После прочтения этой книги советую посмотреть фильм 1988 года режиссера Эрманно Ольми с Рутгером Хауэром в главной роли. Несколько слов о полезности этого адаптированного издания для изучающих немецкий язык. Стиль изложения действительно напоминает кем-то рассказываемую легенду. Предложения не сложные, и повторяемость слов в тексте высокая. Особенно слова trinken. Узнаете разницу между словами der Trinker и der Säufer. Почему главный герой приобрел статус святого – неясно. Может быть из-за того, что он стремился вопреки всем жизненным обстоятельствам выполнить обещание, данное святой Терезе, но не смог этого сделать, имея добрую, отзывчивую и бескорыстную душу. Но «Mit Saufaus ists bald aus». Мой сосед по даче тоже любит выпить, но святым его не назовешь.
Повесть-притча о знаках судьбы и о таких, на первый взгляд, взаимоисключающих вещах как предопределенность жизни и свобода выбора человека. Так называемая свобода по книге ограничивается лишь выбором между движением добровольным/осознанным и движением из под палки – вынужденным и сопровождаемым болезненными пинками.
"А все потому, что овцы глупы, и их надо погонять, а козы умны, и их надо вести"
Т. Пратчетт – Мелкие боги
«Немецкий с Йозефом Ротом. Легенда о святом пропойце / Joseph Roth. Die Legende vom heiligen Trinker» kitobiga sharhlar, 2 izohlar