Вот серьёзно, если отбросить факт, что автор не японка, что у неё очень интересные смешанные корни и живёт она вообще в Германии, то я могла бы представить это всё на экране в том виде, как это делают только в Японии. Потому что тут прямо киноматографичный сюжет, в духе лёгкой грусти и поисках себя, а героиня, по сути, повторяет путь автора в реальной жизни и это, что-то вроде автобиографии.
Так вот у нас есть главная героиня – Малу, она обычная школьница, не блиставшая никакими талантами, кроме увлечения Японией и аниме. И вот, ей выпал шанс поехать в страну о которой она мечтала по обмену. Она долго готовилась к поездке, учила язык, смотрела видео, изучала карты, но на деле всё оказалось иначе. Тут уже некая грустная нота о том, что её приезду были совсем не рады, или ждали кого-то другого. В такие моменты всегда в голове вопрос, зачем вы тогда звали? Тут хочется вставить картинку, где человек на фоне остальных тускнеет и ветер сильно дует и шумит. Но ничего не поделать, поездка рассчитана на год, а значит, надо привыкнуть как-то жить на новом месте, даже если тебе не рады.
И со временем у героини это начинает получаться, она встречает друзей, находит даже того кого полюбит и в целом, всё для неё хорошо складывается. До тех пор, пока она не сталкивается с буйством природы. Тут уже не только цель спастись самой, но и помочь тому, кого любишь.
История, если сказать, не особо, потому что чувствуется со стороны автора предвзятость, но вот на экране, уверена, это смотрелось бы круто, особенно если бы за это взялся Макото Синкай.
разбавлю-ка положительные комментарии... это чисто подростковая книга, с самым избитым, тривиальным сюжетом с множеством клише. Сама книга объёмная, но читается легко. Я думала читая я прочувствую что-то схожее после просмотра аниме Макото Синкая. Но в этой книге нет глубинного слога, она пресная. Я бы назвала эту книгу - обман, поскольку обложка и название многообещающее, но по факту - потраченное впустую время.
Из плюсов : узнала несколько японских слов с их значением, для общего кругозора инфа пригодится.
Возмооожно если в дальнейшем 'Дождь в Токио' экранизируют то получится неплохой фильм, если режиссёр сделает акцент на виды Японии и проведет удачный кастинг на главные роли.
Если будет вторая часть данной книги - меня это удивит..
Мне книга понравилась. Честно говоря я человек который не любит читать.Наверное из-за школьной программы , которую заставляют читать. Но благодаря этой книги я начала любить читать. Мне нравится тематика " Япония " И было интересно читать фразы на японском. Хотя некоторым это наоборот не нравится. Конечно хотелось бы чтобы поподробнее описали в конце отношения : " Аи и Тансю- вроде так" Ну и главных героев .
Знаете, заметила одну вещь, что если книга попадает в руки в свое время и под подходящее настроение, ты ей можешь простить очень многое и она будет нравиться, несмотря на все недостатки. Именно такая ситуация у меня случилась с “Дождь в Токио”
Проще начать с положительных для меня моментов в книге, потому что в целом их было небольшое количество.
– Красочная атмосфера Японии и её культуры. Автор не скупилась на прилагательные, чтобы описать пейзажи и общество, которые окружали главную героиню. Многие события были описаны эмоциями и очень удачно.
– Не плохо прописана химия между героями. Да, все закрутилось быстро, ну на то это и любовная история, чтобы основное действие книги не растягивалось на многие и многие страницы. Харизматичный парень, который с виду такой весь брутал, а внутри ну просто мишка плюшевый. Ну и конечно главная героиня, которая спотыкается о собственные ноги. Они созданы друг для друга))) и ведь веришь, потому что вокруг героя столько идеальных красоток, а тут она. Говорит странно и то, что в приличном обществе стараются избегать, падает, вечно теряется и вообще человек-катастрофа. Конечно, она тот самый бриллиант его сердца))
– Зацепили моменты после землетрясение. Все эти переживания, страхи. Да, их было немного, но меня растрогало. Даже пару раз всплакнула.
