Hajm 650 sahifalar
1807 yil
Коринна, или Италия
Kitob haqida
Мадам де Сталь – французская писательница, известная также политическими и историческими сочинениями, бывшая в оппозиции Наполеону, держательница светского салона, в котором бывали Талейран и Б. Констан, по словам А. С. Пушкина, ее «удостоил Наполеон гонения, монархи доверенности, Европа своего уважения». «Коринна, или Италия» – это и красочный путеводитель по Италии и итальянскому искусству с яркими описаниями храмов, дворцов, праздников и обычаев, и роман о любви, о выборе между славой и любовью, затрагивающий и тему эмансипации.
«Любви нас не природа учит // А Сталь или Шатобриан» (Евгений Онегин. Пропущенные строфы. А. С. Пушкин).
Приступая к чтению романа "Коринна, или Италия" я испытывала очень сильные сомнения в том, что он может мне понравиться. Во-первых, я уже слишком пристрастилась к более современной литературе и не верила, что роман начала XIX века окажется для меня таким уж интересным. Смущал в данном случае и большой объём книги (более пятисот страниц): казалось, что такой массивный текст за время чтения ужасно утомит. Во-вторых, разумеется, сразу бросилась в глаза Италия в качестве основного места действия. Мне она почему-то совсем не близка, и думалось, что вся история, изложенная в её декорациях, будет восприниматься с ещё большим трудом. Наконец, в-третьих, уже в начале чтения возникло необъяснимое предубеждение, что сюжет романа прост и наивен и через пятьсот страниц я узнаю то, что и так было уже понятно с первой страницы. Теперь же, по прочтении я могу сказать, что ни один из этих факторов себя не оправдал. "Коринна" с первых страниц захватывает замечательной манерой изложения мадам де Сталь. Даже если бы сюжет оказался не так хорош, стиль автора уже во многом окупает чтение книги. Читать было действительно интересно, легко и приятно. Меня немного беспокоило, что роман обещает быть слишком уж созерцательным; что образы Италии и размышления о ней перекроют всякую сюжетную линию. И тогда нить повествования останется как бы за кадром: как в тех документальных фильмах, где на фоне голоса диктора присутствует какой-то сюжет, но он слишком незначителен и неважен, в таких фильмах безмолвные и мало похожие на изображаемых ими персонажей актёры разыгрывают формальные сцены, отдалённо иллюстрирующие то, о чём повествует ведущий. Учитывая мой невысокий интерес ко всему итальянскому, я боялась, что придётся читать преимущественно о не слишком привлекающей меня стране. Что ж, об Италии здесь действительно говорится много - не зря она вынесена даже в название книги - но выглядит всё это очень уместно и гармонично, в какой-то момент я даже заинтересовалась и испытала некоторое очарование этих путевых заметок. Особенно много таких размышлений в первой половине книги, затем их становится всё меньше, и ближе к концу начинает доминировать исключительно сюжетная линия. Италия здесь также выступает в качестве одного из главных персонажей, олицетворением которого является сама Коринна, а противоположностью - образ чопорной Англии, в лице которой выступают женщины семейства Эджермон. Связующим звеном между ними становится образ мятущегося и мрачного романтического героя, лорда Нельвиля, который разрывается между тем, чтобы последовать зову своего влечения, или же остаться верным долгу. Вообще, долг предстаёт здесь крайне тяжеловесным и закоснелым понятием, вызывая всяческую неприязнь. Для женщин он превращается во что-то вроде правила трёх К (Kinder, Kirche, Küche), а у мужчин приобретает милитаристские, патриотические и семейно-родовые коннотации. Соответственно, повествование постоянно играет на контрастах между этим непривлекательно выписанным чувством долга и в свою очередь тоже не самым приятным представлением о личной и общественной свободе, которое представляет здесь Италия. И долг, и свобода, которые в определённых границах являются достойными добродетелями, здесь, с подачи главных героев, превращаются одно чуть ли не в моральное рабство, а другое - в легкомысленную дозволенность. Поэтому смятение лорда Нельвиля, которому оба варианта представляются в мрачных тонах, но который по своим склонностям и воспитанию всё же ближе к первому, вполне понятно. Хоть он и выглядит в "Коринне" как законченный традиционалист и без пяти минут домашний тиран, к финалу всё-таки вызывает определённое сочувствие. Да и все персонажи романа по-своему трагичны и несчастливы в своей судьбе. Рассматривая Италию в первую очередь в свете её античного наследия, персонажи "Коринны" и сами словно находятся в плену античного рока. Их судьба будто бы заранее предрешена, они не могут ничего изменить, а их действия постоянно продиктованы нелепой и трагичной случайностью. Что касается Античности, то совсем уж глубокого погружения в её историю и искусство здесь нет: рассказчик проходится по ключевым моментам, поэтому, пожалуй, роман требует знаний чуть выше среднего, чтобы было понятно, о чём идёт речь и не приходилось после каждой страницы искать дополнительную информацию. Я читала довольно много об Античности, об истории и искусстве Италии, поэтому мне по большей части всё было знакомо, но периодически приходилось дополнительно что-то искать. Тем книга, пожалуй, и хороша: вспоминаешь уже слегка позабытое старое, узнаёшь что-то новое, и всё это на фоне увлекательнейшего и живого сюжета. Роман для меня оказался довольно печальным - даже чуть больше, чем "довольно", но не таким, что оставляет действительно тяжелое ощущение на душе. Финал неожиданно удивил, я ожидала другого развития событий, но всё же ближе к концу начинаешь подозревать, что так, как казалось в самом начале, уже не будет. Очень понравилась контрастность: между описанными странами и их искусством, особенно любопытны были размышления об особенностях церковной жизни в католической Италии и протестантской Англии. Конечно, многие размышления (особенно на тему Церкви) Коринны и Освальда выглядят наивными и порой даже раздражающими, когда один с твердолобой упёртостью настаивает на своём, не прислушиваясь к оппоненту, а второй в итоге поддаётся и начинает оправдываться даже насчёт таких основополагающих моментов как собственное мировоззрение. Главные персонажи здесь вообще во многом раздражающи, но это даже хорошо, потому что ощущаешь, как они задевают тебя за живое. Для меня стала удивительной трансформация Коринны как персонажа: в начале она создаёт неприятное впечатление, схожее с тем, какое имеют о ней как раз представители противоположной системы взглядов (то есть Эджермоны), но затем она стремительно раскрывается как глубокий и тонко чувствующий, по-настоящему располагающий к себе человек. После "Коринны" у меня возникло желание почитать что-то подобное, где повествование также будет погружено в историю и искусство, где такую же важную и символическую для сюжета роль будет играть место действия - страна или город, и где встретятся такие же яркие и вызывающие сочувствие персонажи. Вспомнился Гюго, и я в который раз пожалела, что уже читала "Собор Парижской Богоматери". Для меня "Коринна" оказалась в чём-то подобной этому роману Гюго, что по моим собственным меркам является высокой похвалой таланту автора.
Так и вижу, как в вечернем салоне любезные графы и маркизы убеждают мадам де Сталь: "Ах, сударыня, вы так умны и блестяще образованы, вам непременно нужно писать! Вы должны облагодетельствовать человечество блеском своего гения!". В самом деле, подумала мадам, отчего бы и не облагодетельствовать. И тщательно изложила всё, что знала об истории и географии Рима, а также свои ценные мысли по поводу искусства, религии и национальных менталитетов. Обрамлены эти эссе вяло и напряжённо текущей лав стори чопорного (непременно чопорного) английского лорда и гениальной артистки-итальянки (мы, гениальные талантливые женщины, как бы говорит автор). В целом, мне кажется, читать это можно только из научного интереса для изучения истории европейской литературы.
Удивительная книга.
Впервые за долгое время не хотелось ставить под сомнения взгляды автора, пытаться рассматривать ее субъективность с другой точки зрения. В какой-то момент я сказала себе, что доверяю мадам де Сталь и разделю ее мнения до конца книги, и не пожалела.
Да, в первых частях виднелась только поверхность; было скучно. Любовная история, где двое не могут не только ужиться характером, но и на что-либо решиться, плюс все это мешалось с путеводителем по Италии. Без "страшных" тайн и удивительных совпадений не обошлось тоже.
