Впервые читала я эту пьесу много лет назад, в далекой юности. Очень многие произведения Шекспира были прочитаны тогда. И, в силу романтичного возраста, я была очарована словесной вязью, смелостью острот. Узор из слов и сегодня увлек меня и очаровал. А остроты показались наигранными и пустыми, но, видимо, в далеком 1598 году так развлекалась знать. Интриги и козни, клевета и наговоры, чем не развлечение. И, что удивительно, жертва оговора с огромной радостью идет под венец с легковерным и инфантильным субъектом. Иные времена, иные нравы. Самыми яркими героями, на мой взгляд, являются Бенедикт и Беатриче. Сарказм в их репликах порой наводит на мысль, что где-то глубоко в душе у каждого из них уж зародилось чувство. По крайней мере, что это будет пара, не возникало ни малейшего сомнения. Порой мне казалось, что вижу аналог «Укрощения строптивой». Так же пара острословов, мужчина и женщина. И так же ясно, что это именно пара по задумке автора. Думаю, как и многие современные авторы, Шекспир не чурался обыгрывать удачные литературные находки в разных произведениях, показывая их немного с иного ракурса. Что, впрочем, не умаляет значимости ни этой, ни иных пьес автора. Великолепное произведение.
Мои личные чтения Шекспира продолжаются. И снова комедия положений. Снова неразбериха, веселье, любовь. В общем, все как у Шекспира, как говорится :) Пьесу "Отелло" я читала в последний раз давно, еще в школе. Но должна признаться, что комедия жутко ее напоминает. Только заканчивается она хорошо. Дело происходит в Мессине, в доме губернатора, где встречаются две парочки - Бенедикт/Беатриче, Клавдио/Геро. Ну, и злобненький Дон Хуан. Не хочу даже описывать главную парочку - Клавдио/Геро, так как они меня оба раздражали. Она столь чиста и непорочна (и недалека к тому же), она - благороден и возвышен, что даже сказать про них нечего. А вот Бенедикт/Беатриче и то, как друзья их ловко свели - это действительно интересно. Люблю я читать про ненависть/любовь. А уж их диалоги - вообще прелесть. В общем, неплохая пьеса. Мне понравилась. Местами я даже посмеялась, а уж увидеть ее на сцене - теперь моя новая мечта :)
Как всегда у Шескпира, здесь перед читателем предстает собрание остряков и умников, что вновь и вновь напоминает нам об остроте ума самого автора, а также закрученные любовные истории, которыми развлекается знатное общество. Чью-то свадьбу расстроить просто из злобного чувства и желания сделать пакость. А вот этим двоим, что на дух не переносят друг друга – подстроить ловушки и сплетни так, чтобы они влюбились и создали пару.
Забавно слушать клятвы в том, что никогда не влюбится и не женится, и наблюдать, как Судьба весело играет против такого самоуверенного чудака. Ведь всем известно: Любовь – дама непредсказуемая. И в пару ему – девица, которая за словом в карман не лезет и заткнет рот любому остряку. Последнее слово всегда остается за ней, и обычно оно не самое ласковое. Только вот будет ли так всегда?
А кроме того, истина в том, что в любви не стоит доверять любым языкам, дружескому и злому, кроме своего.
Слушала аудиовариант в исполнении Олега Федорова. Чтение четкое, слушать и воспринимать пьесу удобно, хотя особых восхищений нет.
Очень сложно писать о любимой книге. Особенно - если она не просто любимая, а зачитанная-перечитанная, заслушанная и засмотренная. И тогда уже бесполезно размышлять о сюжете, о том, насколько поверхностно и схематично показаны, даже скорее намечены, большинство персонажей, насколько далека эта история может быть от наших дней и далее, далее. Мне все-таки кажется, что это вечная, классическая история, не постаревшая за четыре сотни лет, и многочисленные постановки, сделанные в современном стиле, это только доказывают. ...Для меня "Много шума из ничего" - как солнечный день: даже если за окном пасмурно, а в жизни бесконечные проблемы, я всегда улыбаюсь диалогам Бенедикта и Беатриче, и они всегда поднимают мне настроение!