А теперь к минусам, которые мне иногда дергали глаз.
– Вставки на разных языках. Это самое для меня бесящее было в книге. Я не понимаю, для чего вставлять редкие фразы на японском языке, чтобы в следующем предложении писать его перевод. Не в сноски перевод помещать, не писать сразу перевод, а вот так читаешь и тут вдруг предложение, часто состоящее из максимума 3 слов на японском. Причём в нашей версии предложения написаны русскими буквами. Мой мозг просто ломался в этих моментах и пытался Р прочитать как английскую П, например. Понимаю, что это вот чисто мои придирки личного характера, но все таки такие моменты сразу занижают цену книги.
– Клише. Она мышь слепая, крыса тупая. Или как там обычно говорят. Ну вот иногда до бесящего доходили эти все “милые” неловкости. И да, в начале книги Гг собирается в Японию, учит язык, а когда попадает туда, ну что-то пошло не так и языком она владеет на уровне “Объясняю на пальцах”. А все это нужно, чтобы она попадала в ситуации, из которых её будет спасать Он. Красавчик всей школы, бэдбой всего Токио. Все его хотят, наверно даже местные парни. Конечно у него разбитое сердце, проблемы в семье и никто его не понимает. Он один среди этого общества потребителей. А тут она. Ну в общем, вы поняли. Любовь с первого взгляда, дружба с якудза и все во всех оттенках розового.
– Весь сюжет промчался галопом. Автор пишет чуть ли не главу, описывая эмоции от прохода по перекрестку, но на остальное будто не хватило места. Основные, на мой взгляд моменты, пролетели так быстро, что даже осознать толком не успеваешь. Взять то же землетрясение. Да, грустно, но не было того масштаба. Прописан был небольшой фрагмент, чисто для декораций. Просто говорилось, что да, грустно, что Токио разрушен, но главное чтобы влюблённые нашли друг друга.
Но не смотря ни на что, с этой книгой я отдохнула. Вот прям почувствовала, как мозг расслабился)) Иногда такое прям нужно. Лёгкая, глупая сказка про любовь.
Рецензия, как продолжение поста в телеге, о «Дожде в Токио», со страхами о разочаровании, ожиданиями (наверное, заниженными, но с надеждами на лучшее). Книга прочитана (хотя, лучше сказать, проглочена) за один день с полторы недели назад. Впечатления поутихли, Заметки за телефоне - переписаны
(Хорошо, вру, дальше названия и первого предложения я не продвинулась, хотя в голове уже сложилась определенная картинка, по большей части - исключительно положительная).
Все. Закончила со вступлением.
Что такое «Дождь в Токио»?
Вещь приятная. Наивная, забавная. Как старое аниме, прекрасная.
Сюжет - как (придумать сравнение не получилось) - немного банальный, с сентиментальностью рассказанный девочкой-подростком, о любви, взросления, комплексах и борьбе с прошлым, страхами… и всё это на фоне пребывания в экзотической для себя культуре, которую познаешь всегда «на удалёнке», дистанционно. Культурный шок очень быстро сменяется шоком полноценным - Малу, та самая главная героиня, оказывается буквально в эпицентре самого настоящего землетрясения, катастрофы, которая меняет её жизнь. Это не спойлер - ты морально к этому готов с небольшой аннотации на красивой глянцевой обложке.
Что интересно - эта самая катастрофа помогает Малу собрать разбитую на осколки жизнь (метафора, которая обретает буквальный смысл в процессе прочтения), излечить израненную душу и найти причину не жить, - их у девочки предостаточно, - но идти дальше с новыми силами, за новой целью, новому, более счастливому будущему. Ей не восстановить потери, которая привела девушку в Токио, но заполнить образовавшуюся пустоту Новым, не менее значимым, настоящим, светлым.
