Kitobni o'qish: «Оленья охота короля Витольда. Рассказы», sahifa 5

Shrift:

А тут наступил срок, когда Бог Тримпо наведался посмотреть свой клад. Обнаружил пропажу и разозлился на братьев и их обожательниц. Разбойников выслал из этих благословенных мест в разные части света, чтобы они больше никогда не встречались и сюда, на Балтийский берег, не возвращались. Так и сгинули беспутные братья в чужих странах.

Сестёр-нимф в наказание Бог Тримпо превратил в три сосны, самые красивые и высокие на дюне. Во время бриза их кроны раскачивались, словно влюбчивые охранительницы сожалели о своём поступке, и можно было услышать тихое жалобное пение из волшебных непонятных слов, из которых разобрать можно было лишь «миллигеде», что у пруссов значит любить…

3.

Позднее здесь поселились люди, две чудесные сосны – Диваду и Намеду срубили. Из одной смастерили лодку, а из другой поставили мельницу. Бедные сёстры стали трудиться на благо людей, ничего не сбереглось от их прежней вольной беззаботной жизни.

Увидел прусский Бог, что случилось с сёстрами-нимфами и сжалился над последней, Дорготой – своей любимицей, вернул ей прежний облик. Стала она такой же молодой и красивой, как прежде в далёкие времена, ведь нимфы никогда не стареют и живут вечно. Только теперь на дюне она осталась одна среди чужих людей.

Часто глубокими ночами Дорота осторожно приходит на мельничный пруд или на берег моря, разыскивает сестёр. Только не может их найти: нет больше ни мельницы, ни лодки. Пропали навсегда.

Несчастливая нимфа боится людей, прячется, думает, что обидят, как её любимых сестёр. Иногда на дюне сквозь шёпот морского бриза людям слышатся нежные звуки, то задорные, то тоскливые, точно майская славка поёт.

Слова этой странной песни не дано понять никому, кроме одного: «миллигеде», что у пруссов значит любить.

САМОЕ НАСТОЯЩЕЕ ВОЛШЕБСТВО ГОСПОДИНА АЛЬФРЕДА

– Правду говорят, вы настоящий волшебник? – Лизонька внимательно посмотрела на господина Альфреда.

– Я всего лишь повар, детка, – добродушно усмехнулся он.

– С вашим появлением в нашем королевстве многое изменилось. Принцесса из плохой превратилась в хорошую, министры стали заботиться о людях, помирились заклятые враги, хулиганы перевоспитались, а у моей старшей сестры родился долгожданный ребёнок.

– Сколько раз говорил, что не имею к этому никакого отношения. Лучше давай готовить. Вот смотри: всё очень просто. Берёшь пару баклажанов, кабачок, помидоры, выбираем те, что ярче, две головки лука, парочку сладких перчиков, лучше оранжевые, люблю этот цвет. Кто съест такие, станет красивым и добрым. Не забудь три зубчика чесночка.

– Не люблю чеснок, он колется, – сморщила носик Лизонька.

– Зато спасает от болезней лучше любых таблеток. Съешь одну дольку и забудешь про ангину! Что у нас ещё: оливковое масло, соль, прованские травы. Вымой как следует овощи и отрежь хвостики у баклажанчиков с кабачком. Потом раздели помидоры на две равные порции. Что стоишь глазами хлопаешь?!

– У нас вкусно получится? – юная помощница принялась за работу.

Глядя как она старается, господин Альфред одобрительно покачал головой.

– Получится не просто вкусно, пальчики оближешь! Сперва приготовим соус.

Одну порцию помидоров он обдал кипятком и ловко очистил от кожуры. Затем поставил на огонь сковороду, вылил в неё две ложки оливкового масла и принялся резать лук. У Лизоньки потекли слёзы.

– Что плачешь? Лук от семи недуг! Сейчас обжарим его.

Помидорчики вместе со сладким перцем следом отправились на сковородку к луку.

– Не забудем щепотку соли! – господин Альфред весело щёлкнул пальцами.

– Она тоже полезная?

– Разумеется. Соль снимает с людей худые мысли. Жарить следует до тех пор, пока овощи не станут мягкими. Тогда соус готов!

Господин Альфред принялся нарезать колечками баклажаны, кабачок и оставшиеся помидоры.

– Как ровно получается, – восхитилась Лизонька. – Мне нравятся баклажаны. Они тоже магические?

– Ещё бы! Такие нарядные, точно офицеры на параде. Кто их съест станет благородным. А если попробуешь помидорчик, у тебя на лице появится румянец. Кабачок придаст лёгкость и весёлое настроение.

– Вот видите, получается волшебство.