Шекспировская комедия о любви и о человеческих языках, иногда острых, иногда лживых и злых. О том, что слово может и влюбить, и убить. В центре событий две молодые пары. Бенедикт и Беатриче. Казалось бы, эти двое общаются как кошка с собакой, постоянно друг друга подкалывают, высмеивают и о любви даже не помышляют. Но сразу становится понятно, что между ними есть искра, а такое, условно говоря, «дёрганье за косы» не что иное, как знаки внимания. К сближению их достаточно лишь слегка подтолкнуть, что и делают окружающие. Если подружка нам шепнёт, что Вася (Дима, Миша, Серёжа) «Так на тебя смотрит…» или «Да он на тебя запал, точно говорю!», то разве мы не начинаем с невольным интересом присматриваться к указанному молодому человеку, у которого оказался такой шикарный вкус? Эта часть истории мне понравилась и заставила улыбнуться. Клавдио и Геро. Тут всё не так весело. Они собираются пожениться, но накануне свадьбы девушку оклеветали. Её будущий муж и даже родной отец сразу поверили в несуществующего любовника, что по тем временам было не только изменой, но и позорным пятном на всей семье. Клавдио в бешенстве устраивает скандал и бросает невесту прямо во время церемонии. Этот его порыв ещё моно как-то понять, но его дальнейшее поведение… Даже после известия, что Геро умерла, не перенеся позора (пусть это неправда, но он - то этого не знает), Клавдио продолжает, как ни в чём ни бывало, упражняться в остроумии. То есть смерть девушки, в которую он был влюблён ещё вчера, вообще никак не испортила ему настроение. Только узнав, что невеста была ему верна, он слегка взгрустнул. И согласился (на следующий же день!) жениться на другой. Я заметила, что впечатление от большинства произведений Шекспира неоднозначное, но остаётся оно надолго.
Шекспир уникален. Вместить в рамки короткой пьесы столько разных образов! И ведь каждый из них, несмотря на отсутствие описательной части, совершенно ясно представляется читателю только благодаря диалогам.
Вечеринка, как назвали бы сейчас пир в доме Графа Леонато, послужила началом интриг и розыгрышей, причем как добрых, так и злых. Две пары - две шутки. Злая и добрая. Над Геро и Клавдио "пошутили" зло, над Бенедиктом и Беатриче - из самых добрых побуждений.
Но разве я прочитала комедию? Нет! Это самая что ни на есть настоящая трагедия! Несмотря на искрометный юмор, всеобщее веселье (с небольшим перерывом), разговоры о любви и "счастливый" финал. Потому что финал-то как раз совершенно не счастливый. Вернее, счастливый он для всех героев (Дон Хуан не в счет), кроме Геро. Пусть в итоге она не умерла и дело разрешилось свадьбой, но... Что ждет Геро потом, после свадьбы? Как можно связать свою судьбу с человеком, опустившимся до публичных оскорблений своей невесты и поверившим в небылицы первого встречного о ее неверности? С человеком, который готов вступить в брак с незнакомой женщиной, лишь бы загладить свою вину перед отцом бывшей невесты по его требованию? Как он поведет себя в дальнейшей жизни случись что? Похоже, Геро останется вечной страдалицей при таком муже, отце и вероломной служанке.
Обязательно посмотрю экранизацию.
О, Шекспир, великий и прекрасный! Уильям Шекспир - Ромео и Джульетта навсегда останется в моем сердце, и я решила более точнее и полнее ознакомиться с автором. Начала с данной пьесы. Просто удивительно, как пьеса, написанная аж в 1600 году, будет актуальна и по сей день. Великое искусство так писать! Все его слова бьют в самое сердце, попадая в "яблочко". Сколько юмора, сарказма, любви и трагедии в одном маленьком произведении! Все герои яркие. Очень жаль было Геро. Фраза просто блестящая:
Нет, пока бог не создаст мужчину из какой-нибудь другой материи, чем земля!
Любимая комедия Шекспира, любимая пара в его пьесах. Что-то заставило меня углядеть в произведении параллели с Укрощением строптивой: те же две любовные линии, непонятно, какая главнее, те же парочки остроумных героев рядом с парочками странно-романтичных. Но Много шума куда более очаровательно и насмешливо по своей натуре.
Сюжет пьесы как бы издевается над трагедиям самого Шекспира: тут и интриги, и обвинения, и мнимая смерть, и все эти ревнивые восклицания, обмороки, клятвы в вечности, основанные ни на чем... Шекспир будто сам смеется над основным конфликтом, таким нелепым и оттого еще более несправедливым. И вот, всю эту буффонаду с переодеваниями, интригами и любовями с первого вздоха, прерывают персонажи Бенедикта и Беатриче. Я вот даже представить себе не могла, что увижу в столь классическом произведении такое равноправие в отношениях, такого прекрасного женского персонажа. Если в Укрощении строптивой бунт Катарины воспринимался мной как чистый инфатилизм, а главным в отношениях был таки Петруччио, Бенедикт и Беатриче спорят друг с другом в абсолютно равных условиях. Никто не выставляется бессмысленным инициатором ссор, абъюзером или просто жаждущим внимания. Им доставляет такое удовольствие устраивать соревнования в остроумии, ведь в их окружении нельзя найти кого-то еще, кто был бы равен им по уровню. А потому влюбленность Клавдио выглядит еще более искусственно, а последующие события это только подтверждают. Геро достойна большего, учитывая, что правду установили по закону.
Еще со времен Ромео и Джульетты я замечаю в пьесах Шекспира тему двуличности родителей, заботящихся только о своем собственном положении, и готовых убить детей, если те не желают следовать их воле. Леонато ни в чем не хочет разбираться, ничему верить, ведь "принцы не могут солгать", а усомниться в словах принца - это слишком, уж лучше пусть дочка смертью немного смоет свой позор. Дядя Антонио явно больше заботится о своей племяннице, а не о ее роли, ведь женщина не смеет ничего говорить в свою защиту, она - вещь безмолвная и может позволить себе только обмороки и румянец. В этом отношении Бьянка из того же Укрощения имела куда больше свободы и собственные амбиции, а Люченцио, в отличие от Клавдио, никак не прикрывал свою охоту за красивой мордашкой чистой и искренней любовью (хотя Люченцио не нужно было приданое, папашка его обеспечил, не то что бедного Клавдио).
Радует антагонист, с одной стороны безумно карикатурный и фоновый, с другой - поражающий своей искренностью с самим собой и своим окружением. Дон Хуан - подлец, но он и не хочет казаться кем-то другим, ему противно притворство, и он творит беспредел, потому что ему хочется. Его речи - это такой же поток остроумия, как у Бенедикта с Беатриче, только направленный в совсем уж абсурдную сторону.
Мне почти никогда не понять, где у Шекспира комедия, а где трагедия. Вероятно трагедия это то, где в конце кто-то умирает, но, в сущности, каких-то разительных различий я не вижу. Всё, что я успела у него прочитать, очень остроумно и иронично, всё воспринимает себя как насмешку над собой, ведь только с такой иронией можно так рассказывать свои истории, чтобы брать за душу таких странных людей, как я. В итоге у нас здесь есть - одна из лучших пар в классике, прекрасный сильный женский персонаж, сильный подтекст об отношении к женщинам и детям, бессмысленной романтизации и важности искренности, побочные линии о законах и преступлениях и нескончаемый поток остроумия. Даже не хочется в чужие интерпретации залезать, мало ль чего...
Совершенно не замечаешь, что произведение написано 400 лет назад. Читается на удивление легко и приятно, чему я не перестаю удивляться. Дело в том, что для меня "раскрученность" Шекспира всегда являлась скорее фактором отталкивающим) Однако его произведения достаточно просты, как и все гениальное!
Как обычно у Шекспира – гениально и потрясающее. Комедия о любви? Почему нет? В чём комедийность ситуации? В том, что тебе судьба даёт возможность встретить того, единственного, встретить, полюбить и прожить всю жизнь счастливо. Судьба предлагает, а человек начинает ковыряться в предложенном пироге. Человеческая слабость, зависть, глупость, гордость убивают всё самое лучшее в человеке. Но настоящая любовь преодолевает все препятствия. Немного грустно, правда? Такова линия любви Геро и Клавдио. Вторая история, которая по замыслу драматурга, является второстепенной, но по искромётности отношений выходит на первый ряд – история отношений Бенедикта и Беатриче. Вот уж где можно посмеяться! Ещё раз повторюсь: замечательное чтение, лёгкое по слогу и стилю, но питающее раздумьями ум умеющего читать человека.
«Много шума из ничего» kitobiga sharhlar, 2 sahifasi, 34 sharhlar