Минусы - немного не хватает глубины и атмосферы современного Токио и Японии, хотя… это, наверное, достоинство - информации о Токио даётся ровно столько, сколько необходимо, для погружения в среду, в которой оказалась главная героиня. Токио, Дождь, Кабуки-чо и «Патинко лав» - играют в унисон с существующими в них людьми, не перетягивают на себя внимание, но оставляют впечатление.
Мне нравится такое. Романтика и Япония - нравится, хочу.
Рекомендую? Да, определённо. Для меня - не жвачка для мозгов, скорее приятная сладость, мотти с зелёным чаем - легкая, которую попробовал единожды, и уже не забудешь.
Город живой, такой же живой, как и пробудившая его сила. Никогда не думала, что стану свидетелем подобного. Внезапно всё перевернулось — а я оказалась в эпицентре событий.
Малу из Мюнхена летит по программе обмена в Токио, попадая в футурологическую сказку. где, к тому же, чувствует себя немного Гулливером - статная тевтонка, она не мелкая и по немецким меркам, а на фоне миниатюрных японцев, и вовсе статуя. Что ж, зато можно не опасаться влюбиться без памяти", - подумаете вы, и сильно ошибетесь, ее сердце похитит едва ли не первый парень, с которым Малу здесь познакомится
Справедливости ради, Кентаро наполовину немец и он высокий. А кроме того, бесценно встретить на чужбине человека, говорящего на твоем языке. И даже не представляете, насколько важна возможность опереться на чью-то помощь и поддержку, в этом месте, где рулят высокие технологии. Девушка чувствует себя неотесанной деревенщиной буквально во всем: от поисков класса до попытки купить в школьном автомате бутерброд. Проблема в том, что Ая из принимающей семьи, которая отнеслась к ней с сестринской теплотой, влюблена в Кентаро. А если кто способен оценить сестринство, то именно Малу, потерявшая недавно близняшку Майю, чья смерть расколола жизнь на сияющее "до" и серое "после". Именно в попытке зализать душевную рану героиня подалась на программу обмена - лечит не только время, но и расстояние, не говоря об экстремальной смене обстановки.
И пока роман о путешествии плавно перетекает в лавстори с горечью запретного плода и гниловатым привкусом предательства, подсвеченную сиянием сказки о Золушке (Кентаро наследник империи информационных технологий, на всякий случай), и ярким этническим колоритом... Пока все это -в Токио происходит землетрясение, обрушилась школа, где учится младший братишка Аи Хару, без вести пропал любимый. И нет, это только начало приключений, в которых найдется место мистике, прощению, прощанию.
"Дождь в Токио" - отменный коктейль, в где смешались едва ли не все мейнстримные жанры, которые сменяют друг друга калейдоскопом, не давая заскучать ни на минуту. Дебютантка Ясмин Шакарами рассказала, а импринт No Sugar Books перевел и подарил нам отличную историю.
Когда наша жизнь похожа на страшный сон наяву, мы желаем лишь одного - исчезнуть, будто растворившись во времени и пространстве. Сбежать как можно дальше от родных мест и забыться во мраке воспоминаний, лелея мечты, надежды и утраченную жизнь, которая уже никогда не будет прежней...
Малу не понаслышке знает об этом и когда шестнадцатилетней девушке предоставился шанс уехать на край земли, она с отчаянным рвением соглашается. Причём не куда-нибудь, а в Страну Восходящего Солнца, родины анимэ и роскошных садов... Мечты сбываются, пусть и коленки дрожат от ужаса. Незнакомая страна, новая жизнь, чересчур много людей вокруг. Слишком много, что аж дух захватывает и хочется забиться в тёмный угол и замереть, пока жизнь не остановится...
«Если на земле и есть чистое зло, воплощение самого дьявола, то это японские туалеты».
