Kitobni o'qish: «Переводчик с эльфийского языка», sahifa 2

Shrift:

Я кивнула, помыла посуду – правило, вбитое в училище: никогда не оставлять грязную посуду ни в лаборатории, ни на кухне.

Собралась я быстро, хорошо, когда на выбор всего два платья, одно из которых помялось в саквояже. Единственное, что удручало, это сумка, куда я убрала словарь. Весить она сразу начала столько, что плечо заранее заболело. Но вес – не самое страшное. Самое страшное – сама сумка.

Я в очередной раз попыталась отодрать от нее дурацкие ленты, но они были прикреплены не иначе как магией. Можно, конечно, ножницами спороть, но тогда придется долго возиться, чтобы убрать обрезки. Вряд ли посол согласится столько ждать.

С другой стороны, надо быть проще. Я же не на бал собираюсь. Удобная вместительная сумка – и ладно. Именно это я себе повторяла, спускаясь вниз к ожидающему меня Кариэлю.

Сумку он, естественно, заметил, ее сложно не заметить.

– От злых духов и сглаза? – спросил эльф, кивнув на мой чудовищный аксессуар.

– От воров, – уточнила я, решив, что действительно только совсем уж отчаявшийся воришка полезет в такую сумочку за добычей.

А если все-таки полезет, его ждет неприятный сюрприз – огромный тяжеленный словарь.

День снова выдался жаркий, но посол, сегодня одетый практически по-домашнему, совершенно не замечал жары и солнцепека. Он бодро шагал рядом со мной, преисполненный важностью своей миссии.

Первой остановкой стала алхимическая лавка магистра Лумье. Он, в отличие от меня, был выпускником магической академии, чем ужасно гордился. Хотя вряд ли магистр мог назваться хорошим специалистом, иначе бы нашел место поинтереснее Озерков. Впрочем, к нам он себя относил весьма условно, предпочитая именоваться не зельеваром, а алхимиком.

У него и лавка называлась не лавка, а «Алхимическая лаборатория Лумье».

Моя прежняя начальница по-доброму посмеивалась над ним, не считая за конкурента. Его зелья стоили втридорога, а по эффекту мало отличались от наших. Разумеется, люди это тоже понимали и не спешили переплачивать за высшее магическое образование зельевара. То есть алхимика, конечно.

Сейчас магистр привычно скучал за прилавком, но увидев эльфа, пусть и в моей скромной компании, тут же встрепенулся.

– Эмм… Приветствую! – быстро сориентировался он.

Кариэль обрадовался еще одному знающему его язык и тут же выдал какую-то длинную фразу на эльфийском. Судя по лицу алхимика, ни он, ни я ее смысла не уловили.

Тогда посол обернулся ко мне.

– Да-да, – поняла я, пока он не сказал что-то еще.

Вытащила из своей монструозной сумки словарь, тяжело грохнув его на прилавок, и принялась листать.

– Ммм… милочка, – обратился Лумье уже ко мне. – А не объясните ли вы мне, что происходит?

– Не сбивайте, – шикнула на него вместо ответа.

Фразу я запомнила и основные слова из нее уже нашла.

Одно преимущество у эльфийского все же было: слова писались именно так, как слышались. Проблема в том, что выговор у эльфов… непростой.

– Так, – закончила перевод я. – Это эльфийский посол Кариэль, – я вытащила шпаргалку и дальше зачитала по ней: – Висаэль Макаэль Андриэль Пятый Сын Изумрудного Клена и Легкого Ветра, – здесь сделала паузу, чтобы магистр проникся важностью посетившего его клиента, а заодно сама отдышалась. – Так вот, Кариэль ищет новых поставщиков сырья и зелий для эльфийских земель! – торжественно объявила я, таки переведя эльфийскую фразу.

А после, поняв, что именно сказала, посмотрела на не менее изумленного магистра. На его его лице также читалось: зачем эльфам, чье сырье всегда считалось лучшим, а зелья эталонными, другие поставщики?

– У нас тут проходит укрепление межрасовых связей, – начала выкручиваться я. Можно подумать, по моей инициативе эльфийский посол приехал в Озерки. – Взаимопроникновение культур, новый курс на дружбу народов.

