Первое впечатление после перелистывания последней страницы – путевые заметки советского до мозга костей человека, свежеиспеченного переводчика, в армии до командировки не служившего и попавшего за границу впервые в жизни, да еще с «непрофильным» языком. Естественно, все акценты и восприятие смещены в сторону личных переживаний – писал-то человек до командировки не военный ни разу и получавший информации о событиях гражданской войны в Анголе ровно столько, сколько положено знать гражданскому молодому специалисту. В итоге получивший бездну впечатлений и сильно озадаченный тем, что все его труды и переживания по факту оказались ненужными ни благополучно уничтоженной державе (не империи – определение в корне неверное, скорее, оскорбительное для СССР), ни оболганной и обобранной Советской Армии, ни аборигенам, которых он обучал в своем искреннем непонимании сущности ангольского (и вообще африканского) менталитета, пока за этих аборигенов итоге разбирались большой кровью советские и кубинские военные. Лейтмотив книги, все-таки – «За державу обидно», и это прощает всё.
Avval ommaboplar
Izoh qoldiring
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
18 657,65 s`om
Janrlar va teglar
Yosh cheklamasi:
12+Litresda chiqarilgan sana:
22 oktyabr 2020Yozilgan sana:
2020Hajm:
151 Sahifa 2 illyustratsiayalarISBN:
978-5-907350-68-7Mualliflik huquqi egasi:
"Издательство "Интернационального союза писателей"seriyasiga kiradi "Non-fiction (Издательство „ИСП“)"
«Ангола – СССР: дружба и забвение» kitobiga sharhlar