– Самое настоящее! Давай сюда оливковое масло, – скомандовал господин Альфред.

Он подавил чеснок и добавил в него прованские травы и масло.

– Что дальше?

– Дальше готовимся выпекать. Для начала на дно формы положим овощной соус. Так, чтобы ровненько. Выложим на соус, чередуя кабачок, баклажан и помидор.

Господин Альфред стал проворно нарезать овощи, а Лизонька их аккуратно раскладывала на форму.

– Видишь, как красиво получается! – подбодрил он девочку. – Сейчас мы их посолим и щедро польём ароматным маслом с чесноком и травами. Дальше плотно накроем крышкой и поставим в духовку!

– И тогда получится рататуй?

– Точно так!

Они всё сделали быстро и весело.

– Ещё вы обещали научить меня делать сорбет, – Лизонька хотела продолжить приготовление.

– Всё помню, – подтвердил господин Альфред. – Вишнёвый или абрикосовый?

– Я больше люблю вишнёвый.

– Где у нас ягоды?

Девочка тут же подала большую тарелку с вишнями.

– Запомни, вишнёвый сорбет любого лентяя заставит работать, а абрикосовый угомонит самых заядлых драчунов, – господин Альфред хитро подмигнул помощнице.

– Наверное, именно с его помощью вы помирили всех, кто ссорился в нашем королевстве.

Повар добродушно улыбнулся.

– Смотри и запоминай: берём вишенки, добавляем их в кастрюлю с сахаром. Дальше справишься сама. Доведи до кипения и вари, пока ягода не станет мягкой, а сок не превратится в сироп. После снимешь с огня и дай остынуть. Останется как следует взбить и не забудь про лимонный сироп, сливки и молоко. Затем уберёшь в погреб, чтобы как следует охладилось. Всё очень просто.

– Сорбет тоже получится волшебным?

– По-другому не бывает.

– А он для чего?

– Наш сорбет поможет прогнать из города всех злых волшебников. Злые не любят сладкого. А тот, кто попробует лакомство, получит от них защиту.

– Надо сделать побольше.

– Ты сама приготовишь и накормишь весь город. Чтобы никто не остался без угощения. Тогда злым волшебникам здесь делать будет нечего, и они навсегда уйдут из города.

– Принцесса стала хорошей после того, как попробовала сорбет?

– Не только. Она угостилась апельсиновым мармеладом и фисташковым пломбиром.

– Это готовить ты меня тоже научишь?

– Как же без этого?!

– А магические слова? Крибле-крабле…

– Волшебное заклинание ты прекрасно знаешь без меня. Всегда желай людям «Приятного аппетита» и тогда свершится самая настоящая магия.

– После этого принцесса не будет капризничать?

– Не только принцесса, но и все люди станут лучше. Видишь, как много ты теперь знаешь. Когда-нибудь настанет день, и тебе придётся обходиться самой. Тогда я оставлю ваш город. Ведь в мире ещё так много мест, где людям очень хочется волшебства.

ДВА РЫБАКА

Жили на Прегели в посёлке недалеко от Гольдова два приятеля – толстый как бочонок Фридрих и долговязый, похожий на оглоблю, Людвиг. Оба большие любителями рыбалки. Каждое воскресенье отправлялись на своём обшарпанном корыте в старое русло удить рыбу. Возьмут с собой большую флягу шнапса, добрый кусок копчёностей и свежеиспечённый яблочный штрудель, а после плавают весь день вдоль Прегели, пока шнапс не кончится. Если поймают хариуса или уклейку, то остановятся на каком-нибудь островке посреди реки, разожгут костерок и сварят ушицы. Попадётся сомик, испекут его на углях. А домой под вечер привезут несколько окуньков или ряпушки.

Рыбачили приятели молча. Да и о чём им говорить, когда и так всё друг о друге знали, но как напивались – начинали петь, так, что на всю округу разносились их несуразные песни:

Люблю под крепкое вино хорошую рыбалку

Мечтаю в сети заманить красивую русалку…

«Бочонок» издавал звуки громкие и басистые, а «Оглобля» подпевал писклявым, похожим на женский, голосочком. Особенно забавно было слушать про красивую русалку пение Людвига, который и женщинами-то никогда не интересовался. Дуэт получался нескладным: друг друга рыбаки не слушали, каждый пел сам по себе. Бывало, распоются настолько, что их голоса доносились до самого Цвиона, так что однажды местные пожаловались на рыбаков местному бургомистру.

Марта, жена Фридриха приходилась старшей сестрой Людвига, ненавидела обоих мужчин. Фридрих давно уж не обращал никакого внимания на супругу. Пузатый хряк настолько пренебрегал семьёй, что даже не знал точно, сколько у него детей и путал их имена. Случалось, девочек называл именами мальчиков.