– Так это он по адресу! – обрадовался магистр. – У меня самые лучшие зелья! И не только в Верхних Озерках, но и во всей провинции Лебеды! Да они и в столице пользуются спросом, так и переведи!

Я скептически взглянула на магистра, но как-то перевела, что он хороший специалист. Магистр важно кивал, но молча. Видимо, курс эльфийского в академии магии не сильно-то лучше нашего, училищного.

– Тогда я бы хотел ознакомиться с вашими зельями, оценить качество сырья и процесс производства, – выдал новую порцию эльфийского Кариэль, которую я несколько минут переводила на общечеловеческий.

– По итогу я выберу самого лучшего и достойного поставщика, – закончил эльф, за что я была ему несказанно благодарна.

– Дальше можно и не ходить, – высокомерно заметил магистр, поглядывая и на меня.

Разумеется, он был в курсе, что я помогала старой Эльзе. А я была в курсе их давней и взаимной нелюбви. Впрочем, не только их: зельевары Верхних Озерков никогда не жили дружно и пытались вставлять друг другу палки в колеса. То лучшее сырье перехватят у конкурента, то крупный заказ подрежут.

Магистр Лумье без уговоров согласился проводить нас в святая святых – свою лабораторию, чтобы эльф лично убедился в качестве сырья, новейшей аппаратуре и ответственном подходе к делу зельевара. Простите, алхимика.

В лаборатории действительно нашлось на что посмотреть. Тетушка Эльза работала по старинке, не используя новое оборудование, предпочитая «старое, но проверенное». Магистр же придерживался иных взглядов, у него имелся кристаллизатор последней модели, я такой разве что на выставке видела; осушитель, которым Эльза не пользовалась; эксикатор, с которым я последний раз работала в училище…

Эх, как бы это все облегчило жизнь зельевару! Но тетушка не гналась за заработком, занимаясь любимым делом, и не уставала повторять, что качество важнее количества. Хотя современное оборудование позволяло без потерь достичь и того и другого.

– Нравится? – самодовольно спросил магистр Лумье, пользуясь тем, что эльф куда больше интересовался сырьем и готовыми зельями, чем оснащением лаборатории.

– Да, – не стала отрицать очевидное я.

– Если этот, как его там… эмм… посол, в общем, выберет именно меня, то возьму тебя помощницей, – огорошил магистр. – Я же в курсе, что старая Эльза наконец прикрыла свою… эмм… скажем так… лавочку, и ты осталась без работы.

– Как видите, уже новую нашла, – не преминула заметить я.

– Так посол же у нас… эмм… не навсегда, – ничуть не смутился магистр. – Да и в целом девушка ты, эмм… миленькая, с каким-никаким образованием.

Последнее точно можно было не добавлять! Да, магическое училище это не академия, но подготовка там будь здоров!

К тому же его, долговязого, сутулого, лысоватого и в целом какого-то нескладного миленьким никак не назовешь.

– А я мужчина видный, неженатый, – для себя алхимик находил лестные эпитеты куда быстрее и без запинок, – и без пяти минут поставщик для эльфийских земель.

– Последнее еще не решено, – отбрила я нахального магистра.

Да и с первым я бы поспорила, но тут заметила, как Кариэль откупоривает одну из склянок и…

– Нет!

Я выхватила у эльфа колбу. Он вообще что-нибудь слышал о технике безопасности?

Кариэль стоял и непонимающе хлопал глазами. Ах да, он же не понимает по-нашему.

Листать словарь, держа колбу, было несподручно, так что я просто наглядно показала, как нужно нюхать. Колба на удалении от лица, другой рукой помахать в свою сторону.

Эльф кивнул, взял другую колбу и повторил мой жест. Отлично, быстро учится.

Но, видимо, рано я его похвалила. Очередная колба, к которой потянулся эльф, качнулась и, не устояв, полетела вниз.

Лабораторию тут же затянуло едким щипучим дымом.

– Кариэль, уходим! – крикнула я и, закашлявшись, бросилась к выходу, где с кем-то столкнулась.

Только это оказался не эльф, а Лумье. Выскочив в основной зал и открыв нараспашку окна, алхимик выдохнул. Я же не могла расслабиться. Из лаборатории по-прежнему валил дым, а посол не спешил появляться.

– Кариэль! – позвала я, подойдя ближе и закрыв нос локтем.

Но эльф так и не выбегал.

А вдруг ему стало плохо?!

Мы с алхимиком переглянулись и кинулись обратно спасать посла. Густой сизый дым так плотно затянул лабораторию, что я даже пальцев на вытянутой руке не видела. Да что там пальцы! И локтей не видать!

– Кариэ… Кхе-кхе! – Горло нещадно драло.

От неприятного запаха и нехватки воздуха быстро закружилась голова, и в какой-то момент я почувствовала, что падаю.

Меня поймала сильная рука и потащила к выходу. В полубреду я отметила, что алхимика эльф тоже прихватил, он буквально болтался у посла под мышкой.

Так втроем мы и вывалились на улицу, хотя запах, напоминавший аммиачный, прочно засел в носу. И с одежды его наверняка просто так не выведешь.

– Почему вы сразу не побежали? – накинулась я на посла, но он непонимающе захлопал глазами.

Так что оставалось махнуть рукой, сейчас и по-человечески говорить не хотелось, глаза слезились, горло саднило, голова болела – в таком состоянии только эльфийский вспоминать.

Алхимик, продышавшись, вернулся в лавку и все-таки сумел активировать вытяжку в лаборатории. Правда, полностью запах еще долго не выветрится, но хотя бы несколько минут там находиться можно без ущерба здоровью.

Эльф выглядел сконфуженным и подавленным, честно предложив компенсировать неудобства.

Магистр тяжело вздохнул, снова закашлялся и отказался.

– Напомни ему про это, когда он будет выбирать поставщика, – наказал мне Лумье на прощание.

Я кивнула. Напомню обязательно. Когда со мной будут расплачиваться.

И все же посол сумел сгладить инцидент, заказав алхимику несколько сложных и редких зелий и оставив за них стопроцентную предоплату. От работы Лумье отказываться не стал, пообещав изготовить все в лучшем виде и в кратчайшие сроки. Разумеется, как только лаборатория станет вновь пригодной для работы.

Я совершенно бездумно переводила все по словарю. Голова после случившегося работала плохо, да и сам эльф выглядел неважно, что неудивительно – дольше всех пробыл в лаборатории. Так что на сегодня походы по лавкам решено было прекратить.

Вот тебе и сходили к зельевару. Ладно, к алхимику.

Глава 4

Любопытство не порок

Я решила, что раз делать все равно нечего – вряд ли посол уйдет куда-то в таком состоянии, – мне стоит воспользоваться возможностью и быстрее освободить квартиру. Через два дня подходил срок очередной оплаты, а хозяйке палец в рот не клади: задержишься на денек – платить будешь за весь месяц. Мне бы такую деловую хватку.

Эльф все еще страдал у себя, но стоило мне зайти, как он мужественно поднялся с кровати и даже почти не пошатнулся. Чуть-чуть ведь, как известно, не считается.

Я откашлялась и достала заранее заготовленную бумажку, с которой зачитала, что собираюсь идти за оставшимися в квартире вещами, и уже почти развернулась, как посол, будь он неладен, произнес фразу на своем эльфийском. И это было не пожелание доброго пути!

Что за нелюдь, а? Вот зачем все так усложнять?

Со вздохом я вернулась к себе в комнату, проговаривая фразу, достала словарь и убедилась в предположении, что эльф предложил пойти вместе.

Первым порывом было согласиться – самой спокойнее, когда вверенный мне эльф под присмотром. Но потом представила, как складываю трусики и бюстье под внимательным взглядом Кариэля, и передумала. Все равно бы извозчика пришлось нанимать, не посла же навьючивать. И вообще, пусть лучше дома посидит, целее будут и он, и мои нервы.

Так что, зачитав послу ответ, что пусть уважаемый Кариэль отдыхает, а я уж как-нибудь сама, поскорее сбежала из дома, пока эльф опять не заговорил. Соблазн запереть его на замок был велик, но, наверное, это не слишком гостеприимно и дружелюбно. С послами так не поступают.