Девушка приезжает в Японию по обмену и оказывается в приёмной семье. Благодаря любви к японской культуре, Малу неплохо знает язык, пусть и порой попадает впросак и становится "посмешищем". Но зато знакомится с интересными людьми и не только.
«С удовольствием променяю Эйфелеву башню на Токийскую, а британскую королевскую семью на покемонов».
В истории не очень много героев и каждый из них запоминается практически сразу. Мне, например, пришлись по душе: Малу, Кентаро, Ая, Харуто и несравненный Братто Питто.
Малу. Девушка, которая сбежала от своих бед на край земли в страну мечты и необычайных чудес. Только горький шлейф воспоминаний и сожалений следует за ней и продолжает отравлять её жизнь... Малу приходится нелегко, она по своей натуре закрытый человек и терпеть не может "всё новое" и когда многолюдно. Но Токио огромный город и ей волей-неволей необходимо приспосабливаться или год жизни можно смело вычеркнуть.
Какой смысл попадать в сказку, если прятаться в раковине?
Сможет ли Малу справиться со своими демонами и не найти новых?
Кентаро. "Японский принц", обворожительно-холодный одноклассник Малу. Он тоже когда-то был гайдзин (чужаком) и смог прижиться в стране, которая издавна относится ко всем приезжим с подозрением. Парень неоднократно выручает Малу, когда она оказывается в трудных ситуациях.
Кентаро мне показался живым и интересным героем, многогранным и часто зажато-отстраненным, но это уже влияние воспитания. Автор прекрасно передала вежливую холодность и постепенное принятие новых людей в сициуме.
«Любите так, будто каждый день - последний!».
Ая. Готическая принцесса с потрясающим чувством стиля и вкуса. Я бесконечно восхищалась её талантом и нарядами. С одной стороны, морозная, как Снежная Королева, а с другой - ранимая, как Белоснежка и такая же прекрасная и волшебная. Ая мне сразу запомнилась, хоть и поначалу вела себя крайне недружелюбно, подчеркивая слова едкими улыбками и взглядами.
Героиня, без которой бы история потеряла весь шарм.
Харуто. Мудрый ангелочек, способный на благородные поступки, несмотря на молодость и наивность. Он сиял, как маленькая звезда, даря свой свет всем окружающим. Некоторое время я сильно переживала за него...
«Очарование... - оружие, на которое требуется лицензия».
Братто Питто. Потрясающий герой всегда знающий, когда эффектнее всего будет его появление или слово! Если в начале истории я, как и героиня, испугалась его и немного пребывала в шоке, то с ходом сюжета полюбила за необычный характер, отзывчивость и обаяние.
«- И что, тебя это злит?
- Нет...
- Тогда смысла нет».
История волнительна и волшебна, красива и необычайно пленительна. Я не смогла отложить книгу и прочитала её залпом, наслаждаясь описаниями современного Токио, будничных дней, ярких огней и вывесок, роскошных нарядов, изумительно-лёгких шуток, бесконечно утопая в зыбкой и магической атмосфере Страны Восходящего Солнца.
Ёкаи, легенды, незнакомые слова, неподражаемая и увлекающая в жизнь ночного города мелодия дождя. Капли стучат по крышам, заполняя тротуары водой, яркие и прекрасные зонтики танцуют вальс, а две фигуры кружатся в своём ритме и ничто более неважно.
Только это мгновение, которое сердце жаждет расстянуть на века...
«Некоторые мгновения вечны. Они существуют вне времени и пространства и остаются с тобой навсегда».
Однако и в самых чудесных историях есть место тьме... И здесь не будет исключений. Токио накрывает катастрофа. Волна ужаса и боли незаметно подкралась и разрушила хрупкий и волшебный мир, унося с грязными водами и частичку Малу. Девушка в панике, как и весь гигантский город...
«Как говорится, всегда может стать хуже».
