которые вы порекомендуете тем, кто хочет стать сценаристом и написать своего «Чебурашку»?

Василий Куценко: Пять книг вряд ли, но сходу... Во-первых, это та самая «История на миллион долларов» Роберта Макки. Несмотря на определенный скепсис большого количества коллег, я считаю, что это хорошая системная работа над тем, что такое драматургия вообще. Прочитать его стоит, и не раз.

Во-вторых, очень хорошая работа нашей соотечественницы Татьяны Салахиевой-Талал – «Психология в кино». Она, скажем так, с другой стороны подошла к вопросу, как создавать героев? Так, чтобы не путаться в их логике, мотивах.

В-третьих, я бы советовал Нила Ландау. Не могу вспомнить конкретное название книги. Но у него очень ясная, понятная и структурированная подача (прим редакции: речь идет о «Дорожной карте шоураннера»).

В-четвертых, работа Александра Молчанова. «Букварь сценариста», например. Хотя я у него, кажется, все книги читал. Вообще важно понять, что эта литература может дать направление, ориентиры, помочь в работе, но не скажет, как надо сделать. Если ты сделаешь все по книжке, то это будет очень предсказуемая история, в которой каждый шаг понятен. Потому что сейчас зритель очень «насмотрен» и очень умен в области драматургии. И задача сценариста – очень хорошо знать, где и какие правила нарушать, а не слепо следовать им.

Рагим Джафаров: А кроме профессиональной литературы вы что-то читаете? Проводите время с книгой?

Василий Куценко: Да, я довольно много читаю. Я называю это «литературный коктейль». Читаю несколько книг одновременно.

Рагим Джафаров: Интересно, а из чего прямо сейчас состоит ваш «коктейль»?

Василий Куценко: Ох, это покажется довольно странным, полагаю. Виктор Олегович Пелевин – KGBT+, я вообще его страстный поклонник. Хотя есть забавный парадокс. Я никогда не сопереживал ни одному из его героев, но мне всегда интересно наблюдать за тем, как он препарирует людские души.

Плюс параллельно читаю «Улисса» Джеймса Джойса. Несколько месяцев уже. Вдумчиво читаю. Когда-то у меня не получилось с ним справиться. Я прочел три главы, и не пошло. Теперь я читаю и вместе с тем слушаю комментарии. В частности, Романа Захаряна. Получается такое довольно медитативное, но очень интересное приключение.

Еще читаю с детьми, понятно. Сейчас это Бодо Шефер – «Пес по имени Мани». Кроме того, у меня есть настольная книга, которую я читаю всегда, – это Фридрих Ницше «Так говорил Заратустра». А еще так много хочу прочитать, не понимаю когда. Я вот не дочитал Достоевского. В свое время внимательно прочел «Братьев Карамазовых», но, увы, прошел мимо «Бесов». Надеюсь добраться до Пригова, хотя он в первую очередь акционист, наверное, но у него есть классные книжки, например, «Катя китайская» еще не вся прочтена.

Рагим Джафаров: Что же... Подведем итог: секрета успеха, я так понимаю, нет?

Василий Куценко: Одного конкретного, наверное, нет. Секрет успеха в кино, скорее, в людях, в команде, которая может взять сценарий, по сути слова на бумаге, и превратить его в кино, не уронив ни на одном из этапов. В людях, которые любят свое дело, полагаю.

_________________________________________________________________________________________________

Виталий Шляппо – создатель успешных проектов: «Холоп», «Кухня», трилогия «Последний богатырь», «Вампиры средней полосы» и др.

Анатолий Молчанов – сценарист и продюсер («Кухня», «Два холма», «Отель Белград» и др.).

Вячеслав Зуб – сценарист и продюсер («Кухня», «Два холма», «Отель Белград» и др.).

Читайте и слушайте все книги из статьи👇

rus tilida
Audio
O'rtacha reyting 4,6, 1118 ta baholash asosida
32 270,61 s`om
rus tilida
Audio
O'rtacha reyting 4,9, 54 ta baholash asosida
64 670,81 s`om
rus tilida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 100 ta baholash asosida
64 670,81 s`om
rus tilida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 137 ta baholash asosida
32 270,61 s`om
rus tilida
Audio
O'rtacha reyting 4,6, 131 ta baholash asosida
32 270,61 s`om
rus tilida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 45 ta baholash asosida
32 270,61 s`om
rus tilida
Audio
O'rtacha reyting 4,6, 41 ta baholash asosida
32 270,61 s`om

Похожие статьи