Едва ли не бодрой трусцой я добралась до дома, забежала на свой второй этаж и вытащила из-под кровати огромный чемодан, который купила по случаю отъезда в училище. Помню, как ликовала, когда у меня обнаружился пусть и слабенький, но магический дар. А уж с какой завистью на меня смотрели братья и сестры! Собственно, их у меня равное количество – два брата и две сестры, а я средняя по возрасту. Правда, недовольство родителей несколько омрачало картину, но я была слишком счастлива возможности вырваться. Жизнь в деревне среди грядок и кур меня никогда не прельщала, как и братьев с сестрами, но у них особого выбора не имелось.

К сожалению, быстро выяснилось, что моего дара слишком мало для чего-то серьезного, так что великой магичкой мне не стать. Но я и не претендовала, любая работа интереснее огорода – так я думала, пока не начались практические занятия, где ты сутками варишь зелье, отмеряя по грамму каждого ингредиента, без возможности отлучиться даже в туалет, отвернуться или лишний раз моргнуть. Моргать вообще страшно – есть серьезный риск закрыть глаза слишком надолго и уснуть. Все это на ногах, над кипящим и парящим котлом…

И все же я не жалела о сделанном выборе. Есть в работе зельевара что-то такое, что заставляет чувствовать себя настоящей женщиной, то бишь ведьмой из старых сказок, которыми пугали нас в детстве родители. Забавный факт, что их дочь в итоге выросла тем самым объектом-страшилкой.

Сначала в чемодан я старалась складывать все аккуратно, чтобы потом меньше гладить. Но вещей даже для него одного оказалось слишком много, пришлось утрамбовать и разложить то, что не влезло, еще по двум объемным сумкам, которыми родители передавали мне «урожай». Осталось стащить все добро вниз и найти извозчика…

– Злата! – как обычно без стука влетела ко мне квартирная хозяйка. – Неужели ты съезжаешь?!

И столько сожаления в голосе, что я почти поверила в ее искренность. Но за год, что я здесь прожила, неплохо успела изучить непростой характер Маризы Брон, склочной, вредной, любящей цепляться к любой мелочи. Если бы не минимальная оплата – давно бы съехала, а так приходилось терпеть не лучшие условия и саму хозяйку, высокую и худую как жердь женщину, вечно сующую свой длинный нос в чужие дела.

– Как видите, – сухо ответила я, примериваясь к первой сумке.

– И куда же? – не собиралась отставать хозяйка.

– В эльфийское посольство. – Смысла придумывать или врать не было, лучше всего сказать как есть.

Если в наших Озерках и существовало что-то быстрое, то это новости, разлетающиеся с магической скоростью.

– Так это правда?! – Тонкие, как ниточка, брови взлетели вверх к жидким волосам, стянутым в пучок.

– Да, устроилась туда на временную должность перевод…

Договорить мне дали, как и опомниться. Мариза буквально накинулась на меня, схватила за руку и потащила вниз. Брошенные сумки и чемодан с укором смотрели мне вслед.

– Не могу же я просто так тебя отпустить, – приговаривала хозяйка, запихнув к себе на кухню и усадив за большой круглый стол, ощутимо надавив на плечи. – Столько времени под одной крышей провели, давай хотя бы чай попьем на прощание! Ты какой любишь? Черный? Травяной? Цветочный? А печенье хочешь? У меня крендельки где-то лежали…

Я ошалело наблюдала, как хозяйка суетится у плиты, ставя чайник, насыпая в вазочку всевозможного печенья, конфет, вафель. Из холодильного ящика появились сыры и колбасы. Не прошло и пяти минут, как передо мной стоял накрытый стол, ломящийся от угощений. За таким вдесятером чаевничать можно.

– У меня великолепный цветочный чай. – Мариза разлила ароматный напиток по кружкам. – Может, чего-нибудь еще?

Я обвела взглядом угощения и покачала головой. Такой щедрости за хозяйкой, у которой и лишнего осветительного артефакта, стоящего сущие пустяки, не допросишься, никак не ожидала. Впрочем, дело ведь не во внезапно проснувшейся любви к квартирантке.