Наверное, по-другому я взглянула на "Коринну", когда героиня поведала герою в письме о своей истории. В письме было про общество. В письме было про гендерные роли. В письме было про таланты, которая необыкновенная женщина решила не хоронить за подливанием чая лордам. Было ясно, что счастья с обыкновенным продуктом эпохи у нее быть не может, только с человеком выдающихся взглядов. Большую часть второй половины решался вопрос, такой человек лорд Нелвиль или нет.
Впрочем, я даже не могу утверждать, что одна Коринна там положительный персонаж, нет, с ее чересчур экспрессивным характером я бы наверняка в жизни ее невзлюбила бы. Коринна - жертва патриархального общества, но помимо нее есть и другие. Обе Эджермон, мать и дочь, весьма от него пострадали. Мать, потому что стала в некотором роде членом зондеркоманды, дочь - потому что всю жизнь сидела в клетке патриархальности. А, ну и еще в отличие от Коринны Люсиль глубоко переживала, но мало выражала, что обществом может поощрялось, но для псевдоблизких вроде Освальда было лишь признаком промерзшей до основания души.
Не думать в рамках гендерных вопросов при прочтении "Коринны", наверное, нельзя. Или можно, если они совсем не интересуют. В иных случаях без них не обойтись. Честно признаться, мне хотелось взяться за руки с мадам де Сталь, Олимпией де Гуж, Мэри Уоллстонкрафт и Мэри Шелли и пойти, скажем, водить хороводы вокруг мавзолея Цецилии Метеллы (место вождения хоровода - исключительно дань сеттингу "Коринны").
Что касается мужчин, лорд Нелвиль, наверное, самый непривлекательный персонаж. Ему предпочитаешь и благородного князя Кастель-Форте из френдзоны Коринны, и очаровательного, легкомысленнейшего графа д'Эрфейля, который служит некоторым comic relief, но в трудный момент приходит на помощь Коринне, практически ее не зная.
Поскольку путеводительная часть все же занимает много места в книге, пара слов и о ней. Описаны детально и интересно не только достопримечательности Рима, Неаполя, Венеции, Флоренции, некоторых промежуточных пунктов и чуть-чуть Британии, но и итальянские литература, живопись, скульптура, музеи, нравы, народные увеселения, в общем - глубокие познания в теме очевидны. Да, комментарии утверждают, что кое-где мадам де Сталь делала ошибки, но там как-то википедии не было. Я и с википедией не напишу такого.
До прочтения "Коринны" о мадам де Сталь я знала только в связи с Наполеоном и еще то, что она - дочка Неккера. Из глубокого уважения к ней как к весьма зоркой художнице характеров и общества пора мне перестать рассматривать ее через этих двоих и признать ее самостоятельную ценность.
ㅤㅤㅤㅤ ㅤ роман показывает любовь между явными противоположностями: чопорный англичанин вдруг влюбляется в деятельную итальянку. как они прониклись чувствами друг к другу? он вслед за ней полюбил италию и проникся глубокой любовью к этой жаркой стране, осмотрел все достопримечательности и остался в восторге. в восторге от италии и талантливой коринны, независимой молодой девушке, финансово самостоятельной и вдобавок невероятно артистичной и талантливой.
но разве может незамужняя дева вести такой образ жизни? это не укладывается в голове освальда, воспитанного в среде, где принято вести себя сдержанно. а чтобы мисс была так независима от общества и так проста в общении с мужчинами!.. нет, этого освальд понять не может. и все же именно любовь позволяет ему принять коринну такой, какая она есть. именно она, эта живая и энергичная натура, меняет его мировоззрение и делает его более толерантным.
но стоит ему покинуть пределы италии и вернуться в англию, как все меняется.
как непостоянен в любви освальд! я читаю мадам де сталь и поражаюсь тому, как быстро молодой человек забывает свою избранницу, как он подвержен предрассудкам и как сильно повлияет общество на его мышление. а образ любимой в сердце начинает все быстрее и быстрее меркнуть, уступая место... чему? низменным ценностям и косному мышлению. как можно так легко подвергаться чьему бы то ни было влиянию и так быстро забыть ту самую женщину, ради которой ты был готов на все. а эта девушка... восхитительная коринна, прекрасна, живая, талантливая, деятельная натура, которая готова даже на то, чтобы осмелиться покинуть пределы любимой страны и отправиться за своим молодым человеком и увидеть.. что? увидеть, как он увивается за другой только потому, что она моложе и красивее и что его батюшка много лет назад счел ее более подходящей кандидатурой для вступления в брак.
я начинала читать мадам де сталь с той мыслью, что она несомненно повлияла на французскую и даже русскую литературу. сам пушкин в этом признавался (кто не помнит строк "любви нас не природа учит, / а сталь или шатобриан). все же я думала ,что в наши дни эта книга не актуальна, она покажется скучной и неинтересной, даже неправдоподобной, ведь прошло более двухсот лет со дня публикации этого романа.
но нет. это настолько реалистично и так трогает за душу, что невольно сопереживаешь каждому герою. я думала, финал будет по типу романов джейн остин, потому стала предвкушать радость за судьбу героев.
но все оказывается более правдоподобно.
Был у меня период, когда мне казалось, что романтизм в литературе - это здорово. Правда, первое же произведение Бальзака разуверило меня в этом, и я поудаляла из вишлиста книги, относящиеся к этому стилю, но нашла не все. "Коринна" как раз из тех книг, случайно завалявшихся в више. Однако всё оказалось не так плохо. Пожалуй, если б не бесконечное проливание слёз обоими полами и ахи-вздохи героев, которые сейчас воспринимаются, извините, как дибильные, мне бы и вовсе понравилось это произведение. В книге довольно много описаний достопримечательностей Италии, особенно Рима, оставшихся со времён цезарей и более поздних, на страницах этого произведения можно познакомиться с многими великими скульптурами и картинами, и про всё это реально интересно читать (вооружившись гуглом для визуализации). Также нельзя не отметить персонажей. Они не вызывают симпатии, ну, по крайней мере, у меня не вызвали, но характеры героев удивительно цельные, и это при том, что души их автор прописала прямо с микроскопической точностью. В персонажах нет диссонанса, на протяжении всей книги мотивы их поступков ясны и не вызывают сомнения. На мой взгляд, автором проделана прямо-таки блестящая работа по созданию своих героев. Язык произведения также прекрасен, в нём отсутствует навязчивая манерность и искусственная вычурность, слог автора правильный и приятный слуху. Читать этот текст - всё равно что смотреть на течение спокойной реки, завораживает. И я не заметила в авторе графомана, как другие рецензенты. Несмотря на то, что произведение объёмно, мне кажется, здесь нет скучного бессмысленного трёпа, просто красота. Мне кажется, эта книга стоит времени, на неё потраченного.
Когда человек подавлен несчастьем, он легко убеждает себя, что сам виноват в своих бедствиях, а гнетущая тоска способна смутить даже чистую совесть
Что бы ни говорили, но путешествие — одно из самых грустных удовольствий. Если вам хорошо в иноземном городе, это значит, что вы уже понемногу сроднились с ним; но проезжать через незнакомые страны, слышать едва понятный язык, видеть лица, не связанные ни с вашим прошлым, ни с будущим, — это значит испытывать полное одиночество, но не знать ни отдыха, ни душевного покоя. Вечная поспешность, стремление поскорее попасть туда, где никто вас не ждет, суета и хлопоты, единственной целью которых является удовлетворение любопытства, подрывают ваше уважение к себе, пока чужая обстановка не утратит хоть немного своей необычности, и ваши пристрастия и привычки не создадут для вас новых приятных уз.
«Развитие цивилизации неизбежно приводит к тому, что между людьми появляется сходство — и не только во внешнем облике. Однако воображение и разум пленяются именно тем, что отличает народы один от другого. Люди становятся однообразными лишь тогда, когда их чувства притворны, а поступки заранее рассчитаны; все же то, что естественно, — разнообразно. Вот почему разнообразие одежды доставляет нам удовольствие: оно ласкает наш взор, предвещая знакомство с новой манерою мыслить и ощущать»
«наше тусклое существование придает еще больше блеска славе наших предков»
«душе, открытой всем впечатлениям, скорбь не мешает любоваться природой и наслаждаться искусствами; но легкомыслие, под какой бы личиной оно ни выступало, отнимает у внимания его напряженность, у мысли ее самобытность, у чувства его глубину»
Izohlar, 7 izohlar7