Сможет ли Малу перебороть царящий хаос?
Или в этой истории не случится "и жили они долго и счастливо"?
«И вообще, жизни нет дела до планов и желаний. Надрать кому-нибудь задницу - вот в этом она хороша».
Плюсы:
I История, которая пленяет с первых страниц, увлекая в мир полный надежд, любви и волшебства,
II Повествование идёт от первого лица и позволяет проникнуться к главной героине всем сердцем,
III Богатый язык и пленяющий слог,
IV Читается на одном дыхании!
V Безумно красивая атмосфера,
VI Обворожительные герои: Малу, Кентаро, Ая, Харуто и Братто Питто,
VII Прекрасно передан менталитет и культура,
VIII Много японских слов, сленга и интересных фактов,
IX Поднимаются важные темы: любовь, вера, доверие, дружба, умение преодолевать трудности, выход из зоны комфорта, смелость, отвага, катастрофа, помощь ближнему, вера в себя и свои силы, прощение...,
X Оформление книги: атмосферная обложка с мерцающими надписями и каплями дождя, на форзаце и нахзаце чудесный фон с цветущей сакурой,
XI Хороший юмор и любовная линия,
XII Весьма непредсказуемо,
XIII Шикарный финал с ноткой грусти.
Минусы/Предупреждения:
Только предупреждения и маленькая придирка от сноба:
I В Японии с 1973 года все светофоры имеют три цвета: красный, желтый и синий. Когда-то синий цвет был зелёным, но из-за того, что "синий" и "зелёный" созвучны на японском языке, японцы привыкли считать зелёный синим и так как правительство очень щепитильно относится к мелочам, было принято решение исправить зелёный на синий цвет. Мне показалось странным, что Ясмин, когда-то живущая в Токио могла допустить такую странную ошибку, повторяющуюся несколько раз... Но прикапываться к этому и снижать оценку не хочу. Просто поясняю, чтобы у читателей не возникло путаницы,
II История пленяет сердца и легко потеряться, пока не прочитаете до конца всю книгу.
Изумительно-волшебная история, которая могла быть на самом деле или возможно происходит в эту минуту. Яркие и обворожительные герои, с которыми не хочется расставаться. Потрясающие описания ночного города, атмосферы далёкой страны, прекрасных и чувственных моментов, заставляющих сердце биться в ритме дождя.
Красочно, волнительно и жизненно)
Книга понравится тем, кто, как и я, неравнодушен к Японии и хочет всем сердцем прикоснуться к волшебству, а также тем, кто обожает красивые и жизненные истории о любви, интересных героев, волнительные сюжеты и мудрость между строк.
А у меня появилась ещё одна любимая книга, которую я однозначно буду перечитывать!
Я, конечно, не эксперт, но что-то мне подсказывает, представленная здесь Япония крайне стереотипна. Скорее даже не реальная страна, а книжное аниме. И если не ждать от книги достоверного описания Японии и закрыть глаза на пару моментов, вполне можно наслаждаться чтением. История наивная, забавная и трогательная. Взять на прочтение в сезон первых весенних дождей — неплохое решение
Но предупреждаю, не ждите достоверного представления о Японии, воспринимайте, как фантазию автора в стиле аниме
Вас ждёт история Малу, которая приехала в Токио по обмену из Германии. Не обойдется без неловких моментов, уютных персонажей, щепотки драмы и милой любовной истории
Добро пожаловать в Токио, розовая шляпа!
Когда наша жизнь похожа на страшный сон наяву, мы желаем лишь одного – исчезнуть, будто растворившись во времени и пространстве. Сбежать как можно дальше от родных мест и забыться во мраке воспоминаний, лелея мечты, надежды и утраченную жизнь, которая уже никогда не будет прежней…
Малу не понаслышке знает об этом и когда шестнадцатилетней девушке предоставился шанс уехать на край земли, она с отчаянным рвением соглашается. Причём не куда-нибудь, а в Страну Восходящего Солнца, родины анимэ и роскошных садов… Мечты сбываются, пусть и коленки дрожат от ужаса. Незнакомая страна, новая жизнь, чересчур много людей вокруг. Слишком много, что аж дух захватывает и хочется забиться в тёмный угол и замереть, пока жизнь не остановится…
«Если на земле и есть чистое зло, воплощение самого дьявола, то это японские туалеты».
Девушка приезжает в Японию по обмену и оказывается в приёмной семье. Благодаря любви к японской культуре, Малу неплохо знает язык, пусть и порой попадает впросак и становится «посмешищем». Но зато знакомится с интересными людьми и не только.
«С удовольствием променяю Эйфелеву башню на Токийскую, а британскую королевскую семью на покемонов».
В истории не очень много героев и каждый из них запоминается практически сразу. Мне, например, пришлись по душе: Малу, Кентаро, Ая, Харуто и несравненный Братто Питто.
Малу. Девушка, которая сбежала от своих бед на край земли в страну мечты и необычайных чудес. Только горький шлейф воспоминаний и сожалений следует за ней и продолжает отравлять её жизнь… Малу приходится нелегко, она по своей натуре закрытый человек и терпеть не может «всё новое» и когда многолюдно. Но Токио огромный город и ей волей-неволей необходимо приспосабливаться или год жизни можно смело вычеркнуть.
Какой смысл попадать в сказку, если прятаться в раковине?
Сможет ли Малу справиться со своими демонами и не найти новых?
Кентаро. «Японский принц», обворожительно-холодный одноклассник Малу. Он тоже когда-то был гайдзин (чужаком) и смог прижиться в стране, которая издавна относится ко всем приезжим с подозрением. Парень неоднократно выручает Малу, когда она оказывается в трудных ситуациях.
Кентаро мне показался живым и интересным героем, многогранным и часто зажато-отстраненным, но это уже влияние воспитания. Автор прекрасно передала вежливую холодность и постепенное принятие новых людей в сициуме.
«Любите так, будто каждый день – последний!».
Ая. Готическая принцесса с потрясающим чувством стиля и вкуса. Я бесконечно восхищалась её талантом и нарядами. С одной стороны, морозная, как Снежная Королева, а с другой – ранимая, как Белоснежка и такая же прекрасная и волшебная. Ая мне сразу запомнилась, хоть и поначалу вела себя крайне недружелюбно, подчеркивая слова едкими улыбками и взглядами.
Героиня, без которой бы история потеряла весь шарм.
Харуто. Мудрый ангелочек, способный на благородные поступки, несмотря на молодость и наивность. Он сиял, как маленькая звезда, даря свой свет всем окружающим. Некоторое время я сильно переживала за него…
«Очарование… – оружие, на которое требуется лицензия».
Братто Питто. Потрясающий герой всегда знающий, когда эффектнее всего будет его появление или слово! Если в начале истории я, как и героиня, испугалась его и немного пребывала в шоке, то с ходом сюжета полюбила за необычный характер, отзывчивость и обаяние.
«– И что, тебя это злит?
– Нет…
– Тогда смысла нет».
История волнительна и волшебна, красива и необычайно пленительна. Я не смогла отложить книгу и прочитала её залпом, наслаждаясь описаниями современного Токио, будничных дней, ярких огней и вывесок, роскошных нарядов, изумительно-лёгких шуток, бесконечно утопая в зыбкой и магической атмосфере Страны Восходящего Солнца.
Ёкаи, легенды, незнакомые слова, неподражаемая и увлекающая в жизнь ночного города мелодия дождя. Капли стучат по крышам, заполняя тротуары водой, яркие и прекрасные зонтики танцуют вальс, а две фигуры кружатся в своём ритме и ничто более неважно.