В глазах Маризы отчетливо читалось: «Сплетни! Свежие сплетни! Нужно все выпытать, пока она не уехала, а потом рассказать соседкам!»

– Вообще-то у меня много дел, – попыталась отказаться я.

– Десять минут любые дела могут подождать, – отмахнулась женщина, накладывая мне в отдельную тарелочку вкусностей. – Так к нам правда приехал эльф?

– Правда, – со вздохом согласилась я, беря кренделек.

– А кто именно? Красивый? Холостой? Он один или будут еще эльфы? А что им нужно?

От такого количества вопросов голова пошла кругом, а кренделек застрял где-то в горле, пришлось срочно запивать его чаем.

– Обычный эльф, – небрежно пожала плечами в ответ, словно сама видела кучу представителей лесного народа, а не одного-единственного, непонятно каким ветром занесенного в Озерки.

– Один?

– Да.

Тут бы с одним разобраться…

– Женатый? – продолжала допрос Мариза, подливая мне чая.

– Не знаю. – Я поглядывала на дверь, всерьез рассматривая возможность встать и убежать.

Но не бросать же вещи!

Поняв, что внятных ответов от меня не добиться, хозяйка сменила тактику.

– Злата, а хочешь, я сохраню за тобой комнату? Бесплатно, разумеется! – зашла она с другой стороны.

Хорошо, что я кружку на стол поставила, а то бы точно уронила и разлила. Хотя, чувствую, и это бы не изменило благодушия Маризы.

Раньше я у нее и день отсрочки оплаты выпросить не могла – Эльза не всегда рассчитывалась со мной в срок. А тут такая невиданная щедрость!

– Будешь заходить ко мне иногда на чай, – продолжала зазывать хозяйка.

– Нет, спасибо, – твердо отказалась я, заодно отодвигая подальше чай и блюдце с угощениями. – Не уверена, что у меня будет достаточно свободного времени и что после окончания работы переводчиком не уеду из Озерков.

– Даже так, – с придыханием произнесла Мариза, явно ожидая новых подробностей.

– Спасибо за гостеприимство, – поблагодарила я.

– Злата, ты все-таки узнай, холостой он или нет? – донеслось мне в спину.

Обязательно! И непременно зайду на чай, чтобы все рассказать!

Я со злостью распахнула дверь в комнатку, так и не ставшую мне вторым домом. В общежитии училища с тремя соседками и то спокойнее жилось! Лучше бы Мариза сумки донести помогла. А еще лучше – чемодан, с вещами совершенно неподъемный. По ступеням тащить его пришлось волоком.

Оставив вещи в доме у двери, я отправилась искать извозчика, согласного за небольшую доплату помочь с багажом. Хозяйки уже и след простыл, наверное, унеслась к подружкам рассказывать про меня и эльфа. Ну и ладно! Накоплю денег и уеду, наконец, из Озерков! Права Эльза, нечего мне здесь делать.

***

Немногим ранее…

Кариэль еще несколько минут постоял возле окна за шторой, убеждаясь, что девушка ушла. Злата – так звали его переводчицу – не слишком желала брать его с собой, а он не собирался настаивать. Иначе когда потом выпадет шанс осмотреть ее комнату?

Дом эльф проверил в первый же день, не найдя в нем ничего примечательного. Единственное, что осталось для него закрытым, – комната переводчицы. Впрочем, переводчица из нее была как из Кариэля посол, такое кошмарное владение языком нужно еще поискать. Но Кариэль и не ждал многого от Верхних Озерков, а вот что стало для него полной неожиданностью, так это специализация зельевара у «переводчицы». Удивительно, когда он ищет зельевара или травника, рядом с ним оказывается именно зельевар. Совпадение? В них эльф давно не верил.

Во рту стояла противная горечь универсального антидота, который пришлось принять в лаборатории алхимика, чтобы нормально дышать едким паром. Как еще переключить внимание и отвлечь хозяина лавки, бдительно следящего за посетителями, Кариэль тогда не придумал. Теперь мучиться придется минимум до завтрашнего утра. И это тоже не улучшило настроения. Копаться в чужих вещах было одной из самых нелюбимых частей его работы. А уж в женских вещах…

Перед тем как зайти к Злате, эльф как следует проверил комнату и непосредственно дверь на наличие сигналок, ловушек или защиты, но ничего не нашел. Тут обольщаться не стоило, он тоже не озаботился защитой личного пространства, тончайшая паутинка на полу, дабы узнать о вторжении, не в счет. Зато на дом и прилегающий участок несколько защитных заклинаний наложил. На всякий случай.

Сама комната мало отличалась от его, разве что хранила следы поспешных сборов. Еще не беспорядок, но уже и не образцовая чистота. Действительно ли девушка так спешила за оставшимися вещами или там что-то другое?

Кариэль еще вчера, пока нес ее потертый саквояж, сделал быструю проверку. А сейчас только убедился, что кроме нескольких зелий (безобидных, это Кариэль сразу выяснил) у Златы с собой ничего не было. В целом на этом можно уходить, но взгляд эльфа зацепился за раскрытый словарь – старое, редкое и весьма неплохое издание. Тут же вспомнилась и жуткая сумка, в которой его таскала девушка. С ее образом и миловидной внешностью черная сумка с дикой вышивкой никак не вязалась, так что, не удержавшись, эльф достал странный аксессуар, даже в комнате выглядевший неуместно, не то что на худеньком девичьем плечике.

На вид самая обычная сумка, пусть и страшная. На поверку тоже. Хотя… Татуировка отозвалась легким покалыванием, и эльф непроизвольно потер руку. Так и не привык к своенравному «украшению». Но к сумке присмотрелся получше.

И чем дольше смотрел на сумку, тем отчетливее видел магическое плетение, проявляющееся нехотя, сопротивляясь его магии. Заложенные заклинания он разобрать не сумел, но точно не уменьшение веса или объема. Что-то старое, если не сказать – древнее, из давно запрещенного.

Откуда же такая занятная вещица у простого зельевара и переводчицы по совместительству? С этой Златой определенно стоило быть повнимательнее.

Кариэль осторожно вернул сумку на то же место, где взял. Тщательно затер следы своего присутствия, в том числе и магические.

Больше в комнате, которую он не поленился осмотреть повторно, ничего интересного не обнаружилось, пусть сумка все не шла у него из головы. Был бы он артефактором, наверное, сумел бы понять ее суть. Так оставалось лишь гадать.

Последнее, что он с любопытством заметил, – два небольших потертых томика женской сентиментальной прозы. Ничего необычного, разве что название «Отданная эльфам за долги брата» несколько… обескуражило.

О подобной практике возвращения долгов Кариэлю раньше слышать не доводилось. Рабства у них никогда не существовало, да и серьезные долги обычная женщина вряд ли отработает, а сильная магичка добровольно никуда не пойдет.

Заинтересовавшись, эльф вытащил первую книгу, отметив обложку с девушкой в традиционной эльфийской одежде (с поправками на фантазию художника, добавившего ей прозрачности) и двумя крепкими эльфами в одних штанах без рубашек.

Усмехнувшись, Кариэль вышел из комнаты девушки, прихватив томик с собой – исключительно скоротать вечер. До возвращения Златы вернет на место.

Глава 5

Бытовуха по-эльфийски

– А тут взаправду настоящий эльф живет? – спросил извозчик, старенький дедок, с которым мы вместе закидывали в его повозку чемодан и сумки.

– Правда, – протянула я.

Уже весь город в курсе.

– А глянуть на него можно? Одним глазком, – начал подмигивать тем самым глазком дед.

– Нет, ему это не нравится, – решила я за эльфа.

А то знаю я наших озерковских: один раз согласишься, так все начнут проситься.

– Какие эти эльфы непростые, – вздохнул извозчик и нехотя слез, чтобы помочь мне с чемоданом.

Мы вместе дотащили вещи до крыльца, на котором нас и встретил посол.

– Ничего себе, здоровый какой! – то ли восхитился, то ли поразился дед. – Такой мужик в доме, а я, значится, корячусь!

– Так он же эльф и посол! – встала я на защиту Кариэля.

– И что с того, что посол? У нас градоправитель давеча забор у ратуши чинил. И урожай копать в прошлом году ездил, – не отставал вредный старикан. – И этот бы не переломился.

Словно в подтверждение его слов, Кариэль легко поднял чемодан и занес его через крыльцо в дом.

– Вишь, – кивнул старик. – Сразу б ему сказала, он бы и донес. Спасибо, добрый человек!

– Он эльф, – из вредности поправила я.

– Все равно добрый. И старость уважает. С тебя десять экрю.

– Так пять экрю было за доставку вещей, а вы мне их не донесли, – решила поторговаться я.

– Я попытался, но куда ж мне тягаться с эльфом. Да еще и с самим послом, – важно подняв палец, добавил извозчик.

Вот же!

Я отсчитала монеты, подхватила сумки и зашла в дом. Кариэль как раз спускался со второго этажа, видимо, сразу в комнату мой чемодан отнес. А у меня же там беспорядок!

Сумки он тоже без слов (хвала богам!) взял и понес наверх. Чемодан, оказывается, ждал меня возле двери, и я больше жестами, чем словами уверила эльфа, что дальше справлюсь сама.

Решив разобрать вещи потом, я быстренько переоделась в домашнее платье и спустилась вниз, где меня ждал еще один сюрприз. Посол готовил. Сам. Еще и какую-то песенку мурлыкал себе под нос. Весьма мелодично, кстати, впрочем, на эльфийском даже насвистывание получается мелодичнее.

И готовил Кариэль получше меня, нежнейшая отбивная с интересным кисло-сладким соусом была выше всяких похвал. Хотя я все равно заранее посмотрела в словаре, как отблагодарить посла за ужин.

К ужину прилагалась бутылка эльфийского нектара, который Кариэль разлил по бокалам.

– Расскажи о себе, – попросил он, когда с ужином было покончено.

Я неопределенно пожала плечами, как-то и нечего рассказывать.

– У меня большая семья, – начала я, вспоминая фразы из учебника. – Родители, братья и сестры. Еще есть дяди и тети, двоюродные и троюродные братья с сестрами, бабушки и дедушки.

И когда все собираются вместе, это нужно просто принять и пережить, как очередное испытание судьбы. Тетушки привычно будут сетовать, что я не туда свернула, ушла на скользкую дорожку магички, и сватать своих знакомых мужчин. Мама начнет вздыхать, слушая, какая у нее непутевая средняя дочка. Отец просто махнет рукой, а братья и сестры станут упорно делать вид, что совсем мне не завидуют. И, что самое удивительное, я все равно их всех люблю и знаю, что они любят меня.

– А как ты стала зельеваром? – задал следующий вопрос эльф.

– У меня есть слабый магический дар, – и даже пальцами показала, насколько слабый, – так что выбор был такой же небольшой. С зельями показалось проще всего.

К тому же я никогда не чувствовала в себе склонности к целительству, чтобы пойти в младший персонал госпиталя или помощником нормального целителя. Как и к артефакторике – там больше нужен точный глаз и прямые руки – последним тоже похвастаться не могла.

В итоге над зельями я корпела часами, сначала долгая и нудная подготовка, когда вещества «просто» доводятся до нужного состояния: масло, порошок, вытяжка, а потом стояла над котлом. В то время как артефакторы предпочитали работать с простенькими заготовками вроде камушков или колечек, а сестринское дело в целительстве вообще казалось сущей ерундой в сравнении с зельеварением.

Вот тебе и самый легкий путь.

А уж сколько мы заучивали на том же эльфийском… жаль, что в жизни правильные названия трав, инструментов и терминов не больно-то помогают.

– А почему сейчас ты не зельевар? – выдал новый вопрос Кариэль, ради которого мне все-таки пришлось залезть в словарь.

– Лавка, в которой я работала, закрылась, – сформулировала я ответ.

– Но ты не пошла дальше работать зельеваром?

– Нет, у нас маленький город, и другим мастерам помощники не нужны. А свою лавку мне пока открыть не на что.

Это была сложная фраза, но я справилась.

Понятия «свободный эльфийский» и «читаю и пишу со словарем» оказались не так уж и далеки друг от друга. «Свободный эльфийский со словарем» – новое слово в языкознании!

