Kitobni o'qish: «Золотой Ян»
специально для наших мальчиков: моего и твоих
В Северном Королевстве жили-были мальчик и девочка, Адам и Ева. Жили они по соседству и всегда, с самого детства, любили друг друга и хотели стать папой и мамой для кучи ребятишек.
Пришло время, когда влюбленные выросли, поженились и за́жили счастливо в красивом деревянном доме на опушке дремучего леса.
Недалеко от их дома были город с королевским замком и деревня с большой площадью.
Адам работал экскурсоводом и главным нештатным волшебником королевства. Ева тоже работала – продавала на деревенской ярмарке свое рукоделие: расписных матрешек и кукол-неваляшек, вязаные шапочки и варежки.
Так жили они и жили день за днем, год за годом, а детей все нет и нет. Затосковала Ева. Опечалился, приуныл Адам. Соседи и знакомые, королевские интриганы и завистники, начали шептаться за спиной Адама, и насмехаться:
– Какой же он волшебник, – говорили они, – если другим помогает, а в собственной семье совершить чуда не может.
***
Однажды, в канун Рождества, в дверь нашей пары постучала горбатая старуха-бродяжка.
– Пустите переночевать, – попросила она.
Адам и Ева, конечно, тут же пустили в дом бродяжку. Каждый знает, нельзя отказывать усталому путнику в зимнюю ночь, тем более перед Рождеством.
Зашла старуха внутрь, и хозяева увидели, что не горб за спиной у бродяжки, а плетеная корзина с крышечкой. Взял Адам корзину бродяжки и поставил в углу прихожей, в сенях.
Старуха тем временем сняла с головы большой мокрый платок.
– Почему ее платок мокрый? На улице не мороз – настоящая стужа, – подумала Ева, но вежливо промолчала.
Бродяжка между тем уже сняла тулупчик, затем кофточку, потом юбку и еще платье; следом сняла жилетку, потом еще много всяких вещей и еще один платок.
– Сколько же на ней надето, и все мокрое, – удивлялась Ева, молча складывая одежду ночной гостьи рядом с корзиной.
Bepul matn qismi tugad.