Kitobni o'qish: «Лебединая песня»

Shrift:

Посвящается

Нашим друзьям.

В дни радостей и трудностей, поздними ночами и на восходе солнца, вы всегда были рядом, и поддерживали нас своей неизменной любовью. Ваши аплодисменты из (не всегда многочисленной) толпы и смех в (еще меньшей) аудитории подпитывали нашу страсть к музыке. Эта книга посвящается вам; тем, кто всегда был рядом, верил в нас и разделял наше путешествие как The Bohemian Basterds. Ваша дружба обогатила наши жизни, а сами вы навсегда обрели место в наших сердцах.

Нашей семье.

Вы были нашей опорой, нашим фундаментом и постоянным источником любви. Ваша неизменная поддержка дала нам силы стремиться к своим мечтам и преодолевать любые препятствия. Эта книга посвящается вам; нашим семьям, благодаря которым началось творчество. Вы отмечали наши успехи и стояли рядом с нами на каждом повороте нашей музыкальной одиссеи. Ваша любовь и вера в нас были нашим ориентиром.

Нашим животным.

В ваших преданных глазах мы находили утешение и вдохновение. Ваша безусловная любовь приносила нам радость в самые трудные времена. Эта книга посвящается вам, нашим верным друзьям, которые виляли хвостами, мурлыкали мелодии и разделяли наши приключения, принося нам утешение, когда нам это было особенно нужно. Ваше присутствие было постоянным напоминанием о красоте простоты и силе связи.

Всем, кто поддерживал нас, верил в нас и разделял наше путешествие, мы выражаем нашу глубокую благодарность. Эта книга – свидетельство любви, поддержки и вдохновения, которые мы получили от каждого из вас. Пусть наша история продолжит звучать в ваших сердцах и душах, когда мы вместе отправимся в путешествие по новым главам нашей музыкальной истории.

С любовью и благодарностью,

Вивек и Елена

Предисловие

Во время записи альбома "LADDERS", в основу которого вошла небольшая история из 10 песен, плавно перетекающих из одной в другую, мы поняли, что нашим следующим проектом будет написание "Лебединой песни" как концептуального альбома. После многих месяцев, потраченных на чтение книг "Махабхарата", написанных на маратхи в 19-м веке, и изучение всех возможных ссылок для глубокого понимания этой великой истории, мы решили, что первой на свет должна появиться книга. После долгой и кропотливой работы, а также с амбициями, которым, пожалуй, позавидует сама королева, мы скромно представляем вам сверкающую монету из бездонной сокровищницы наших умов.

Начало

Прошли уже три долгих года тринадцатилетнего изгнания Пандавов, и Король Юдхиштхира, воплощение добродетели и благородства, стоял, наблюдая за сражением истерзанных душ на поле боя. Наполненные мукой слёзы потекли из его глаз, словно из самой глубины его существа, когда он увидел, как его близкие проживают жизнь дикарей, подверженные неумолимой судьбе.

Король Юдхиштхира обратился с мольбой к великому мудрецу:

"Я твёрдо следовал тропой добродетели. В сражениях с обманом и ненавистью каждой добродетелью я жил. Но душу мою измучила пустота, порождённая моим неукротимым умом. Видели ли вы когда-либо такого неудачника? Есть ли кто-то на свете более несчастный, чем я?"

Мудрец Врихадашва, обладающий глубокой мудростью, высеченной из вековых знаний, улыбнулся своему обеспокоенному ученику, поддерживая его тревожные чувства. Стоя на вершине небольшого холма в пустынной дали у подножья Гималаев, он уставился на юго-запад, словно в поисках чего-то. Через мгновение его глаза вдруг вспыхнули, и он заговорил мягким, спокойным голосом:

"Там за горизонтом, что едва ли многим виден, на юго-западе отсюда затаился древний свидетель любви – вечные горы Виндхьи. Они по-прежнему поклоняются Гималаям в своей торжественной молитве. Горы, где разыгралась сага о жизни – дивная одиссея двух влюблённых душ, любовь которых пережила и победила все испытания и трудности. Пусть их путь зажжёт в твоём сердце огонь надежды."

Закончив фразу, мудрец Врихадашва повернулся, чтобы сесть на краю холма. И его ученик, изгнанный король, с глубоким уважением и любовью опустился перед своим учителем, своим советником, махариши. Врихадашва начал свою проповедь, и старший из Пандавов слушал с любопытством.

1. Чужие на чужой земле

"Останови часы пока не поздно,

Открой врата и солнце запусти.

Тот мир был – жил так сказочно и просто,

Но вскоре даже он сумеет тень найти.

Дни были странными, а мир загадкой,

Но он откроет нам свой лик,

И мы увидим в тот же миг -

Пороки в нём живут украдкой.

Земля была полна плодами

Для фауны, а для людей

Был полон зрелищ каждый день,

Пока добра преобладали,

Но тут беды подкралась тень…"

Горы Виндхьи, довольно скромно склонившиеся перед величественными Гималаями, так же и поныне покорно стоят на своём месте. Они, как граница между двумя королевствами, что забыты нынешним миром – одно на севере, другое на юге. Некогда эти два королевства управлялись милосердными монархами, обожаемыми своим народом. Благодаря их правлению, оба королевства становились краше день ото дня, но никто не мог предвидеть, что вскоре судьба свяжет этих двух стареющих королей и объединит их души в цельную и совершенную историю.

В мире наступил тот волшебный день, когда воссияла зарница золотого солнца, а в южном королевстве появилась маленькая принцесса. Освещённая благородным светом, который удивительно обнимал небеса, девочка выросла из простого дитя природы до наследницы гордой матери, покоряя каждое сердце на своём пути. Она была воплощением великолепия, словно неувядающий лотос, которому даже ветер ласковый завидовал. Её аромат, как тончайшие цветочные запахи, распространялся на многие мили, зачаровывая каждое живое существо, вдыхающее его манящий эфир. Луна и звёзды, словно близкие друзья, приходили сменять друг друга, чтобы украсить ночное небо. Верная своему имени, Дамаянти несла собой спокойствие и гармонию, что исходило из всей её сущности.

В радости не уступал южному королю и его северный собрат, ведь с ним случилось благословение – младенец, мальчик, облитый загадочным светом. Подобно отцу, принц рос и становился всё прекраснее и отважнее с каждым днём, словно его фигура соперничала с изысканными мраморами, что украшали королевские сады. Через годы самоотречения он приобрёл безграничные знания и мудрость, стал искусным стрелком и самым быстрым охотником. Он знал древние тексты, что покорили души почитаемых мудрецов и святых, а с животными он словно говорил на их собственном языке. Соединив в себе искусства войны и мира, он олицетворял величие и смирение. Каждая женщина, что пересекала его путь, потакала своим чувствам, очарованная присутствием принца Нала.

“Две несравненные души

Живых созданий превосходят.

Благословен будь их союз!”

"Слышали ли вы о принцессе и принце? О королеве и ее короле? Слышали ли вы о Нале и Дамаянти?" – вопрошали друг друга не только люди, но и звери, птицы и даже стихии. Волки завывали в умиротворяющем ритме, а ветер нёс ароматы сандалового дерева и жасмина. Реки текли своими красивыми изгибами с новой страстью, а птицы пели особо сладкие мелодии. Заброшенные предгорья Виндхьи превратились в оазис любви и мечтаний. Разносчики слухов, пришедшие с гор, делились со всеми своими историями. Каждое дерево в лесу зацвело и обросло плодами, а каждое животное, казалось, стало умиротворённым и ласковым. Сотни птичьих стай пересекали пространство между двумя королевствами, надеясь найти влюблённых.

“И их любовь, казалось, родилась

Задолго до сердцебиения”

Скоро Нал и Дамаянти сами стали свидетелями слухов о себе. Влюблённые до глубины души, они уже не могли скрыть своих чувств. Вскоре они начали отрешаться от привычной рутины, окунувшись в мир мечтаний. Тот яркий свет, что когда-то их окружал, терялся в тумане неизвестности, когда они взирали в тёмное небо, стремясь преодолеть границы горизонтов и насладиться видением своих жаждущих глаз.

То утро было судьбоносным для Нала, когда он блуждал среди цветущего сада, время от времени поднимая взор к бескрайнему небу. Вдали он увидел стаю обыкновенных лебедей, летящих мимо. Среди них выделялся особый лебедь – его крылья узорчаты золотом, перья белые, словно снег с самой верхушки Гималаев, а глаза сверкают многоцветными драгоценностями. Заметив наблюдавшего с интересом принца, лебедь отделился от стаи и плавно снизился к саду. Нал с нетерпением ожидал встречи с этим загадочным созданием.

"Это птица? Или посланец с небес? Быть может, божественный ангел?" – размышлял принц, наблюдая, как приближается это странное существо. Птица летала как лебедь, но её великолепная форма казалась созданной из снежно-белого мрамора. Её глаза блестели, словно драгоценные камни, подаренные морем, а вокруг золотых крыльев мерцало загадочное свечение. "Действительно необыкновенный лебедь" – пронеслось в голове у принца, его любопытство возрастало по мере приближения странного создания. "Может это счастливый знак, которого я так отчаянно искал?" – продолжал он свои размышления, и сердце его забилось от волнения. Резво, словно пантера, принц подскочил к приближающемуся лебедю и осторожно взял его в свои ладони. Держа птицу в своих сильных, но мягких руках, он внимательно рассматривал это прекрасное создание. И тогда лебедь начал петь песню любви.

“Не губи, пощади, я прошу,

Шепот древних легенд я ношу.

С юга Виндхьясов я взмыл в небеса,

Где увидел её я сквозь слёзы в глазах.

Она – сущность величия, загадка небес,

Квинтэссенция всех в этом мире чудес.

С радостью в сердце летел я на север,

Вдруг твой образ увидел среди орхидеи.

Ты позволь мне посланником быть к Дамаянти,

Передать ей слова, что так долго ждала,

И уже очень скоро мы будем в объятиях

Несравненного мира, любви и тепла.”

Лебедь молил обескураженного принца на человеческом языке, но Нал не удивился этому чуду. Он мог думать только о том, что поведала ему волшебная птица. Нал освободил посланца любви и, исполненный оптимизма, вернулся к своим блаженным мыслям. Улыбаясь и вздыхая с облегчением, он снова погрузился в думы, но теперь его ум был наполнен радостью. Ибо глубоко в его сердце он знал, что лебединая песня – это только начало.

Лебедь мчался мимо гор в столицу, направляясь ко дворцу, где жила принцесса. В окне птица заметила яркий сияющий свет, затмевающий большую часть окружающего пространства. Когда лебедь приблизился, он заметил Дамаянти, стоящую на своем балконе и смотрящую на северное небо. В волосах её были цветы жасмина, а её глаза были наполнены радостным волнением, как будто она с нетерпением ждала прилета незваного, но желанного гостя. Бесшумно приземлившись на подоконник рядом с принцессой, лебедь приблизился и зашептал ей в самое ухо.

"Твой северный принц собою хорош,

В глазах его искры, он смел и силён,

Он честен и добр и очень влюблён

В одну лишь тебя, уж тут не соврёшь.

Я знаю, ты тоже тоскуешь о нём,

Мечтаешь увидеть его наяву.

Он тоже мечтает, уж здесь не совру,

Во веки веков стать твоим королём.

Союз безупречен, любовь победила.

Для мира любовь – как для нас кислород.

В покое и счастье живёт пусть народ,

Когда вас судьба соберёт воедино."

Произнеся эти слова, лебедь, словно старый знакомец, посидел ещё немного рядом с Дамаянти, а затем устремился в закат, оставив за собой невидимую линию, где начинаются испытания, трудности и любовь.

Той ночью луна и звёзды не озарили собою небосвод, но не смотря на это, Дамаянти блуждала по садам, полям и улицам, обрамлённая сияющим светом, и чарующая улыбка то и дело появлялась на её лице. Её красота была настолько ослепительна, что разгоняла черноту ночного неба до самого горизонта. Время от времени падающие звёзды приветствовали восхищённую принцессу. Казалось, сама Мать Природа праздновала этот момент.

С того дня радостное волнение поселилось в сердцах Нала и Дамаянти, с вниманием и трепетом вглядывались они в окружающий их мир, с нетерпением ожидая новых знаков и благоприятных событий.

Испытание Чемпионов

Прекраснейшая из земных женщин отдала своё сердце её королю. Дамаянти жаждала любви сквозь бесчисленные циклы дней и ночей, всё глубже погружаясь в пучину отчаяния. Угнетённая горем и одиночеством, она отвернулась от своих подруг и служанок, отказавшись от роскоши и всех необходимостей жизни. Каждую минуту она проводила, глядя на северное небо, даже во тьме ночи, которая омрачала её видение. И когда она скользила в слабое оцепенение, закрытые веки скрывали глаза, устремленные на северную звезду.

Её служанки и подруги стали всё более встревожены и беспомощны, не в силах смотреть, как их принцесса страдает. Новости о горе Дамаянти наконец достигли королевских дворцов её отца, стареющего южного короля. Обеспокоенный мыслями о своей возлюблённой дочери, король обратился за советом к своим министрам, мудрецам и святым.

"Моя дорогая дочь скоро станет взрослой, но её сердце охвачено горем. Как могу я облегчить её страдания?" – исполненный заботой, спросил благородный король.

После тщательного обсуждения мудрые советники предложили решение, родившееся из их понимания желаний Дамаянти. "Ваша дочь – воплощение добродетели и мечтает о достойном спутнике, своём истинном короле. Она скоро станет женщиной. Мы предлагаем устроить Сваямвару- великолепный турнир, на котором короли со всех уголков земли будут соревноваться за самую высокую награду, которую может предложить вселенная – руку и сердце Дамаянти. Принцесса Дамаянти станет высшим судьёй, и только она решит, кто станет её избранником. Она сама решит, каковы будут испытания. Принцесса выберет себе короля, по зову своего сердца" – предложили они, и слова их звучали уверенно.

Лицо короля озарилось надеждой и радостью, и он с открытым сердцем принял эту идею. В его глазах можно было увидеть прекрасное сияние отцовской любви к его драгоценной дочери. Он созвал своих послов, поручив им ответственную миссию – отправить индивидуальные приглашения лордам и королям со всех десяти направлений, радушно приглашая их принять участие в великолепной Сваямваре.

"Войны, люди, короли,

Все на зрелище идут,

Чтобы в турнире победить,

Кто-то должен лучшим быть.

И под светом той луны,

Будут ждать они судьбы.

Дамаянти всё поймет,

Кто же будет королём.

Приготовьтесь победить,

Приготовьтесь удивить.

Шанс такой один на век,

Кто же этот человек?"

Как только приглашения разлетелись по королевским дворцам, мечи и стрелы нашли новое призвание, уступив место более возвышенному стремлению. Бараки опустели, превратившись в места творчества и музыки. Величественно разодетые короли готовились к великому испытанию любви, где сокровища и богатства ждали только достойных претендентов. Каждый правитель спешил снарядить свои караваны, полные изобильных даров, и свои сердца, пылающие страстным желанием. Столица заполнилась толпами людей, и сердце каждого было исполнено надежд на то, что именно он станет избранником принцессы.

Очарованный Нал с восторгом откликнулся на приглашение Сваямвары. Не было у него телег, наполненных золотом или драгоценностями, ведь бесценное сокровище его сердца превосходило все земные богатства. Как сияющая звезда, его любовь осветила то судьбоносное утро, когда он смело отправился в королевство южного монарха. Каждый шаг верного коня, приближал Нала к вратам того места, где была ему предназначена встреча, и где ждало его судьбоносное объединение.

Тем временем, в мирах, что лежат за гранью материального, в мирах, недоступных смертным созданиям, вестник громогласно сообщил земные новости четырем небесным правителям.

"В мире, где-то настал мир,

Побросали все мечи.

Ссоры позабыли все,

Все хотят один ответ:

Кто же лучший из мужчин?

Безоружны и храбры,

Собрались все во дворец,

Но не чтобы убивать,

А себя чтоб показать.

Эгоисты не пройдут.

В мире места нет войне,

И всё дело только в ней."

Среди возвышенных небесных плоскостей, Лорд Индра, царь богов, повелитель гроз и любитель пошутить и повеселиться, воспользовался своим могуществом, чтобы увидеть таинственную принцессу. Подкидывая грозы и играя с молниями, он был настойчив в своём стремлении. Когда четверо Небесных Владык услышали о Дамаянти, они были очарованы. Едва они узрели её образ, их сердца запылали. Они были восхищены этой прекрасной принцессой.

Все четверо приняли молниеносное решение – спуститься с небес и смешаться со смертными, чтобы соревноваться за эту изысканную и бесценную награду – даже для них, владык небесных сфер. Когда они подошли к перекрёстку, последнему повороту перед вратами во дворец, они были готовы к великому событию.

Тем временем, под ярким утренним солнцем, Нал приближался к тому же перекрёстку. Его усталые глаза привлёк золотистый свет, который мерцал вдали. Не в силах устоять перед любопытством, он подошел ближе, притянутый этим сверкающим источником. По мере приближения перед ним возникали четыре эфирных силуэта, вырисовывающихся из яркого сияния. Узнав их, принц склонился в смиренном поклоне, и приветствовал высших существ своими искренними словами:

"Перед вами стою как ваш преданный слуга. Как могу я быть вам полезен? Ваше присутствие словно отражение божественности. Вокруг вас витает аура таинственности, энергия, которая несравнима с другими."

"Твои ноги парят и земли не касаются,

А одежда, как будто, из небес сплетена.

И лицо безупречно, недостатков в нём нету,

Голова жёлтым пламенем окружена.

Кто же вы? Стражи жизни?

Легенды или войны? Иль путники давних, забытых времён?

Кто же вы, несравненные? Вот поклон мой смиренный.

Вы скажите мне, кто вы? Я вами пленён."

Польщённые восхвалениям принца, высшие существа решили представиться:

"Мы небесные боги, правители рая,

Управляем мы всем – жизнью, ветром, огнём,

А я меня зовут Индра.

Я у них самый главный,

Дамаянти хочу я увидеть живьём.

Она нас покорила,

Взгляд её страстно-нежный.

Мы на землю спустились и идём во дворец.

Нам ты, друг мой, послужишь,

К ней в покой прокрадёшься,

И всю правду расскажешь о нас, мой гонец.

Только кто-то из нас Дамаянти достоин,

Все желаем мы страстно стать её королём.

И никто из людей, будь он принц или воин,

Ни руки и ни сердца не достоин её."

Как только слова Индры растворились в воздухе, душа Нала раскололась, словно хрупкая ваза, упавшая с самой вершины Гималаев, и каждый её осколок, будто царапал и ещё больше ранил его сердце. Его сущность разлетелась на мелкие кусочки. Собравшись с духом, он зашептал молитву, взывая к божественному милосердию:

"Умоляю тебя, о великий мой Бог,

Только ты можешь душу мою сохранить,

Но боюсь, никогда никого бы не смог,

Кроме той, что вы жаждете, я полюбить.

Я любовь никогда к ней свою не предам,

И молю – не проси преступленье свершить.

Дамаянти – моя, нас связала судьба,

И увы даже вам её не изменить.

Её образ во мне, моё сердце – её,

Не смогу, не проси, я прожить без неё."

Когда Нал окончил свою молитву, наступила тишина. Боги с интересом взирали на него, а Нал вдруг понял, что находится в полном замешательстве. Слова открыли перед ним истину, а честность всегда руководила им, как река, протекающая через всю его сущность. Но любовь, как бы она ни была сильна, уступала перед праведностью. Нал вспомнил свои первые слова, сказанные им небесным владыкам: "Я преданный слуга перед вами. Как я могу быть вам полезен?". Истина сквозила в каждом слове, и ему не понадобилось много времени, чтобы разобраться в своих чувствах. Всё ещё ошеломлённый и смущённый, он смирился с божественным указанием и спросил: "Но как мне передать ваше послание, когда люди и могущественные существа охраняют королеву?" – спросил Нал, стоя перед величественными владыками. Едва слова вырвались из уст опечаленного влюблённого, как Индра подал ему хрустальный флакон с мерцающим серебряным эликсиром.

"Да пребудет с тобой наше благословение. Прими этот эликсир, и ты станешь невидим, пока сам не пожелаешь явиться" – молвил он, передавая потрясённому принцу ценный дар. Принц плакал безутешно, но не слезами, а где-то глубоко, в обломках своей души.

"Мы с нетерпением ждем тебя с вестями от принцессы. Мы будем находиться рядом с тобой незримо и явимся, как только ты пожелаешь нас увидеть" – заключил Грозный Владыка, прощаясь. И Нал отправился в путь, чтобы исполнить свой священный долг.

Достигнув ворот дворца Дамаянти, он выпил божественный эликсир, и тень его мгновенно растаяла. Свет словно проходил сквозь его тело, и он мог видеть траву под протянутой ладонью. Незаметно он проник во дворец, где оказался под величественной аркой, венчающей вход в палату Дамаянти. Нежные белые и цвета индиго занавески украшали мастерски вырезанные рамы из сандалового дерева, а потолок зала был так высок, что, казалось, стремился к небесам.

Слева располагалась великолепная деревянная кровать, увитая пушистыми белыми облаками, манящая своим видом, а справа у окна сидело ангельское существо. Дамаянти, воплощение несравненной грации, занимала место возле окна, её взор был устремлён на длинную очередь лордов и королей, собравшихся перед королевским Колизеем. Казалось, она искала своего принца, который скрывался где-то глубоко в её сердце среди этой толпы.

Словно драгоценная жемчужина на живописном морском дне среди волнующихся подводных растений и мифических русалок, облачённая в небесно-зелёное платье, грациозно ниспадающее по её стройной фигуре, она лучилась спокойствием, которому позавидовало бы само море, и очарованием, которое принесло бы радость самой Матери Природе.

В окружении юных дев, украшенных оттенками красного и белого, Дамаянти напоминала сокровище, спрятанное среди небесного сада. Цветы жасмина украшали ее волосы, а на лице сияла нежная улыбка. Она была идеальна, и этим пленила Нала. С трудом сдерживал он свою пылкую страсть. Любовь овладела всем его существом, тысячекратно умножаясь с каждым мгновением. Один лишь вид любимой и единственной его королевы, приносил ему ни с чем не сравнимую радость. Наконец, любовь в нем одержала верх, и принц пожелал открыться, пожелал быть увиденным Дамаянти.

Когда Принц Нал проявился пред взорами юных дев, глаза их расширились от изумления. В то же мгновение Дамаянти обернулась, и глаза их встретились. Столь глубока была их связь, что оба испытали странное чувство. Мурашки побежали по её коже, и улыбка стала ещё шире. Радость наполнила ее сердце, пульсирующее теперь новой, невиданной жизненной силой.

С грацией стремительного водного потока она заскользила к загадочному незнакомцу, шаги ее направлялись невидимым потоком энергии. Взгляд ее проникал в самую суть его существа, достигая самых сокровенных глубин, того места, где ей суждено было навечно поселиться. Дамаянти уже поняла, что перед ней ее суженый, судьбой предназначенный ей король. Их союз стал невысказанной истиной, переплетенной нитями любви и судьбы. Принцесса принялась дразнить своего возлюбленного, хотя сама она знала ответ на каждый свой вопрос.

"Кто такой? Красивый парень!

А не вор ли ты случайный?

Или может ты шпион?

Иль украсть меня пришёл?

Говори-ка не томи

Мне слова ты все свои.

Что же взгляд твой так печален?

Кто такой? Красивый парень!"

Дамаянти улыбнулась, а Нал поклонился и спокойно сказал:

"Я послан четырьмя небесными богами,

Владыка Индра – он у них король,

И трое из ларца – они под небесами

Во власти держат всё – жизнь, ветер и огонь.

Ты вправе выбирать любого из четверки,

Ведь все они хотят тебя любить.

Их подвиги велики, увидишь взглядом зорким,

Что ни один из смертных не сможет лучше быть."

Слова Нала отражали каждую черту его искренней души. Но в глазах его, готовых в любую секунду наполниться слезами, отражались истинный эмоции. Неподвижно стоя перед единственной женщиной, которую он когда-либо желал, Нал опустил свой взгляд к ее ногам. Дамаянти терпеливо прислушивалась к каждому слову. Переполняющая её любовь скоро должно было осуществиться. Вот он, её возлюбленный, её единственный король, стоит перед ней. Как непоколебимая река, которая несётся к своему устью, она собрала свои мысли и искала выход. Взглянув в угрюмое лицо принца, на котором читались смятение и скорбь, Дамаянти заговорила мягким, нежным голосом, каким говорят лишь с любимыми:

"Тот лебедь, что ко мне пришёл – он про тебя мне пел печально,

И говорил, что нам с тобой судьбою быть предрешено.

И вот смотрю я на тебя – нет больше муки, нету тайны,

И все сомнения мои, как будто бы, ушли давно.

Я предпочла бы всем богам тебя, мой принц и мой защитник,

И завтра перед всей толпой я пред тобою поклонюсь.

Пусть знают все, что выбор пал. Конец. Пусть судят небеса.

Bepul matn qismi tugad.

61 357,38 s`om