Кажется, Кариэль понял, во всяком случае, тему развивать не стал и больше вопросов не задавал. Хотя иногда мне казалось, что посматривал он на меня как-то странно. Но стоило встретиться с ним взглядом, как он становился обычным: улыбчивым и открытым, даже каким-то простоватым.

– Ладно, надо посуду убрать, – вслух проговорила я на родном, скорее, чтобы обозначить для себя цель и начать уже что-то делать.

Было ужасно, просто невозможно лениво. День выдался суетный, и, подозреваю, завтра я тоже не отдохну.

Неудивительно, что, вставая, я задела пустой бокал на тонкой ножке рукой и, понимая, что не успею ничего сделать, смотрела, как он, качнувшись, полетел на пол, а не на стол, чтобы разбиться наверняка…

Про ловкость эльфов я и раньше слышала, но про их скорость легенд отчего-то не слагали. А зря. Я даже не заметила, как Кариэль оказался тут как тут и подхватил у самого пола бокал, возвращая его на стол.

– Спасибо, – неуверенно произнесла я, пораженная подобной реакцией и быстротой.

«И как он только с такими рефлексами умудрился колбу в лаборатории разбить?» – мелькнуло на задворках сознания.

Я бы даже спросила, но ведь опять придется копаться в словаре…

В этот момент посол каким-то непостижимым образом смахнул тарелку со стола. И вместо того чтобы стоять смирно, эта ушастая бестолочь принялась топтаться и, разумеется, наступила на осколок ногой. Босой. Из которой теперь растекалась кровь…

Эльф самым несчастным взглядом посмотрел на меня, беспомощно хлопая глазами, я же, вспомнив про кровохлебку, унеслась наверх.

Вот и пригодятся зелья! Как чувствовала. К тому моменту, как я с зельями, травами и бинтами прибежала обратно, Кариэль уже вытащил осколок и пытался магией залечить на себе рану. Но я пресекла это на корню: с такими «талантами» портачить и калечиться на ровном месте лучше вообще ничего не делать.

Цыкая, я промокнула кровь, заметив, что царапина, вопреки моим худшим ожиданиям, оказалась небольшой и неглубокой. Или все-таки навык самолечения у посла развит неплохо. Натренировался, наверное. Скорость и реакция у Кариэля, конечно, неплохие, но над хваленой эльфийской ловкостью стоило поработать.

Обработав и перевязав рану, я отправила посла отлеживаться наверх, подальше от потенциально острых и обычных колюще-режущих предметов.

Да уж, скучать с таким подопечным не придется.

***

Поднявшись в комнату, Кариэль рассмотрел забинтованную ногу и улыбнулся, вспомнив, как перепугалась за него Злата. Даже на секунду совестно стало, что так напугал, вид бледной взволнованной девушки произвел на него впечатление. Переживала она вполне искренне. Или очень качественно притворялась.

Но он сам хорош: поймал на лету падающий бокал, сам не понял зачем, просто так вышло. И по взгляду переводчицы понял, что погорячился. Упал бы этот бокал, собрали бы осколки, ничего страшного. А он так глупо прокололся.

Легкий нектар, не кружащий голову, скорее, расслабляющий, подействовал, не иначе. Он бы еще так посидел, но девушке сложно было говорить с ним на эльфийском, перейти на всеобщий человеческий Кариэль не мог, а мучить собеседницу не хотел. Хотя надо бы. У нее все складно выходило: потеряла работу и устроилась на первую подвернувшуюся. С точки зрения эльфа – глупо, к чему такая спешка? С точки зрения девушки без денег и особого выбора – вполне нормально.

К тому же мало ли у них действительно можно попасть в рабство за долги? В книге, позаимствованной у Златы, семья так просто рассталась со своей дочерью, отдав ее эльфам, что Кариэль едва не бросил читать. Что это за семья такая, в которой откупаются детьми? Интересно, как бы поступили родители Златы? Хотелось надеяться, что они бы не стали рассуждать: у нас пятеро детей, одним больше, одним меньше…

25 022,21 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
25 iyul 2023
Yozilgan sana:
2023
Hajm:
284 Sahifa 25 illyustratsiayalar
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi