Kitobni o'qish: «Битва Света и Тьмы. Зов из Бездны», sahifa 6
И солнце целует лазурный простор,
Легенда о мальчике, что морем стал, витает,
О Меликере, чья жизнь – горький укор.
Ино, царица, безумством объята,
Гнев Геры, богини, на плечи лёг.
В объятьях безумия, судьбой проклята,
Сын Меликерт – лишь пепел и снег.
Атамант, муж Ино, в безумном порыве,
Сын Леарх пал жертвой его слепой ярости.
Ино, спасаясь от мужа, в отчаянье диком,
С Меликертом бросилась в морские страсти.
С утеса высокого, в пену кипящую,
В объятьях друг друга, нашли они смерть.
Но Посейдон, владыка морей, всемогущий,
Решил их бессмертием одарить, узрев их скорбь.
Ино стала Левкотеей, богиней морской,
Защитницей путников, в бурю попавших.
А Меликерт, мальчик, что был так юной душой,
Стал Палемоном, богом, спасающим плавающих.
Теперь он плывёт в лазурных просторах,
С дельфинами дружит, играет с волной.
Забыв о безумии, о горе и страхах,
Он – Палемон, бог, вечно молодой.
Но шепчут ветра, что в штормовую ночь,
Когда море бушует, и небо в огне,
Слышен плач Левкотеи, материнской мощи,
О сыне Меликере, что стал ей вдвойне.
И каждый моряк, в беду попавший,
Взывает к Палемону, о помощи моля.
И он, услышав, из пучины всплывающий,
Ведет корабли к тихой гавани, любя.
Так помните, люди, о материнской скорби,
О мальчике, ставшем богом морским.
И в каждой волне, что бьётся о берег,
Услышьте отголосок легенды о Меликере, вечном.
***
Палемон: Песнь морской судьбы
Волна рождалась, пенясь и бурля,
И ветер пел над гладью Эгейской.
Там Инo, безумная, скорбя,
Бежала от судьбы своей злодейской.
В руках несла младенца, словно дар,
Последнюю надежду, луч спасения.
Безумие клубилось, словно пар,
И шептало о смерти, о забвении.
Она звала Посейдона, грозный бог,
Молила о защите, о пощаде.
И бросилась в пучину, словно вздох,
В объятья вод, в холодную прохладу.
Но боги, видя горе и отчаянье,
Решили изменить судьбы теченье.
Не дали утонуть в морском молчании,
А даровали новое рожденье.
Инo стала Левкофеей, богиней белой,
Защитницей моряков, в бурях тонущих.
А маленький младенец, телом смелый,
Палемоном стал, богом помогающим.
Он правил дельфинами, резвясь в волнах,
И корабли сопровождал в пути.
Внимал молитвам, в горестных словах,
И помогал несчастье отвести.
Когда шторма бушуют, словно звери,
И корабли трещат под натиском стихий,
Взывают моряки, в отчаянье веря,
К Палемону, чтоб утихли вихри.
И он приходит, юный и прекрасный,
С улыбкой светлой, в волосах морская соль.
Укрощает волны, бури гасит властно,
И дарит путникам спокойствие и боль.
Так помните, моряки, в час испытаний,
О Палемоне, боге юном и благом.
Он слышит ваши стоны и стенания,
И проведет сквозь бурю верным шагом.
Ведь он сам был рождён из боли и отчаянья,
И знает цену жизни, хрупкой и земной.
Палемон, бог морского покаяния,
Навеки связан с морем и судьбой.
***
Фемистокл: Песнь о Хитрости и Море
Вспомним, мужи, Фемистокла славу,
Афинского льва, что видел державу
В волнах Эгейских, в мощи флотов,
А не в полях, где зреет лишь ропот.
Рождённый не в знатной, древней семье,
Он разумом взял, что не дали при рождении.
Он видел грядущее, словно провидец,
И слышал шёпот грядущих побед.
Когда Ксеркс, царь персидский, надвинулся,
С армадой огромной, что небо затмило,
Афины дрожали, совет в панике бился,
Лишь Фемистокл, хладнокровный, решился.
«Не в стенах города наша защита!
Не в копях и щитах наша сила сокрыта!
В море, друзья, в море спасение!
Там персов ждёт гибель и поражение!»
И убедил он народ, хоть и с трудом,
Покинуть дома, оставить свой дом.
В Саламинский пролив корабли повёл,
Где хитростью персов в ловушку завёл.
Он лгал и обманывал, сеял раздор,
Меж персами, греками – словно вор.
Но ложь его – щит для Афин стала,
И Грецию от рабства спасала.
В Саламинской битве, в грохоте волн,
Персидский флот был разбит, потоплён.
Афины спаслись, Греция вздохнула,
И слава Фемистокла в веках грянула.
Но зависть и злоба, как змеи, шипели,
И клевету на героя плели.
Изгнанный из Афин, он скитался вдали,
Ища приюта в персидской земле.
Принятый царем, он мудрость дарил,
И советы давал, как Грецию смирить.
Но сердце его, афинское сердце,
Тосковало по дому, по родине, верьте!
И умер он в Персии, вдали от Афин,
Но имя его – как маяк для мужчин.
Учитесь у Фемистокла хитрости, воле,
И видеть грядущее в бушующем море!
Конец