В обычные дни Фридрих работал смотрителем шлюза, к которому идти через еловый лес вниз по течению реки. Возле него «Бочонок» проводил почти всё время, а домой приходил лишь поесть и поспать. Что до Людвига, то большего лентяя невозможно было сыскать на всём белом свете. Своим домом долговязый недотёпа не обзавёлся, поэтому обретался у сестры в качестве приживала. Марта распоряжалась младшим братом как бесполезным рабом. Отправила его полоть грядки в огороде, бездельник вместо сорняков повыдергивал морковь. Пастор попросил выкопать новую могилу на кладбище, так он раскопал чужую. Людвигу нельзя было поручить никакую, даже пустяковую, работу, с которой легко справился бы и ребёнок. Любым делом «Оглобля» занимался спустя рукава, а в остальное время просто спал на сеновале.

Приятели отвечали Марте той же монетой. Искренне ненавидели женщину за неопрятность, властный голос и жадность, и чуть что – убегали от неё на реку. Спустят на воду своё худое корыто, прихватят удочки и только весла стучат в сторону заводи! А уж когда наступало воскресенье – тут мужчины спозаранку сразу же на реку и до самых сумерек их никто не видел.

– Чтоб без рыбы не возвращались! – крикнет Марта вдогонку, а те посмеивались.

И вот с некоторых пор приятели стали возвращаться с реки совсем поздно, глубокой ночью или даже под утро, а к домашним делам окончательно потеряли интерес. Фридрих неделями пропадал на шлюзе, а Людвиг уходил в лес за грибами и ягодами, которых в то лето из-за жары совсем не было. Каждый раз «Оглобля» приносил домой пустую корзинку, а однажды и её потерял в лесу. Вот и с реки приятели возвращались вообще без улова, словно и не рыбачили. Марта заподозрила неладное. Потом по округе пошли разговоры, что ночью со стороны реки слышалось пение не только мужчин, а ещё и женское.

– Это Людвиг так поёт, что можно спутать, – пыталась объяснить Марта.

– Нет, там совсем другой голос – молодой, похожий на девичий. Нежный и игривый, – возражали очевидцы. – Думали, Фридрих взял на рыбалку одну из дочерей.

И вот однажды приятели как обычно отправились на рыбалку и не вернулись вовсе. Хватились пропавших не сразу, а только на третий день, видимо, привыкнув к их чудачествам. Сколько потом не искали, найти не смогли. Заводь на Прегели большая, поросшая густым камышом и осокой. Говорили, там русалки живут. Правда, место глухое. Посреди камышовых кущ речные поляны с большими белыми кувшинками, а возле берегов, под ивами, немало глубоких мест. Лучшего места для речных девчонок не найти. Может, одна из них заманила к себе в водную пучину бестолковых приятелей?

Обычно утопленников относит к шлюзам. Весь последующий день жители посёлка баграми обследовали там дно, но ничего не обнаружили…

День на шестой нашлась лодка, на которой рыбачили Фридрих и Людвиг. Дырявое корыто, полное воды, прибило к берегу, недалеко от Гольдова. Потом к Марте пришёл старый рыбак Михел и рассказал, как накануне ловил рыбу возле заводи и услышал эту их песню дурацкую.

– Какую такую песню?

– Да, ту, что обычно пели твои парни. Про русалку, которую в сети хотели заманить. И, знаешь, песня словно доносилась из реки. Тихо, и как-то необычно грустно. Испугался я, схватил вёсла и быстрее грести к берегу…

Спустя неделю неожиданно объявился Фридрих. Живой и невредимый, только сильно исхудавший и оборванный. На расспросы мычал нечто странное, что разобрать никто не мог. Марта не знала, что делать: радоваться или огорчаться возвращению мужа.

Только в последующие дни многое изменилось. Фридриха как подменили. Раньше его дома не видели, а тут стал делами заниматься. Взялся огород перекопать, инструмент разобрал, надумал крышу латать. Но самое странное, к реке близко не подходил…

Эпилог

Как-то Марта захотела сварить ушицы, но сколько не уговаривала мужа наловить рыбы – он ни в какую. Тогда сама взяла удочку и пошла к чёрным камням, в сторону от посёлка. Там обычно никого. Стыдно ведь, кто увидит, так засмеёт: женщина, и рыбачит. Долго стояла, но ничего поймать не могла. Уже собралась уходить, как вдруг начался клёв. Стала доставать из воды одну рыбину за другой. И хорошо так наловила!

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
14 may 2020
Yozilgan sana:
2017
Hajm:
54 Sahifa 8 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi