«Много шума из ничего» kitobiga sharhlar, 3 sahifasi, 34 sharhlar

In Shakespeare's time "nothing" was a euphemism for a woman's naughty bits. This gave the title three different yet equally appropriate meanings, as the main conflict over the play revolves around the false implication of Hero losing her virginity to another man while engaged to Claudio. Therefore it is "Much Ado about Nothing" as nothing was really going on, "Much Ado about Noting" as it's concerned with the views the characters have of each others' moral fiber (how they "note" each other), and "Much Ado about Nothing" as it was concerned with Hero's own naughty bits/her virginity. The Terry Pratchett quote at the top is also rather fine: Mind you, the Elizabethans had so many words for the female genitals that it is quite hard to speak a sentence of modern English without inadvertently mentioning at least three of them. With the help of a good online Shakespearian dictionary, I have been carrying out some experiments, and I'm afraid he's right. I have decided to remain mute for the rest of the morning to be on the safe side.

Livelib sharhi.

Шекспир продолжает меня удивлять. В хорошем смысле этого слова. Это первая комедия Шекспира, которую я читала. Постоянно приходилось напоминать себе, что ничего плохого в конце не будет. Не должно быть. Да, оклеветали, обманули, требуют дуэли, но всё будет хорошо. Имя же Шекспира на обложке постоянно напоминал о ядах, убийствах, несчастных влюбленных. К счастью, всё закончилось так, как и положено комедии. Теперь мне понятно, откуда «растут ноги» сюжетов некоторых романтических фильмов и многих любовных романов. Бенедикт и Беатриче ненавидят друг друга, а потом влюбляются. Знакомо? Хотя, допускаю, что и Шекспир такое не придумал, а у кого-то подсмотрел.

Livelib sharhi.

Не перестаю удивляться, как легко во времена Шекспира решались вопросы любви и ненависти, свадеб и разрывов. И эта первая линия любви у Шекспира, которая мне понравилась. Я имею в в виду Бенедикта и Беатриче, а не Геро и Клавдио. И опять: прекрасный юмор, закрученная ситуация и яркие речи. Я определенно еще перечитаю эту пьесу и посмотрю ее постановки.

Livelib sharhi.

"Шекспировский mix"

"Много шума из ничего", лично для меня стало неким средним значением, т.е. если сложить содержания всех произведений Уильяма Шекспира и разделить на количество произведений, то в итоге получим как раз данную комедию.

Если бы меня спросили с какого именно произведения следует начинать знакомство с Шекспиром, я бы порекомендовал именно "Много шума из ничего", почему? Оно гениальней всех? Нет. Оно смешнее всех? Нет. Оно наполнено величественной поэзией больше, чем все другие его творения? И снова нет, так как прозы в этой комедии ровно столько же сколько и поэзии. Так почему же? Перед тем как ответить на этот вопрос я вспомню одно правило при долгом голодании человека: если человек очень долго не принимал какую либо пищу, и его резко накормить большим объемом еды, то случится заворот кишок, и как следствие летальный исход, поэтому голодавшему необходимо принимать пищи очень маленькими порциями и только ту, которую легко переварить, затем после восстановления пищеварения человек может есть все более тяжелую пищу. Думаю моя метафора понятна, "Много шума из ничего" нисколько не хуже своих прошлых и будущих собратьев, просто данная работа проще, проще для восприятия, именно поэтому я бы советовал начинать знакомиться с Шекспиром именно с нее.

Теперь я бы хотел более детально раскрыть ту идею, которую заключил в названии рецензии. Сюжет данной пьесы является собирательный сюжетом всех пьес (не всех, но многих) Шекспира. Пусть даже какие то работы были написаны после этой комедии, но это моя рецензия, и лично для меня, "Много шума из ничего" является, на данный момент, последней прочитанной мною работой. Судите сами, в пьесе имеется строптивая девушка Беатриче, которая затем сменяет гнев на милость и все же выходит за муж ("Укрощение строптивой"), в пьесе также имеется эпизод фиктивной смерти ради любви ("Ромео и Джульетта"), конечно в "Ромео и Джульетта" в итоге они умирают оба, но все факт остается фактом, так же не обделим вниманием и коварного брата принца, плетущего интриги против добрых людей ("Гамлет"), придурковатых, но обаятельных стражников конечно можно сравнить с актерами из Афин ("Сон в летнюю ночь"), но это будет слишком натянуто.

В общем пока я читал "Много шума из ничего" я вспоминал все те пьесы автора, которые уже прочел и пытался найти в них подходящие параллели с этой работой. Скажу честно, было крайне интересно и занятно. Поэтому уважаемые коллеги и те кто только только открывает для себя невероятный и могущественный мир литературы, если вы вдруг захотите пополнить свой список "Хочу прочесть" работами великого английского писателя У. Шекспира, пусть первой из них будет "Много шума из ничего".

Livelib sharhi.

Прочитано в экстренном порядке в рамках подготовки к одноименному спектаклю. Хоть и драматургический жанр мне не особо близок, конкретно этот труд пришелся по душе - во-первых, своей незатянутостью, а во-вторых, шикарными диалогами Беатриче и Бенедикта. А спектакль вообще крутой, всячески рекомендую :)

Livelib sharhi.

Классическая лёгкая предсказуемая комедия, полностью выдержанная в духе пьес этого жанра. Как свойственно драматургии этой эпохи, очевидность зарождающейся интриги ничуть не портит общего очарования пьесы, а налёт свободной иронии и изящное жонглирование словами и смыслами доставляет истинное наслаждение.

Казалось бы, сюжет незамысловат, однако, несмотря на угадываемость перипетий сюжета, линий здесь, считая побочные, не одна и не две, и они так ловко сплетены воедино, что, исключив одну, вы тут же распустите это дивное полотно, не имея возможности вновь собрать всё воедино.

Поясню, о чём речь. Возьмите историю колкого соперничества Беатриче и Бенедикта, их история на первый взгляд независима от повествования, однако без содействия Дона Педро, она могла бы оборваться, не успев толком начаться. Дон Педро таким образом связывает их с собственными матримониальными намерениями, развивающимися независимо от первых и на проведении параллелей с которыми можно провести немало вечеров. Дон Хуан, с другой стороны, никак не связан с Геро, счастливой избранницей того же Педро, но его снедает зависть и невозможность изменить собственное положение бастарда толкает его на ненависть к родному брату так, что он уже готов на любую низость, лишь бы насолить новоявленному жениху, принцу арагонскому. И если этой низостью будет то, что обесчестит кроткую невинную овечку, пусть будет так. И это лишь завязка! Как ловко автор здесь орудует человеческими душами, как органично вплетаются случайные свидетели хитро спланированного и исполненного преступления, до чего объёмно вычерчена каждая роль, а каждая мельком брошенная фраза какой глубокий несёт смысл!

Это внутреннее единство каждого элемента сюжета с общем картиной, идущее рука об руку с внешней обособленность, самодостаточностью и мотивированностью каждого витка композиции воистину достойно пера короля драматургии. Лёгкость же и незамысловатость того, как эта многоходовая пьеса разворачивается перед зрителем снова и снова возвращает читателя к мысли о необъятном таланте великого драматурга.

Livelib sharhi.

Очень симпатичная, легкая, предсказуемая пьеса))) Читается легко, особенно хороши пикировки между Беатриче и Бенедиктом. За их "искусственно" созданным союзом следить гораздо интереснее и забавнее, чем за главными героями. Яркий искристый юмор, сочные язвительные шутки, иногда довольно болезненные)))) Великосветский сарказм иногда граничит с почти оскорбительными сравнениями. Конечно же, жаль Геро, которую принесли в жертву чтобы отомстить, хоть к ней никто и не питал злобы или мести, она просто орудие... И, не смотря на то, что все заканчивается хорошо, осадочек от такого брачного союза остается((( Но в пьесе гораздо больше веселого, чем грустного, много намеков, недомолвок, розыгрышей, подслушанных разговоров, забавных героев. Пьеса очень напомнила произведения Бомарше)))

Livelib sharhi.

Сюжет повествует о создании союза двух пар, очень отличающийся друг от друга. Венчание первой пары уже обговорено, и идет подготовка. Вторая же пара пока даже не догадывается о том, что вскоре произойдет резкий поворот судьбы. Эти молодые люди питают ненависть друг к другу и ни за что не поменяли бы свое отношение, если бы не толчок близких людей. Кроме того, в ходе событий происходит интрига, которая приводит к развязке, напоминающей "Ромео и Джульетту". К счастью, это комедия, и все, в итоге, заканчивается хорошо. Занимательное чтиво.

Livelib sharhi.

Я очень люблю это произведение. Первый раз прочитала его лет в 11, но поняла очень мало, поскольку слог все-таки очень тяжелый для восприятия. Потом посмотрела две адаптации (Уидона и Браны) и решила перечитать. На мой взгляд, это отличная история любви вопреки. Два героя ненавидят друг друга, постоянно пикируются, соревнуясь в острословии, но потом понимают, что именно это они и ищут в партнере. Все это, конечно, происходит не без помощи со стороны. Тут в полной мере раскрыта тема ситуационной комедии. В итоге это смесь колоритных героев, отличных монологов, веселых ситуаций.

Livelib sharhi.

Чудесная комедия, с уже ставшими классическими сюжетами "Я тебя люблю, но первый встречный заявил мне о твоей неверности, я ему поверил и теперь я тебя не люблю", а также "А давайте сведем этих двоих!". Вообще, люблю эту комедию большей частью не за легкость сюжета, а за Беатриче. На данный момент она остается моей любимой героиней в произведениях Шекспира. В ней нет излишней патетики или показного благородства, зато есть хорошее чувство юмора и преданность друзьям. Вся история, естественно, заканчивается хорошо, хотя по нынешним временам воскрешение из мертвых можно обставить эпичнее 8) Когда искала экранизации по произведению, наткнулась на американский вариант 2012 года, где события перенесены в наши дни. Были сомнения, но мне понравилось, получилось забавно, приковывает внимание, советую.

Livelib sharhi.
Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
7 621,81 s`om