Только это мгновение, которое сердце жаждет расстянуть на века…
«Некоторые мгновения вечны. Они существуют вне времени и пространства и остаются с тобой навсегда».
Однако и в самых чудесных историях есть место тьме… И здесь не будет исключений. Токио накрывает катастрофа. Волна ужаса и боли незаметно подкралась и разрушила хрупкий и волшебный мир, унося с грязными водами и частичку Малу. Девушка в панике, как и весь гигантский город…
«Как говорится, всегда может стать хуже».
Сможет ли Малу перебороть царящий хаос?
Или в этой истории не случится «и жили они долго и счастливо»?
«И вообще, жизни нет дела до планов и желаний. Надрать кому-нибудь задницу – вот в этом она хороша».
Плюсы:
I История, которая пленяет с первых страниц, увлекая в мир полный надежд, любви и волшебства,
II Повествование идёт от первого лица и позволяет проникнуться к главной героине всем сердцем,
III Богатый язык и пленяющий слог,
IV Читается на одном дыхании!
V Безумно красивая атмосфера,
VI Обворожительные герои: Малу, Кентаро, Ая, Харуто и Братто Питто,
VII Прекрасно передан менталитет и культура,
VIII Много японских слов, сленга и интересных фактов,
IX Поднимаются важные темы: любовь, вера, доверие, дружба, умение преодолевать трудности, выход из зоны комфорта, смелость, отвага, катастрофа, помощь ближнему, вера в себя и свои силы, прощение…,
X Оформление книги: атмосферная обложка с мерцающими надписями и каплями дождя, на форзаце и нахзаце чудесный фон с цветущей сакурой,
XI Хороший юмор и любовная линия,
XII Весьма непредсказуемо,
XIII Шикарный финал с ноткой грусти.
Минусы/Предупреждения:
Только предупреждения и маленькая придирка от сноба:
I В Японии с 1973 года все светофоры имеют три цвета: красный, желтый и синий. Когда-то синий цвет был зелёным, но из-за того, что «синий» и «зелёный» созвучны на японском языке, японцы привыкли считать зелёный синим и так как правительство очень щепитильно относится к мелочам, было принято решение исправить зелёный на синий цвет. Мне показалось странным, что Ясмин, когда-то живущая в Токио могла допустить такую странную ошибку, повторяющуюся несколько раз… Но прикапываться к этому и снижать оценку не хочу. Просто поясняю, чтобы у читателей не возникло путаницы,
II История пленяет сердца и легко потеряться, пока не прочитаете до конца всю книгу.
Изумительно-волшебная история, которая могла быть на самом деле или возможно происходит в эту минуту. Яркие и обворожительные герои, с которыми не хочется расставаться. Потрясающие описания ночного города, атмосферы далёкой страны, прекрасных и чувственных моментов, заставляющих сердце биться в ритме дождя.
Красочно, волнительно и жизненно)
Книга понравится тем, кто, как и я, неравнодушен к Японии и хочет всем сердцем прикоснуться к волшебству, а также тем, кто обожает красивые и жизненные истории о любви, интересных героев, волнительные сюжеты и мудрость между строк.
А у меня появилась ещё одна любимая книга, которую я однозначно буду перечитывать!
Цитаты:
«Переработку точно изобрели японцы».
«Не позволяй кому-то решать, кто тебе может нравиться, а кто нет».
«Настоящая любовь – это большая редкость».
«… истинная любовь всегда найдёт дорогу».
«После ужина ты тяжелее Годзиллы!».
«Кто ищет, тот найдёт дорогу в мир и к самому себе. Кто ищет, тот найдёт край, исполненный красоты и магии значимости. Кто ищет, тот найдёт людей, придающих смысл всей бесконечности сердца.
Кто ищет, тот найдёт вечную любовь».
«Приятная щекотка в животе означает одно: надежду».
«Токио – город, превосходящий любое ожидание».
«Дождь в Токио» kitobiga sharhlar, 12 izohlar