Написано для какой то “отчетности” но не как не для студентов. Работу невозможно читать. Все великие ученые посвящали свою жизнь не для того чтоб получать привилегии похвалы и грамоты, а прежде всего для того чтоб учить студентов, передавая свои знания более молодым поколениям. Такая работа просто издевается над читателям. В начале было написано о том что монография носит до жути практический характер, призвана употребить наиболее полезным способом её читателей, и главное, отличается от других своей простотой и доступностью. Вам господа известно – не хуже чем мне о восприятии текста, коль вы уж так плотно занимаетесь прагмалингвистикой и другими когнетивными подходами к языку. Позвольте же привести вот это предложение «… Одним из основных понятий, на которых строится рассматриваемая модель функциональной грамматики, является „категориальная ситуация“ , которая трактуется как типовая содержательная структура, представляющая собой один из аспектов передаваемой высказыванием общей сигнификативной (семантической) ситуации, которая базируется на определённой семантической категории и соотвествующем функционально семантической поле и интерпритируемое как родовое понятие по отношению к которым аспектуальные, темпоральные и другие ситуации являются понятиями видовыми.. » Есть некая категориальная ситуация, из этой ситуации исходит аспект другой какой то общей ситуации, которая при этом одновременно и частная? потому что она базируется на определённой семантической категории, «не а и не а» А. Аристотель. И если это будет соответствовать (что куда подключать начальник?) то получится родовое некое понятие, которое куда непонятно отсылает, а другие видовые. Хотя авторы оставят ссылки, а потом еще ссылки, и по итогу два куска текста по смыслу не связанны между собой. Прочитал 40 страниц, и задумался, какую же прессупозицию стоить иметь к этому учебнику?
Hajm 347 sahifalar
2016 yil
Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков
Kitob haqida
Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирования предложения по-новому решены некоторые спорные вопросы грамматики русского и английского языков. Русский синтаксис системно сопоставлен с английским в семантико-структурном и в семантико-функциональном планах. Подробно рассматриваются средства выражения субъектно-объектных, локативных, посессивных, определительных и причинно-следственных отношений, а также особенности русского официально-делового стиля на фоне английского.
Для студентов, магистрантов, аспирантов-филологов и лингвистов, специалистов по межкультурной коммуникации, переводчиков, преподавателей русского и английского языков как иностранных.
Izoh qoldiring
Izohlar
1